Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Amarillossa tarjoilija ei puhunut suomea ollenkaan, olenko kohtuuton jos mielestäni Suomessa minulla on oikeus asioida suomen kielellä.

Vierailija
27.07.2022 |

Tuuttasinkin jo otsikkoon asian. Meni oikeasti fiilikset kun tarjoilija puhui huonoa englantia, ei suomea lainkaan. En tiedä mikä hänen äidinkielensä sitten mahtoi olla. En haluaisi suomalaisena Suomessa ravintolassa joutua kielimuurin takia ongelmiin. Esimerkiksi juomat nyt menivät tilauksessamme väärin, mutta en jaksanut alkaa setvimään rallienglannilla asiaa. Paha maku jäi koko reissusta.

Kommentit (1200)

Vierailija
201/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen todella allerginen monelle ruoka-aineelle. Pystyn kyllä kertomaan asian sujuvasti englanniksikin, mutta jos tarjoilija puhuu todella huonoa englantia, pelkään että hän vain nyökyttelee vaikkei oikeasti ihan ymmärräkään ja kokille asti tiedot allergioista eivät sitten välitykään. Välttelen ravintoloita, joissa on vain ulkomaalaista henkilökuntaa. En halua pelata venäläistä rulettia elämälläni, kun olisi tarkoitus nauttia ruoasta.

Voi kuule, ihan voi suomea äidinkielenään puhuvakin ymmärtää ne allergiasi väärin, vaikka miten selkokielellä ne puhuisit suomeksi. Ei ole yksi eikä kaksi kertaa, kun minulle on ehdotettu laktoositonta vaihtoehtoa, vaikka olen korostaen sanonut, että maidoton. Tai gluteenitonta, vaikka olen sanonut, että pitää olla viljaton. Ei se suomalaisetkaan läheskään aina tajua ja informaatiokatkosta voi tulla silti, vaikka tajuaisivatkin. Ravintolaruokailu aina riski allergikolle, koska et voi varmuudella tietää, mitä siellä keittiössä puuhataan ja miten ammattitaitoisia ovat. 

Totta kai suomea äidinkielenään puhuvakin voi ymmärtää väärin, mutta tarkoittaako se sitten, että on ihan sama vaikka lisää väärinymmärrysten riskiä täydellisellä kommunikaatiokatkoksella?

-eri

No ihan yhtä täydellinen kommunikaatiokatkos se on jos väärän viestin keittiöön vie suomalainen kuin jos sen vie ulkomaalainen. Ei tämä ole mikään rotukysymys. Ulkomaalaistaustainen voi ymmärtää asiat jopa paremmin kuin ammattitaidoton suomalainen. Ei pidä olla ennakkoluuloinen. Ja jos nyt hirveästi pelkää niin sitten ei pidä käydä ravintoloissa ollenkaan. 

t. sama

No rotukysymys se ei tosiaan ole, mutta kielitaitokysymys kylläkin. Oletko tosiaan sitä mieltä, että on ihan yhtä suuri riski, että suomenkielentaitoinen tarjoilija sanoo vahingossa kokille "laktoositon" kun tarkoittaa "gluteeniton", kuin että suomea osaamattoman tarjoilijan ja englantia osaamattoman asiakkaan kohtaamisessa ei tärkeä asia selviä ollenkaan?

Valtaosa suomenkielisistä tarjoilijoista lienee kuitenkin kirjoitustaitoisia, ja olen aina nähnyt heidän kirjoittavan "GLUTEENITON" pieneen vihkoseensa.

Mitä se gluteenittoman kirjoittaminen vihkoon auttaa, jos ei ymmärrä, mitä se tarkoittaa? Sinunkin kirjoituksestasi huomaa hyvin, miten heikko on jopa suomalaisilla tuo suomen kielen ymmärrys. 

t. eri

No kirjoittaa ylös sen mitä asiakas sanoo, ja sitten lappu näytetään kokille. Mikäli kokki ymmärtää väärin, niin sitten tietysti valitusta pukkaa.

