Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

9-luokkalaisten englannin kielen osaaminen romahtanut vuosikymmenessä

Vierailija
14.09.2022 |

9-luokkalaisten englannin kielen kirjoitustaidon arvosana on enemmistöllä nykyään 6.

Asiantuntija: ei syytä huoleen!

Kommentit (323)

Vierailija
61/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Vierailija
62/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Et sitten osannut linkkiä laitella?

https://yle.fi/uutiset/3-12619627

Oppilaiden opiskelumotivaatio on kärsinyt siitä julkisesti jo vuosikausia toitotetusta uskomuksesta, että englantia ei tarvitse opiskella, kun sen oppii pelaamalla tosi hyvin, ellei jopa natiivisti.

Oppimiseen on yksinkertainen tie: käydään läpi säännöt ja harjoitellaan ja korjataan virheet. Kun on saatu käsitys siitä, mitä ollaan tekemässä, voidaan ruveta leikkimään ja juttelemaan. Ei siis aloiteta leikkimällä ja juttelemalla eli hakuammunnalla ja toivota, että ahaa-elämys tavoittaa jokaisen oppilaan suurin piirtein samaan aikaan ja samoin tuloksin.

Vaan mitäpä minä tästä asiasta tiedän, kun aloitin opettamisen vasta vuonna 1990.

Aivan varmasti ihmiset ovat oppineet vieraita kieliä jo kauan ennen kuin mitään järjestelmällistä kieltenopetusta oli olemassa. Ja varsinkin lapset oppivat ällistyttävän nopeasti, vaikka heidän aivonsa eivät vielä kykene kielioppisääntöjen pänttäykseen. Veljenpoikani puhui paljon englantia jo ennen kouluun menoa ja ihan luonnonmenetelmällä oli oppinut.

Kyllä lapset oppivat kieliä ihan kopioimalla, mutta kyllä jokaisen pitää jopa se oma äidinkieli silti virallisesti opiskella, jotta osaa käyttää sitä kunnolla myös lukemiseen ja kirjoittamiseen.

64/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on harmi, että tällaisena aikana kun netti olisi täynnä mitä parhaimpia tapoja oppia uusia asioita, niin ketään ei kiinnosta uuden oppiminen. Sometetaan ja pelaillaan ja katsotaan youtubea sen sijaan.

Netissä on ilmaiseksi saatavilla melkein kaikki oppimateriaali mitä ihminen tarvitsee elämänsä aikana. Ei vaan kelpaa. Ja lasken myös itseni tähän ryhmään mukaan. Olen useamman kerran ajtellut ruveta opiskelemaan jotain uutta kieltä netin kautta, mutta aina se tyssää siihen että youtube tai netflix vie voiton.

Mulla oli onneksi isä kieltenopettaja, niin sitä kautta tuli helpommin opeteltua eri kieliä ihan jo pikkulapsesta asti.

Vierailija
65/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

Vierailija
66/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joku enkunopettaja voi varmaan vastata tähän. Mulla on itselläni viidesluokkalainen ja kolmasluokkalainen, ja tuntuu että kielioppia saa oikein metsästää niistä englannin kirjoista. Kielioppiasiat on kätketty aina jonnekin puhekuplaan tehtäväkirjan marginaaliin.

Omille matemaattisesti suuntautuneille lapsilleni parasta oppimista olisi sellainen rimpsuoppiminen: i am, you are, he is. Mutta ei tällaisia kirjoista löydy. Kaiken lisäksi nämäkin sanat on pilkottu heittomerkeillä ja lyhenteillä tunnistamattomiksi. Olen harkinnut jonkin minikieliopin ostamista kotiin, saa suositella.

Sama juttu oli kyllä jo omana kouluaikanani. Isäni kuulusteli minua ensimmäisiin englannin kokeisiini, ja kysyi että mikä on minä englanniksi. Minä selitin itku kurkussa, että ei ole opetettu, ja isä intti vastaan että varmasti on. Lopulta isä kertoi, että se mystinen Im on lyhenne sanoista I am, ja se I on minä. Tuli sellainen olo, että onko tästä yritetty tehdä vaikeampaa kuin tämä oikeasti on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

Lisäisin vielä., että "ain't" on tosiaan aika lailla samaa sarjaa kuin "reckon" tai "y'all". Kyllä niitä voi epävirallisessa puhekielessä käyttää, mutta kunnolla englantia osaava henkilö tietää, että ne eivät ole viralliseen kielenkäyttöön kuuluvia. Ja tämä henkilö käytti sekä "ain't" ja "reckon" sanoja virallisessa työkielenkäytössään, missä ne eivät ole asiallisia, eikä ollut edes tietoinen siitä, että ne ovat murretta. Se kuvastaa juuri sellaista kielen oppimista, missä kopioidaan aivottomasti muualta mutta ei oikeasti ymmärretä kyseisen kielen käytön vivahteita.

