Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomenkielinen isä käyttää itsestään nimitystä pappa, vaimo ruotsinkielinen

Vierailija
28.08.2022 |

Äiti puhuu lapsille ruotsia, isä suomea ja koko perhe puhuu yhdessä suomea. Isää kutsutaan pappa-nimityksellä. Myös isä puhuu itsestään pappana. Esimerkiksi isä sanoo lapsille: tulkaa katsomaan kun pappa näyttää jne.

Eikö ole aika omituinen käytäntö? Varsinkin kun huomioi sen että pappa tarkoittaa suomen kielessä isoisää

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiköhän jokainen saa puhua itsestään just sillä nimityksellä kuin haluaa.

Vierailija
2/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tutuilla mies ruotsinkielinen, rouva suomenkielinen ja käyttää mamma ja pappa nimiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pappa ei ole suomenkieltä, vaan ruotsin kieltä, ja tarkoittaa isää.

Suomen kielellä isoisä on ukki tai vaari, muitakin nimityksiä on eri murrealueilla.

Vierailija
4/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kanske gubben håller på att lära sig svenska? Början är helt bra.

Vierailija
5/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli suomenkielinen isä: Pappa ja suomen ruotsalainen äiti Mamma.Kukaan ei tehnyt numeroa kun me lapset kutsuimme vanhempia pappa ja mamma.

Vierailija
6/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minua on suomenkielisenä aina häirinnyt se että tietyillä murrealueilla pappa tarkoittaa ylipäätään isoisää eikä vain yleisesti vanhaa miestä tai tuttua suomenruotsalaista sanontaa "pappa betalar."

Minulle isovanhemmat olivat ukki ja mummo. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olkoon vaikka peppu. Niin mitä se sinun peppua kaivaa miksi kukin itseään kutsuu?

Vierailija
8/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minua on suomenkielisenä aina häirinnyt se että tietyillä murrealueilla pappa tarkoittaa ylipäätään isoisää eikä vain yleisesti vanhaa miestä tai tuttua suomenruotsalaista sanontaa "pappa betalar."

Minulle isovanhemmat olivat ukki ja mummo. 

Häiritseekö murteet sinua ylipäänsä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pappa ei ole suomenkieltä, vaan ruotsin kieltä, ja tarkoittaa isää.

Suomen kielellä isoisä on ukki tai vaari, muitakin nimityksiä on eri murrealueilla.

Meillä sanotaan pappa ja mummu.

Vierailija
10/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minua on suomenkielisenä aina häirinnyt se että tietyillä murrealueilla pappa tarkoittaa ylipäätään isoisää eikä vain yleisesti vanhaa miestä tai tuttua suomenruotsalaista sanontaa "pappa betalar."

Minulle isovanhemmat olivat ukki ja mummo. 

Täällä suurin osa käyttää pappaa isoisästa, itse tottunut vaariin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä se sinulle kuuluu, millä nimityksellä kukakin itseään haluaa kutsuttavan?

Vierailija
12/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minua on suomenkielisenä aina häirinnyt se että tietyillä murrealueilla pappa tarkoittaa ylipäätään isoisää eikä vain yleisesti vanhaa miestä tai tuttua suomenruotsalaista sanontaa "pappa betalar."

Minulle isovanhemmat olivat ukki ja mummo. 

Mitä häiritsevää siinä on, että kaikilla murrealueilla ei puhuta samalla tavalla?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ovat niin fiksuja vanhempia, etteivät halua, että lapset kutsuvat isäänsä "iskä"-nimellä, joka on aivan kauhean kaamea sana. Pappa oikein hyvä ja aivan oikein. 

Vierailija
14/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ovat niin fiksuja vanhempia, etteivät halua, että lapset kutsuvat isäänsä "iskä"-nimellä, joka on aivan kauhean kaamea sana. Pappa oikein hyvä ja aivan oikein. 

Tulee helposti väärinkäsityksiä ja isää luullaankin isoisäksi, koska suomeksi pappa tarkoittaa isoisää. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse sanon pappa = isänisä, Jos sanoisin Äijä, niin niitä löytyy. Äidinisä taas 'muffa', mut se kuulostaa swedulta, vaikka stadinslangia on. Famua en koskaan nähnyt, tai en ainakaan muista. Mummu (äidinäiti) oli taas papan ohella yksi niistä hienoimmista ihmisistä, joita kunnioitan, ja muistelen.

Vierailija
16/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pappa ei ole suomenkieltä, vaan ruotsin kieltä, ja tarkoittaa isää.

Suomen kielellä isoisä on ukki tai vaari, muitakin nimityksiä on eri murrealueilla.

Vaari tulee myös ruotsin kielestä, far-sanasta joka tarkoittaa isää.

Pappa ja vaari tarkoittavat kuitenkik suomen kielessä isoisää.

Vierailija
17/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minua on suomenkielisenä aina häirinnyt se että tietyillä murrealueilla pappa tarkoittaa ylipäätään isoisää eikä vain yleisesti vanhaa miestä tai tuttua suomenruotsalaista sanontaa "pappa betalar."

Minulle isovanhemmat olivat ukki ja mummo. 

Täällä suurin osa käyttää pappaa isoisästa, itse tottunut vaariin.

Meillä täällä eteläpohjanmaalla sanotaan paappa.

Vierailija
18/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Totta. Suomenkielessä pappa on iäkäs ihminen ja isovanhempi.

Vierailija
19/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lastenlasten isoisää sanomme myös papaksi.

Helpompi sanoa.

Vierailija
20/30 |
28.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hohhoijaa. Kyylä, osa tuhat.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kuusi kuusi