Eli et tajunnut ollenkaan, mistä allergikko puhui. Niin arvelinkin. 

t. tuo viimeksi lainaamasi 

No en osaa muuta kertoa kuin omat kokemukseni ravintoloista keliaakikkona ja maitoallergikkona. Kivahan se olisi, jos voisi ihan vain ohimennen sanoa, että ei gluteenia eikä maitotuotteita, eiks je. Mutta yleensä selostan kyllä niin s-e-l-k-o-k-i-e-l-e-l-l-ä, että varmasti menee tajuntaan. Ja selkokielellä selostaminen on hyödytöntä, mikäli tarjoilija ei edes ymmärrä mitään kieltä, mitä yritän puhua.

Miten se voisi ymmärtää, kun suomenkielisillekään ei aina mene perille edes s-e-l-k-o-k-i-e-l-e-l-l-ä? Ja miksi ylipäätään käyt ravintoloissa, joissa kukaan ei osaa suomea, jos et osaa asiaasi englanniksi selittää?

Itse olen opiskellut ulkomailla, joten osaan kyllä englantia ihan riittävästi. Ongelma on toki, jos tarjoilija ei ymmärrä kuin välttävästi englantiakaan.

Mutta ajattelin tässä lähinnä muita ihmisiä kuin itseäni, ja muitakin aloja kuin ravintola-alaa. Minua ei koronan jälkeen ole kiinnostanut käydä ravintoloissa enää ollenkaan. Äidilläni on tällä hetkellä mahdollisesti henkeä uhkaava sairaus, johon saa hoitoa, eikä oireiden muuttumisesta kommunikointi ulkomaalaisen lääkärin kanssa oikein suju. Se huolestuttaa.

Tuo on todellinen ongelma. Se, jos jossain ravintolassa yksi tarjoilija on kielipuoli ei haittaa, koska aina voi pyytää tilalle suomenkielisen tarjoilijan. Mutta jos lääkäri ei osaa suomea riittävästi, voidaan olla kirjaimellisesti hengenvaarallisessa tilanteessa.  Varsinkaan, kun ei niitä suomen taitoisia tuosta vaan kesken vastaanoton saa tilalle. 

Vierailija
202/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen todella allerginen monelle ruoka-aineelle. Pystyn kyllä kertomaan asian sujuvasti englanniksikin, mutta jos tarjoilija puhuu todella huonoa englantia, pelkään että hän vain nyökyttelee vaikkei oikeasti ihan ymmärräkään ja kokille asti tiedot allergioista eivät sitten välitykään. Välttelen ravintoloita, joissa on vain ulkomaalaista henkilökuntaa. En halua pelata venäläistä rulettia elämälläni, kun olisi tarkoitus nauttia ruoasta.

Voi kuule, ihan voi suomea äidinkielenään puhuvakin ymmärtää ne allergiasi väärin, vaikka miten selkokielellä ne puhuisit suomeksi. Ei ole yksi eikä kaksi kertaa, kun minulle on ehdotettu laktoositonta vaihtoehtoa, vaikka olen korostaen sanonut, että maidoton. Tai gluteenitonta, vaikka olen sanonut, että pitää olla viljaton. Ei se suomalaisetkaan läheskään aina tajua ja informaatiokatkosta voi tulla silti, vaikka tajuaisivatkin. Ravintolaruokailu aina riski allergikolle, koska et voi varmuudella tietää, mitä siellä keittiössä puuhataan ja miten ammattitaitoisia ovat. 

Totta kai suomea äidinkielenään puhuvakin voi ymmärtää väärin, mutta tarkoittaako se sitten, että on ihan sama vaikka lisää väärinymmärrysten riskiä täydellisellä kommunikaatiokatkoksella?