Vierailija
68/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ennen ei ollut internettiä ja google kääntäjää. Nuorison piti etsiä tietoa trendeistä, musiikista ja leffoista mm. ulkomaisista lehdistä.

Britti Voguen artikkelit oli ensin todella vaikeita lukea, jossain vaiheessa huomasin, että lukeminen oli lähes yhtä sujuvaa kuin suomeksi. SIlloinen poikaystävä taas joutui opettelemaan saksaa, kun autolehdistä parhaat oli saksalaisia. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Joku enkunopettaja voi varmaan vastata tähän. Mulla on itselläni viidesluokkalainen ja kolmasluokkalainen, ja tuntuu että kielioppia saa oikein metsästää niistä englannin kirjoista. Kielioppiasiat on kätketty aina jonnekin puhekuplaan tehtäväkirjan marginaaliin.

Omille matemaattisesti suuntautuneille lapsilleni parasta oppimista olisi sellainen rimpsuoppiminen: i am, you are, he is. Mutta ei tällaisia kirjoista löydy. Kaiken lisäksi nämäkin sanat on pilkottu heittomerkeillä ja lyhenteillä tunnistamattomiksi. Olen harkinnut jonkin minikieliopin ostamista kotiin, saa suositella.

Sama juttu oli kyllä jo omana kouluaikanani. Isäni kuulusteli minua ensimmäisiin englannin kokeisiini, ja kysyi että mikä on minä englanniksi. Minä selitin itku kurkussa, että ei ole opetettu, ja isä intti vastaan että varmasti on. Lopulta isä kertoi, että se mystinen Im on lyhenne sanoista I am, ja se I on minä. Tuli sellainen olo, että onko tästä yritetty tehdä vaikeampaa kuin tämä oikeasti on.

Miksi julki tuli vain lainaus, ja pitkä vastaukseni jäi näkymättömiin? :(

Tiivistelmä: hanki peruskielioppikirja. Sitä on kiva pitää auki oppikirjan vieressä, ja analyyttinen mieli saa näkemyksen myös siitä, mitä muuta samasta aiheesta on olemassa. Mene isoon kirjakauppaan vertailemaan omin silmin; netissä se on hankalampaa.

Kieltenope

Vierailija
70/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

Lisäisin vielä., että "ain't" on tosiaan aika lailla samaa sarjaa kuin "reckon" tai "y'all". Kyllä niitä voi epävirallisessa puhekielessä käyttää, mutta kunnolla englantia osaava henkilö tietää, että ne eivät ole viralliseen kielenkäyttöön kuuluvia. Ja tämä henkilö käytti sekä "ain't" ja "reckon" sanoja virallisessa työkielenkäytössään, missä ne eivät ole asiallisia, eikä ollut edes tietoinen siitä, että ne ovat murretta. Se kuvastaa juuri sellaista kielen oppimista, missä kopioidaan aivottomasti muualta mutta ei oikeasti ymmärretä kyseisen kielen käytön vivahteita.

Tässä on esimerkiksi tosi hauska esimerkki siitä, että kun oikeasti kieltä osaa ja ymmärtää, voi murretta ja slangia käyttää, mutta tiedostaa niiden olevan noita ja osaa halutessaan puhua myös virallista, korrektia kieltä:

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Joku enkunopettaja voi varmaan vastata tähän. Mulla on itselläni viidesluokkalainen ja kolmasluokkalainen, ja tuntuu että kielioppia saa oikein metsästää niistä englannin kirjoista. Kielioppiasiat on kätketty aina jonnekin puhekuplaan tehtäväkirjan marginaaliin.

Omille matemaattisesti suuntautuneille lapsilleni parasta oppimista olisi sellainen rimpsuoppiminen: i am, you are, he is. Mutta ei tällaisia kirjoista löydy. Kaiken lisäksi nämäkin sanat on pilkottu heittomerkeillä ja lyhenteillä tunnistamattomiksi. Olen harkinnut jonkin minikieliopin ostamista kotiin, saa suositella.

