Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Käännösalan palkat

Vierailija
01.07.2022 |

Millaista palkkaa saat käännösalalla? Onko palkankorotuksia? Tuttuni on alalla ja valittaa aina palkkaansa, ettei riitä mihinkään. Ihan säälittää. Liekö ei osaa käyttää rahaa vai junnaako palkat vuodesta toiseen samalla tasolla?

Kommentit (91)

Vierailija
1/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Vierailija
2/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikea sanoa, kun ei ole asiasta tuttavasi kanssa keskustellut. Mitäpä sinä yleensäkään näillä tiedoilla teet?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vaikea sanoa, kun ei ole asiasta tuttavasi kanssa keskustellut. Mitäpä sinä yleensäkään näillä tiedoilla teet?

Teen aika paljonkin. Onko sinulla jotain salattavaa? Nyt puhutaan aika lailla palkoista ja on ollut jos jonkinmoista lakkoa monilla aloilla. Eikö käännösalan palkoista ja palkkioista saa puhua?

Vierailija
4/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Suurin osa toimii yrittäjinä, mutta eivät kaikki. Voi harmi, että hinnat laskevat. Ei tiedä hyvää tutulleni.

Vierailija
5/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Suurin osa toimii yrittäjinä, mutta eivät kaikki. Voi harmi, että hinnat laskevat. Ei tiedä hyvää tutulleni.

Taitaa olla kuukausipalkkainen kääntäjä suunnilleen yhtä yleinen kuin yksisarvinen. 

Vierailija
6/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Suurin osa toimii yrittäjinä, mutta eivät kaikki. Voi harmi, että hinnat laskevat. Ei tiedä hyvää tutulleni.

Taitaa olla kuukausipalkkainen kääntäjä suunnilleen yhtä yleinen kuin yksisarvinen. 

Sitä se on. Lottovoittoakin harvinaisempi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Google kääntää, onhan google trans-late.

Vierailija
8/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä käännöstoimistojen muut työntekijät? Määrääkö heilläkin rahtihame palkan? Jokuhan ne tekstit kääntäjille lähettää. Vastauksia on tullut vain kääntäjistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Suurin osa toimii yrittäjinä, mutta eivät kaikki. Voi harmi, että hinnat laskevat. Ei tiedä hyvää tutulleni.

Taitaa olla kuukausipalkkainen kääntäjä suunnilleen yhtä yleinen kuin yksisarvinen. 

Onhan niitä pilvin pimein valtionviroisssa. Käytännössä kaikki suomenruotsalaisia. Muidenkin kielten kääntäjien suomenruotsalaisuus on varmistettu sillä, että vaikkei työhön ruotsi kuulukaan, sitä pitää osata. Leenaa ja Petteriä ei palkata, mutta Lena ja Peter palkataan.

Vierailija
10/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Suurin osa toimii yrittäjinä, mutta eivät kaikki. Voi harmi, että hinnat laskevat. Ei tiedä hyvää tutulleni.

Taitaa olla kuukausipalkkainen kääntäjä suunnilleen yhtä yleinen kuin yksisarvinen. 

Onhan niitä pilvin pimein valtionviroisssa. Käytännössä kaikki suomenruotsalaisia. Muidenkin kielten kääntäjien suomenruotsalaisuus on varmistettu sillä, että vaikkei työhön ruotsi kuulukaan, sitä pitää osata. Leenaa ja Petteriä ei palkata, mutta Lena ja Peter palkataan.

Itse tiedän ihan suomenkielisenkin valtiolla toimivan kääntäjän. Hänellä ihan ok palkkaus. Normaalit kääntäjät saavat lähinnä toimistoilta jatkuvia vaatimuksia palkkioidensa laskemisesta. Ei puhettakaan, että inflaatio jotenkin näkyisi käännösalan palkkojen nousuna.

Muutenkin paskista paskin ala, vaikkakin marginaalisesti hoitoalaa parempi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan voin sanoa nuorille, että älä ala kääntäjäksi. Kukaan millariikka ei aja oikeuksiasi.

Vierailija
12/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuoleva ammatti keinoälyn kehittymisen vuoksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuoleva ammatti keinoälyn kehittymisen vuoksi.

Samaa olen ajatellut, mutta keinoäly on vieläkin aika huono.

Vierailija
14/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä käännöksiä hän tekee? Itse tein joskus av-käännöksiä. Tuloni olivat minimaaliset. Eikä palkallisia lomia, kollegoja, ei mitään. Kurjuutta oli.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuntemani kokopäiväinen av-kääntäjä tienasi noin 900-1000 e/kk nettona.

Vierailija
16/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuoleva ammatti keinoälyn kehittymisen vuoksi.

Tämä on totta. Omille lapsilleni olen sanonut, ettei kannata lähteä tälle alalle, vaikka kielipäätä löytyykin. Itse olen tällä hyvän elannon saanut hankittua, mutta kyllä tässä auringonlaskua kohti ratsastetaan.

Vierailija
17/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei saa palkkaa, vaan kääntäjät toimivat yrittäjinä. Käännösten hinnat eivät junnaa samalla tasolla, vaan laskevat. 

Suurin osa toimii yrittäjinä, mutta eivät kaikki. Voi harmi, että hinnat laskevat. Ei tiedä hyvää tutulleni.

Taitaa olla kuukausipalkkainen kääntäjä suunnilleen yhtä yleinen kuin yksisarvinen. 

Onhan niitä pilvin pimein valtionviroisssa. Käytännössä kaikki suomenruotsalaisia. Muidenkin kielten kääntäjien suomenruotsalaisuus on varmistettu sillä, että vaikkei työhön ruotsi kuulukaan, sitä pitää osata. Leenaa ja Petteriä ei palkata, mutta Lena ja Peter palkataan.

Itse tiedän ihan suomenkielisenkin valtiolla toimivan kääntäjän. Hänellä ihan ok palkkaus. Normaalit kääntäjät saavat lähinnä toimistoilta jatkuvia vaatimuksia palkkioidensa laskemisesta. Ei puhettakaan, että inflaatio jotenkin näkyisi käännösalan palkkojen nousuna.

Muutenkin paskista paskin ala, vaikkakin marginaalisesti hoitoalaa parempi.

Olen myös kuullut, että kova on meininki toimistoissa ja palkkaa ei nosteta vaan lasketaan tai tarjotaan friikkusopimuksia. Isojen toimistojen pomoista en tiedä, nouseeko heillä, palkka siis.

Vierailija
18/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan jos alapeukuttajat kerrotte vielä, että mikä tässä tärkeässä aloituksessa hiertää.

Vierailija
19/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuntemani kokopäiväien av-kääntäjä tienasi noin 900-1000 e/kk nettona.

Järkyttävää. Olen sanaton.

Vierailija
20/91 |
01.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tähän ketjunpätkään varmaankin sopii kysymys eräästä työpaikkailmoituksesta.

Kyse on kokopäiväisen, vakituisen kääntäjän paikasta pienehkössä firmassa. Ilmoitus oli kaikin puolin asiallinen, mutta siinä mainittiin erikseen, että työpaikan ilmapiiri on vilpitön.

Mitä ihmettä tuon ilmauksen takana piilee? Mitä vilpillistä on menneisyydessä tapahtunut, kun tuo on nähty aiheelliseksi ilmoittaa?

Nimimerkillä "En hakenutkaan"