-eri

No ihan yhtä täydellinen kommunikaatiokatkos se on jos väärän viestin keittiöön vie suomalainen kuin jos sen vie ulkomaalainen. Ei tämä ole mikään rotukysymys. Ulkomaalaistaustainen voi ymmärtää asiat jopa paremmin kuin ammattitaidoton suomalainen. Ei pidä olla ennakkoluuloinen. Ja jos nyt hirveästi pelkää niin sitten ei pidä käydä ravintoloissa ollenkaan. 

t. sama

No rotukysymys se ei tosiaan ole, mutta kielitaitokysymys kylläkin. Oletko tosiaan sitä mieltä, että on ihan yhtä suuri riski, että suomenkielentaitoinen tarjoilija sanoo vahingossa kokille "laktoositon" kun tarkoittaa "gluteeniton", kuin että suomea osaamattoman tarjoilijan ja englantia osaamattoman asiakkaan kohtaamisessa ei tärkeä asia selviä ollenkaan?

Valtaosa suomenkielisistä tarjoilijoista lienee kuitenkin kirjoitustaitoisia, ja olen aina nähnyt heidän kirjoittavan "GLUTEENITON" pieneen vihkoseensa.

Mitä se gluteenittoman kirjoittaminen vihkoon auttaa, jos ei ymmärrä, mitä se tarkoittaa? Sinunkin kirjoituksestasi huomaa hyvin, miten heikko on jopa suomalaisilla tuo suomen kielen ymmärrys. 

t. eri

No kirjoittaa ylös sen mitä asiakas sanoo, ja sitten lappu näytetään kokille. Mikäli kokki ymmärtää väärin, niin sitten tietysti valitusta pukkaa.

Paitsi kun se tarjoilijankin saattaa jo ymmärtää väärin ja kirjoittaa gluteeniton, vaikka asiakas sanoo viljaton. Nähty monesti. 

t. eri

Se täytyy sitten vain tarkistaa. Hokea VILJATON. EI GLUTEENITON. VILJATON. niin kauan että menee perille. Itse ainakin hoen sitä EI MAITOTUOTTEITA. EI MITÄÄN MAITOTUOTTEITA. OLEN NIILLE ALLERGINEN. EI MINKÄÄNLAISIA MAITOTUOTTEITA, EI EI EI MAITOTUOTTEITA, EI EDES LAKTOOSITONTA kunnes menee tajuntaan.

Miksi asiakkaan pitäisi noin tehdä? Itse ainakin äänestäisin jaloillani ja tekisin hyvin selväksi, että ammattitaidottomuus on se syy, miksi poistun. Noin perustason asiat pitää osata ravintola-alalla ilman jankkaamista ja ratakiskoa. Jos ei osaa, on aika vaihtaa alaa. 

t. toinen eri, joka ensimmäistä kertaa ottaa kantaa asiaan

Ei pitäisikään, mutta itse olen tehnyt niin ihan vain oman mielenrauhani takia.

Minulla mielenrauha säilyy paremmin, kun käyn paikoissa, joissa perusasioita ei tarvitse vääntää ratakiskosta. Jos pitää vääntää, jäisi väännöstä huolimatta kalvamaan, että ymmärsikö se nyt kuitenkaan mitä tarkoitin.

t. sama

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
203/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ravintola ei ole julkinen palvelu eikä viranomainen, joten ei, sinulla ei ole mitään OIKEUTTA saada palvelua suomeksi.

Vierailija
204/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Menit paikkaan jonka nimi on Amarillo (espanjaa, tarkoittaa kultaista, kaupunki Texasissa) ja petyit kun piti puhua englantia!?  Sinunhan pitäisi antaa autenttisesta tunnelmasta pikemminkin yksi tähti ylimääräistä arvosteluusi ja olla kiitollinen että tarjoilija puhui kuitenkin paremmin englantia kuin sinä espanjaa!