Sama juttu oli kyllä jo omana kouluaikanani. Isäni kuulusteli minua ensimmäisiin englannin kokeisiini, ja kysyi että mikä on minä englanniksi. Minä selitin itku kurkussa, että ei ole opetettu, ja isä intti vastaan että varmasti on. Lopulta isä kertoi, että se mystinen Im on lyhenne sanoista I am, ja se I on minä. Tuli sellainen olo, että onko tästä yritetty tehdä vaikeampaa kuin tämä oikeasti on.

Miksi julki tuli vain lainaus, ja pitkä vastaukseni jäi näkymättömiin? :(

Tiivistelmä: hanki peruskielioppikirja. Sitä on kiva pitää auki oppikirjan vieressä, ja analyyttinen mieli saa näkemyksen myös siitä, mitä muuta samasta aiheesta on olemassa. Mene isoon kirjakauppaan vertailemaan omin silmin; netissä se on hankalampaa.

Kieltenope

Tuo käy jollain näppäinyhdistelmällä. En tiedä millä, mutta joskus vahingossa käynyt itsellenikin. Eikä sitä saa kumottua millään. :(

Vierailija
72/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ennen ei ollut internettiä ja google kääntäjää. Nuorison piti etsiä tietoa trendeistä, musiikista ja leffoista mm. ulkomaisista lehdistä.

Britti Voguen artikkelit oli ensin todella vaikeita lukea, jossain vaiheessa huomasin, että lukeminen oli lähes yhtä sujuvaa kuin suomeksi. SIlloinen poikaystävä taas joutui opettelemaan saksaa, kun autolehdistä parhaat oli saksalaisia. 

Tässä sitten nousee taas esille kirjojen (siis ihan perinteisessä muodossa) lukemisen tärkeys. Niitä kun ei voi lukea Google-kääntäjän avulla. Niissä voi myös käyttää houkuttimena lapsille sitä, että jos lapsi innostuu jostain alunperin englanniksi kirjoitetusta kirjasarjasta, niin monesti ne uudet osat julkaistaan ensimmäiseksi englanniksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

Yhdysvallat on iso maa, ja siellä on paljon kulttuureja ja alakulttuureja. Ei se aint ketään nolaa yksinään, tai jos nolaa, täytyy kokonaisia alakulttuureita alkaa pitää noloina. Sitä ei varmastikaan kukaan tahdo.

Reckon-sanasta tulee mulle mieleen ekana Huckleberry Finnin seikkailut, mutta en sulje pois vaihtoehtoa, ettei sitä voisi käyttää ironialla tai jotenkin muuten modernissakin mielessä. Kieli on joustava asia.

Vierailija
74/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yliopisto-opiskelijat puolestaan puhuvat nykyään paremmin englantia, kuin vähänkään vanhemmat polvet.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen kieli myös romahtanut, että ei enää osata kirjoittaa suomea. Sen näkee jo uutisissa, mediassa, siis lähes kaikessa, jotka kirjoittavat, niin ei vaadita edes kunnollista suomen kieltä. En tiedä, miten pääsee toimittajaksi, jos ei vaatimuksena enää ole oikeinkirjoitus taito? Kaikki pääsee? On joitakin kirjoituksia vaikea lukea, kun ei osata enää edes kirjoittaa suomeksi? Ja siihen päälle englannin kieli? Miksi ihmeessä englanti, jos ei osata kirjoittaa edes suomeksi kunnon kieltä? Kun katsoo tv:stä jotain ohjelmaa, joka on vieraskielinen, niin huomaa, että googlella käännetty. Ei haluta enää tehdä kunnon käännöstöitä. 

Vierailija
76/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

Lisäisin vielä., että "ain't" on tosiaan aika lailla samaa sarjaa kuin "reckon" tai "y'all". Kyllä niitä voi epävirallisessa puhekielessä käyttää, mutta kunnolla englantia osaava henkilö tietää, että ne eivät ole viralliseen kielenkäyttöön kuuluvia. Ja tämä henkilö käytti sekä "ain't" ja "reckon" sanoja virallisessa työkielenkäytössään, missä ne eivät ole asiallisia, eikä ollut edes tietoinen siitä, että ne ovat murretta. Se kuvastaa juuri sellaista kielen oppimista, missä kopioidaan aivottomasti muualta mutta ei oikeasti ymmärretä kyseisen kielen käytön vivahteita.

Minulle taas tulee noista mainitsemistasi sanoista mieleen eräs tennesseeläinen bloggaaja, joka kirjoittaa erinomaista ja vivahteikasta englantia korostaen aika ajoin sanojaan mainitsemillasi ilmaisuilla. Tavattoman nautittavaa luettavaa.