Amarillo tarkoittaa keltaista eikä kultaista, eikä sen liikeidea tainnut olla englantia tai espanjaa puhuvat tarjoilijat. 

Tämä ketju tuhoaa itse itsensä, koska palkkaa joko ankkahuulisia ja tatuoituja pissiksiä tai ulkomaalaisia jotka ajattelevat, että ei heidän tarvitse suomea osata.

Mutta eikö Amarillon asiakkaatkin ole ankkahuulisia

tatuoituja pissiksiä ja ulkkareita ?

Vierailija
205/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nyt kun olette vaatimassa palvelua äidinkielellä niin muistakaa vaatia ravintoloihin myös ruotsia osaavat tarjoilijat meille ruotsinkielisille. Eikö niin?

Suomalaisen ymmärrys palveluun äidinkielellä ei ulotu tähän saakka.

No jos äidinkielellä pitäisi aina saada palvelua, sittenhän voimme ruveta vaatimaan tarjoilijoilta ainakin somalian, arabian, venäjän, viron, kurdin ja swahilin kielen taitoa. Niitähän Suomessa asuvista hyvinkin moni puhuu äidinkielenään. 

Kyllähän koko ketjun pohjavire on rasistinen vaikka sitä ei kehdata sanoa ääneen.

Vierailija
206/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla ei ole ongelmia käyttää englantia, mutta olen silti ap:n kanssa samaa mieltä. Ainakin osittain.

Työntekijän olisi hyvä opetella ainakin muutamia suomenkielisiä sanoja, kiitos, ole hyvä ja vaikkapa muutama juoma ja ruoka noin ensialkuun ja jatkaa sitten suomenkielen opettelua lisää.

Tämän lisäksi työntekijän pitää ehdottomasti osata sujuvaa englantia, jos hän ei osaa lainkaan suomea!

Asiakkaiden pitää rohkaistua antamaan palautetta, koska muutenhan asia ei korjaudu. Jos tulee vääriä juomia, sanotaan heti. Ei tarvitse huutaa tai räyhätä, vaan neutraalisti ilmoittaa asiasta. Jos koko homma on katastrofaalinen ja kielimuuri haittaa palvelua, palautetta omistajille.

Ja syy miksi olen samaa mieltä: minä osaan kieliä, mutta kaikki eivät osaa. Esim. monet vanhemmat ihmiset eivät puhu lainkaan edes sitä englantia. Siellä voi olla pari sanaa ruotsia ja saksaa muistissa, mutta siinäpä se. Ja jos ihminen ei voi kielitaidon puutteen takia mennä ravintolaan tai saamaan muuta palvelua, hän on eriarvoisessa asemassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
207/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen todella allerginen monelle ruoka-aineelle. Pystyn kyllä kertomaan asian sujuvasti englanniksikin, mutta jos tarjoilija puhuu todella huonoa englantia, pelkään että hän vain nyökyttelee vaikkei oikeasti ihan ymmärräkään ja kokille asti tiedot allergioista eivät sitten välitykään. Välttelen ravintoloita, joissa on vain ulkomaalaista henkilökuntaa. En halua pelata venäläistä rulettia elämälläni, kun olisi tarkoitus nauttia ruoasta.

Voi kuule, ihan voi suomea äidinkielenään puhuvakin ymmärtää ne allergiasi väärin, vaikka miten selkokielellä ne puhuisit suomeksi. Ei ole yksi eikä kaksi kertaa, kun minulle on ehdotettu laktoositonta vaihtoehtoa, vaikka olen korostaen sanonut, että maidoton. Tai gluteenitonta, vaikka olen sanonut, että pitää olla viljaton. Ei se suomalaisetkaan läheskään aina tajua ja informaatiokatkosta voi tulla silti, vaikka tajuaisivatkin. Ravintolaruokailu aina riski allergikolle, koska et voi varmuudella tietää, mitä siellä keittiössä puuhataan ja miten ammattitaitoisia ovat. 

Totta kai suomea äidinkielenään puhuvakin voi ymmärtää väärin, mutta tarkoittaako se sitten, että on ihan sama vaikka lisää väärinymmärrysten riskiä täydellisellä kommunikaatiokatkoksella?

-eri

No ihan yhtä täydellinen kommunikaatiokatkos se on jos väärän viestin keittiöön vie suomalainen kuin jos sen vie ulkomaalainen. Ei tämä ole mikään rotukysymys. Ulkomaalaistaustainen voi ymmärtää asiat jopa paremmin kuin ammattitaidoton suomalainen. Ei pidä olla ennakkoluuloinen. Ja jos nyt hirveästi pelkää niin sitten ei pidä käydä ravintoloissa ollenkaan. 

t. sama

No rotukysymys se ei tosiaan ole, mutta kielitaitokysymys kylläkin. Oletko tosiaan sitä mieltä, että on ihan yhtä suuri riski, että suomenkielentaitoinen tarjoilija sanoo vahingossa kokille "laktoositon" kun tarkoittaa "gluteeniton", kuin että suomea osaamattoman tarjoilijan ja englantia osaamattoman asiakkaan kohtaamisessa ei tärkeä asia selviä ollenkaan?

Valtaosa suomenkielisistä tarjoilijoista lienee kuitenkin kirjoitustaitoisia, ja olen aina nähnyt heidän kirjoittavan "GLUTEENITON" pieneen vihkoseensa.

Mitä se gluteenittoman kirjoittaminen vihkoon auttaa, jos ei ymmärrä, mitä se tarkoittaa? Sinunkin kirjoituksestasi huomaa hyvin, miten heikko on jopa suomalaisilla tuo suomen kielen ymmärrys. 

t. eri

No kirjoittaa ylös sen mitä asiakas sanoo, ja sitten lappu näytetään kokille. Mikäli kokki ymmärtää väärin, niin sitten tietysti valitusta pukkaa.

Eli et tajunnut ollenkaan, mistä allergikko puhui. Niin arvelinkin. 

t. tuo viimeksi lainaamasi 

No en osaa muuta kertoa kuin omat kokemukseni ravintoloista keliaakikkona ja maitoallergikkona. Kivahan se olisi, jos voisi ihan vain ohimennen sanoa, että ei gluteenia eikä maitotuotteita, eiks je. Mutta yleensä selostan kyllä niin s-e-l-k-o-k-i-e-l-e-l-l-ä, että varmasti menee tajuntaan. Ja selkokielellä selostaminen on hyödytöntä, mikäli tarjoilija ei edes ymmärrä mitään kieltä, mitä yritän puhua.

Miten se voisi ymmärtää, kun suomenkielisillekään ei aina mene perille edes s-e-l-k-o-k-i-e-l-e-l-l-ä? Ja miksi ylipäätään käyt ravintoloissa, joissa kukaan ei osaa suomea, jos et osaa asiaasi englanniksi selittää?

Itse olen opiskellut ulkomailla, joten osaan kyllä englantia ihan riittävästi. Ongelma on toki, jos tarjoilija ei ymmärrä kuin välttävästi englantiakaan.

Mutta ajattelin tässä lähinnä muita ihmisiä kuin itseäni, ja muitakin aloja kuin ravintola-alaa. Minua ei koronan jälkeen ole kiinnostanut käydä ravintoloissa enää ollenkaan. Äidilläni on tällä hetkellä mahdollisesti henkeä uhkaava sairaus, johon saa hoitoa, eikä oireiden muuttumisesta kommunikointi ulkomaalaisen lääkärin kanssa oikein suju. Se huolestuttaa.