Mitä tahansa sanaa voi käyttää hyvin tai huonosti, oikeassa ja väärässä tilanteessa.

Vierailija
77/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Outo tulos. Omat lapseni ovat oppineet puhumaan englantia jo alaluokilla pelkästään peleistä ja youtubesta. Toinen on nyt kolmannella ja toinen seiskalla ja puhuvat sujuvaa englantia pelikavereilleen. Luulin että tuo on ihan yleinen juttu.

Itse en koskaan oppinut koulussa hyvää englantia, vaan vasta aikuisena kun tuli englanninkielisiä ystäviä.

Se onkin sitten ihan toinen juttu, että osaavatko he oikeasti kieltä nimeltä englanti? Vai jotain kehnoa siansaksaa jota tuollaisissa aktiviteeteissa käytetään? Yleensä kun se tuolla tavalla opittu "kieli" on juuri tuota jälkimmäistä.

Vierailija
78/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

On Englanti englanti, USA englanti, kanukki englanti, aussi englanti, Jamaikan englanti, bisness englanti(2. tai 3. kieli) ja Sean Paul.

Sitten menet erottelemaan noita luokkajuttuina.

Vierailija
79/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitämitä, eikö netissä pelaamalla sittenkään oppikaan kieltä ihan tosi paljon paremmin ja hienommin kuin edeltävät sukupolvet. Mikä hirmuinen yllätys, ettei tämäkään väite pidä paikkaansa.

Vierailija
80/323 |
14.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osaksi varmaan johtuu myös siitä, että kuvitellaan että esimerkiksi somesta oppii englannin. No, tavallaan jotain sieltä oppii, mutta ei sitä englanniksi voi kutsua, se on niin hirveää kuraa se kirjoitustyyli siellä. Just juttuja kuten "Imma" (I am going to), u, ain't (kyllä sattui korviin kun yksi nuorempi työkaveri käytti tätä jatkuvasti). Ilman että niiden käyttäjät edes tajuavat niiden olevan ihan roskaslangia eivätkä tiedä mistä sanoista ne ovat lyhenteitä.

Muuten olet oikeassa, mutta aint ei ole roskaslangia, se on murreilmaisu, jota pyritään elvyttämään. Yhdysvaltain etelävaltioissa sitä saa käyttää nykyään jopa opinnäytetöissä!

Aika harvoin sitä edes kuulee somen broken englishissä.

Itse olen puoliksi yhdysvaltalainen ja toki pohjoisesta, saanut yliopistokoulutukseni siellä ja Iso-Britanniassa, mutta kyllä se on nimenomaan kouluttamattomien ihmisten huonolaatuista slangia. Samaa sarjaa kuin esimerkiksi "reckon". Voihan sitä käyttää, mutta sillä nolaa itsensä välittömästi koska sillä tunnistautuu alaluokkaiseksi ja kouluttamattomaksi. Mutta nämä nyt ovat näitä kieliasioihin liittyviä luokkajuttuja. En tiedä, mistä tuo nuori mies oli sen oppinut, koska ei ollut koskaan viettänyt aikaa englanninkielisessä maassa. Mutta ei se koulutettujen ihmisten puheeseen kuulu. 

Lisäisin vielä., että "ain't" on tosiaan aika lailla samaa sarjaa kuin "reckon" tai "y'all". Kyllä niitä voi epävirallisessa puhekielessä käyttää, mutta kunnolla englantia osaava henkilö tietää, että ne eivät ole viralliseen kielenkäyttöön kuuluvia. Ja tämä henkilö käytti sekä "ain't" ja "reckon" sanoja virallisessa työkielenkäytössään, missä ne eivät ole asiallisia, eikä ollut edes tietoinen siitä, että ne ovat murretta. Se kuvastaa juuri sellaista kielen oppimista, missä kopioidaan aivottomasti muualta mutta ei oikeasti ymmärretä kyseisen kielen käytön vivahteita.

Tässä on esimerkiksi tosi hauska esimerkki siitä, että kun oikeasti kieltä osaa ja ymmärtää, voi murretta ja slangia käyttää, mutta tiedostaa niiden olevan noita ja osaa halutessaan puhua myös virallista, korrektia kieltä:

Oikeasti, jos täällä on esimerkiksi englannin kielen opettajia tai sen innokkaita harrastajia, niin tämä sketsi Saturday Night Livesta on aivan briljantti! Kuvaa niin hyvin eri tapoja käyttää englantia.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yksi kaksi