Tuo on todellinen ongelma. Se, jos jossain ravintolassa yksi tarjoilija on kielipuoli ei haittaa, koska aina voi pyytää tilalle suomenkielisen tarjoilijan. Mutta jos lääkäri ei osaa suomea riittävästi, voidaan olla kirjaimellisesti hengenvaarallisessa tilanteessa.  Varsinkaan, kun ei niitä suomen taitoisia tuosta vaan kesken vastaanoton saa tilalle. 

Olen käynyt lääkärillä joka puhui jonkinlaista englantia. Koska itse osaan sitä hyvin, selvisimme. Välillä minun piti täyttää aukkoja hänen puheessaan, kun hän ei osannut sanoa jotain asiaa englanniksi. Mikäpä siinä, mutta en voi kuvitella potilaaksi englantia osaamatonta suomalaista.

Vierailija
208/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

AP, tuo oikeus sinulla on esim. sairaaloissa ja valtion virastoissa. Ei yksityisissä yrityksissä jotka voivat toimia vaikka ugandaksi jos haluavat.

Sama juttu ruotsinkielen kanssa. Kahvilassa ei vaadita palvelua ruotsiksi mutta tosi kiva jos sitä on tarjolla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
209/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole ongelmia käyttää englantia, mutta olen silti ap:n kanssa samaa mieltä. Ainakin osittain.

Työntekijän olisi hyvä opetella ainakin muutamia suomenkielisiä sanoja, kiitos, ole hyvä ja vaikkapa muutama juoma ja ruoka noin ensialkuun ja jatkaa sitten suomenkielen opettelua lisää.

Tämän lisäksi työntekijän pitää ehdottomasti osata sujuvaa englantia, jos hän ei osaa lainkaan suomea!

Asiakkaiden pitää rohkaistua antamaan palautetta, koska muutenhan asia ei korjaudu. Jos tulee vääriä juomia, sanotaan heti. Ei tarvitse huutaa tai räyhätä, vaan neutraalisti ilmoittaa asiasta. Jos koko homma on katastrofaalinen ja kielimuuri haittaa palvelua, palautetta omistajille.

Ja syy miksi olen samaa mieltä: minä osaan kieliä, mutta kaikki eivät osaa. Esim. monet vanhemmat ihmiset eivät puhu lainkaan edes sitä englantia. Siellä voi olla pari sanaa ruotsia ja saksaa muistissa, mutta siinäpä se. Ja jos ihminen ei voi kielitaidon puutteen takia mennä ravintolaan tai saamaan muuta palvelua, hän on eriarvoisessa asemassa.

Kääntäen: ihminen, joka ei osaa sanaakaan suomea ja vain heikosti tai ei lainkaan englantia on yhtälailla eriarvoisessa asemassa. Jopa enemmän kuin se vanhus, koska vanhuksella on valinnanvaraa (hänen ei ole pakko mennä siihen kaupungin ainoaan ravintolaan, jossa kukaan ei osaa suomea), mutta suomen kieltä osaamattomalla ei juurikaan ole. 

Vierailija
210/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole ongelmia käyttää englantia, mutta olen silti ap:n kanssa samaa mieltä. Ainakin osittain.

Työntekijän olisi hyvä opetella ainakin muutamia suomenkielisiä sanoja, kiitos, ole hyvä ja vaikkapa muutama juoma ja ruoka noin ensialkuun ja jatkaa sitten suomenkielen opettelua lisää.

Tämän lisäksi työntekijän pitää ehdottomasti osata sujuvaa englantia, jos hän ei osaa lainkaan suomea!

Asiakkaiden pitää rohkaistua antamaan palautetta, koska muutenhan asia ei korjaudu. Jos tulee vääriä juomia, sanotaan heti. Ei tarvitse huutaa tai räyhätä, vaan neutraalisti ilmoittaa asiasta. Jos koko homma on katastrofaalinen ja kielimuuri haittaa palvelua, palautetta omistajille.

Ja syy miksi olen samaa mieltä: minä osaan kieliä, mutta kaikki eivät osaa. Esim. monet vanhemmat ihmiset eivät puhu lainkaan edes sitä englantia. Siellä voi olla pari sanaa ruotsia ja saksaa muistissa, mutta siinäpä se. Ja jos ihminen ei voi kielitaidon puutteen takia mennä ravintolaan tai saamaan muuta palvelua, hän on eriarvoisessa asemassa.

Paljon voimia vanhuksille tähän todella rankkaan tilanteeseen, jossa maksimissaan kymmenkunta ravintolaa koko Suomessa on sellaisia, joissa eivät voi asioida. Kyllä on kova elämä heillä :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
211/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole ongelmia käyttää englantia, mutta olen silti ap:n kanssa samaa mieltä. Ainakin osittain.

Työntekijän olisi hyvä opetella ainakin muutamia suomenkielisiä sanoja, kiitos, ole hyvä ja vaikkapa muutama juoma ja ruoka noin ensialkuun ja jatkaa sitten suomenkielen opettelua lisää.

Tämän lisäksi työntekijän pitää ehdottomasti osata sujuvaa englantia, jos hän ei osaa lainkaan suomea!

Asiakkaiden pitää rohkaistua antamaan palautetta, koska muutenhan asia ei korjaudu. Jos tulee vääriä juomia, sanotaan heti. Ei tarvitse huutaa tai räyhätä, vaan neutraalisti ilmoittaa asiasta. Jos koko homma on katastrofaalinen ja kielimuuri haittaa palvelua, palautetta omistajille.

Ja syy miksi olen samaa mieltä: minä osaan kieliä, mutta kaikki eivät osaa. Esim. monet vanhemmat ihmiset eivät puhu lainkaan edes sitä englantia. Siellä voi olla pari sanaa ruotsia ja saksaa muistissa, mutta siinäpä se. Ja jos ihminen ei voi kielitaidon puutteen takia mennä ravintolaan tai saamaan muuta palvelua, hän on eriarvoisessa asemassa.

Ja saa ollakin. Ravintolapalvelut eivät ole julkisia palveluita, joissa pitää tarjota palvelua suomeksi. Ravintola saa itse valita asiakkaansa. Kielitaidoton mummo menee sellaiseen ravintolaan, jossa saa palvelua suomeksi ja tämäkin "ongelma" ratkeaa helposti. Amarillossa riittää, että mummo pyytää paikalle suomenkielisen tarjoilijan. 100% varmuudella sellainen löytyy. 

Vierailija
212/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nyt kun olette vaatimassa palvelua äidinkielellä niin muistakaa vaatia ravintoloihin myös ruotsia osaavat tarjoilijat meille ruotsinkielisille. Eikö niin?

Se on sinun asiasi vaatia sitä. Eikö niin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
213/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Janne Saarikivi on tästä kirjoittanut jo aiemmin.

https://yle.fi/uutiset/3-12116705

Vierailija
214/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole ongelmia käyttää englantia, mutta olen silti ap:n kanssa samaa mieltä. Ainakin osittain.

Työntekijän olisi hyvä opetella ainakin muutamia suomenkielisiä sanoja, kiitos, ole hyvä ja vaikkapa muutama juoma ja ruoka noin ensialkuun ja jatkaa sitten suomenkielen opettelua lisää.

Tämän lisäksi työntekijän pitää ehdottomasti osata sujuvaa englantia, jos hän ei osaa lainkaan suomea!

Asiakkaiden pitää rohkaistua antamaan palautetta, koska muutenhan asia ei korjaudu. Jos tulee vääriä juomia, sanotaan heti. Ei tarvitse huutaa tai räyhätä, vaan neutraalisti ilmoittaa asiasta. Jos koko homma on katastrofaalinen ja kielimuuri haittaa palvelua, palautetta omistajille.

Ja syy miksi olen samaa mieltä: minä osaan kieliä, mutta kaikki eivät osaa. Esim. monet vanhemmat ihmiset eivät puhu lainkaan edes sitä englantia. Siellä voi olla pari sanaa ruotsia ja saksaa muistissa, mutta siinäpä se. Ja jos ihminen ei voi kielitaidon puutteen takia mennä ravintolaan tai saamaan muuta palvelua, hän on eriarvoisessa asemassa.

Jos omistaisin Suomessa ravintolan, jossa ei palvella suomeksi, toteaisin tyynesti asiasta valittavalle, että meillä on tällainen palvelu, jos ei kelpaa tuossa on ovi. Ravintola on yksityinen yritys, joka saa valita asiakkaansa ja toimintakonseptinsa Suomen lain puitteissa ihan vapaasti. Mikään lakipykälä ei vaadi, että ravintolassa pitää saada palvelua suomeksi. Kielivaatimus koskee vain virastoja ja muita julkisen palvelun piiriin kuuluvia paikkoja, kuten terveyskeskuksia ja kouluja. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
215/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomi,tuo koko maailman kynnysmatto huomannut saman osassa paikoissa ei saa palvelua Suomeksi,työkaveritkin saattaa olla Suomea osaamattomia ja hupaisinta välillä on se että vaadittu osaamiskieli työpaikalla on nimenomaan se SAAMERIN SUOMENKIELI!!!

Vierailija
216/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mulla on oikeus! 🤣

No eikö sitten ole? Sulle olisi ihan ok jos vaikka lääkäri puhuisi sinulle pelkkää japania?

AV ei petä. Ihana kun kaikki tykkäilee tälläisestä kommentista. Kun ei ymmärretä että sairaala, virasto yms. julkinen palvelu on täysin eri asia kuin yritys, kauppa, ravintola, kahvila tai vaikka kynsisalonki.

Vierailija
217/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nyt kun olette vaatimassa palvelua äidinkielellä niin muistakaa vaatia ravintoloihin myös ruotsia osaavat tarjoilijat meille ruotsinkielisille. Eikö niin?

Suomalaisen ymmärrys palveluun äidinkielellä ei ulotu tähän saakka.

No jos äidinkielellä pitäisi aina saada palvelua, sittenhän voimme ruveta vaatimaan tarjoilijoilta ainakin somalian, arabian, venäjän, viron, kurdin ja swahilin kielen taitoa. Niitähän Suomessa asuvista hyvinkin moni puhuu äidinkielenään. 

Ei ole Suomen virallisia kieliä, kuten ei englantikaan.

Vierailija
218/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nyt kun olette vaatimassa palvelua äidinkielellä niin muistakaa vaatia ravintoloihin myös ruotsia osaavat tarjoilijat meille ruotsinkielisille. Eikö niin?

Suomalaisen ymmärrys palveluun äidinkielellä ei ulotu tähän saakka.

No jos äidinkielellä pitäisi aina saada palvelua, sittenhän voimme ruveta vaatimaan tarjoilijoilta ainakin somalian, arabian, venäjän, viron, kurdin ja swahilin kielen taitoa. Niitähän Suomessa asuvista hyvinkin moni puhuu äidinkielenään. 

Ei ole Suomen virallisia kieliä, kuten ei englantikaan.

Puhe olikin ÄIDINkielellä palvelun saamisesta. 

Vierailija
219/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pahimmat on wolttikuskit, useat eivät osaa edes englantia. Oon tehnyt aina valituksen aspaan jos ei ole ollut mitään kommunikaatiokieltä ja aina saanut hyvityksenä woltticredittejä. Tulee kyllä pidemmän päälle kalliiksi niille :D

Ymmärrän kyllä että tuolla alalla englanti riittää hyvin mutta yllättävän niitä jotka eivät osaa kahta sanaa enempää sitä englantiakaan. Ihan mahdoton tilanne jos ei löydä perille.

Vierailija
220/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lain mukaan suomen- tai ruotsinkielisen pitää saada palvelua omalla kielellään.