Englanti lähes äidinkieli, mitä kirjoititte englannista?
Eli te joilla englannin osaaminen verrattavissa äidinkielen tasoiseen osaamiseen. Petyin omaan tulokseeni. Arvosana M tuli :(
Kommentit (74)
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 23:08"]
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 22:50"]
No haloo, harva äidinkielestäänkään kirjoittaa ällää.
[/quote]
Toivon totisesti, että tämä oli vitsi.
[/quote]
Miten niin? Kyllä varmaan äidinkielenään engalntia puhuvat tekevät kielioppivirheitä hekin siinä missä muutkin. Miksi sen pitäisi olla vitsi? Lähes äidinkielen tasoinen mielestäni tarkoittaa sitä, että on pienestä lapsesta saakka asunut englanninkielisessä maassa. Ei se tarkoita, että osaa kirjoittaa virheetöntä kielioppia automaattisesti.
Mitä mieltä olette sitten tästä tapauksesta: Tätini on asunut 40vuotta jenkeissä ja puhunut koko ajan englantia siellä. Hän ei nykyään osaa kovin hyvin enää Suomea. Ei muista sanoja, eikä tietysti edes osaa "uusia sanoja", kuten älypuhelin (nauroi katketakseen, että ei kai se voi olla oikea sana :D). Puhuu suomea hassulla aksentilla. Eli te, jotka ette usko että voi osata"lähes äidinkielen veroisesti", niin entä tämä tapaus?:)
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 23:14"]
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 23:01"]
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 22:46"]
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 22:45"]No jos se on lähes äidinkielen tasoinen niin kyllä sieltä silloin aina L pitäisi tulla. [/quote] itseasiassa ei...
[/quote]
Perusteluja?
[/quote]
Synnyin Ruotsissa ja opin samaan aikaan suomen ja ruotsin. Muutin Suomeen 9-vuotiaana. Silti kirjoitin pitkästä ruotsista E:n noin 270 pisteellä. Esseestä tuli noin 80/99 ja luetun- ja kuullunymmärtämisessä oli virheellisiä vastauksia, vaikka aineistossa ei ollutkaan ainuttakaan sanaa jota en ymmärtänyt.
[/quote]
Ruotsin osaamisen taso on lakenut huimasti. Siitä on nyt helppo saada hyvä arvosana. Lukiolaiset ei enää meinaa päästä edes kursseista läpi.
Englannin taso on noussut humasti. Näinollen huippuhyvätkän ei meinaa saaha L. Yo kirjoitusten arviointi menee kaussin käyrän mukaan. Kaikissa aineissa voi olla vain pieni osa L.
Englannissa on tehty esim. kuunteluihin "ansoja". Jostain niitä eroja pitää saada.
Ei näitä voi verrata johonkin 10 tai 20 vuoden takaisiin arvosanoihin
[quote author="Vierailija" time="18.04.2015 klo 00:46"]
No en ole erityisen hyvä englannissa enkä käynyt lukiotakaan, mutta kirjoitin ällän yläasteen lopussa todistaakseni osaamiseni, kun olin lintsannut kaikki tunnit. Kyllä ihmettelen, jos joku oikeasti hyvä saa huonomman tuloksen.
[/quote]
Siis osallistuit ylioppilaskirjoituksiin ja sait arvosanaksi laudaturin? Taisit kuitenkin ottaa kynän käteen ja piirtää paperiin L-kirjaimen!
Ylioppilastutkintolautakunta päättää arvosanojen pisterajat, kun arvostelutyö on saatu päätökseen, kullakin tutkintokerralla erikseen. Kokeista annetaan arvosanoja jotakuinkin seuraavasti: L 5 %, E 15 %, M 20 %, C 24 %, B 20 %, A 11 %, I 5 %. Arvosanojen suhteelliset osuudet vaihtelevat jonkin verran eri kokeissa ja eri tutkintokerroilla.
Olin lukiovaihdossa ja sen jälkeen kirjoitin heittämällä Ln. Aineesta täydet pisteet, muuten en pisteitä muista.
[quote author="Vierailija" time="18.04.2015 klo 09:02"]
[quote author="Vierailija" time="18.04.2015 klo 00:42"]
Summa summarum:oikeaa tarvittavaa nöyryyttä (kielen kunnolla oppimisen suhteen ) ei ainakaan edusta asenne ,jossa melkein halveksutaan kansanihmisiä-niitä nimenomaan natiivikielen edustajia heidän huonon luokka-asemansa perusteella (Britannia ON nimenomaan luokkayhteiskunta jossa mahdollisuudet koulutukseen jakautuvat epätasaisesti määräytyvät vielä hyvinkin pitkälle juuri luokka-asemanja asuinpaikan perusteella)
[/quote]
Tiedän kaiken tämän, eikä tarkoitukseni todellakaan ollut halveksia kanssaihmisiä heidän luokka-asemansa perusteella. Tässä ketjussa kuitenkin vedettiin se kortti esiin, että monet natiivit ovat hyvin heikkoja oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa. Pointtini oli vain ja ainoastaan se, että suomalaiset, jotka kehuskelevat natiivitason englannillaan, tuskin vertaavat itseään juuri niihin natiiveihin, jotka eivät osaa kunnolla kirjoittaa ja joilla on kielioppi ihan hukassa. Siinä kaikki.
En ole sanonut mitään negatiivista kyseisten ihmisten ihmisarvosta tai puhekielen rikkaudesta. Ja itse asiassa ainoat henk. koht. tuntemani ihmiset, jotka kirjoittavat hämmentävän surkeasti, ovat ihan keskiluokkaisia taustaltaan - joten ei se ihan aina mikään luokka-asia ole, vaikka useimmiten onkin.
[/quote]
Sanoit tietäväsi kaiken tämän ,mutta silti kirjoitit sanan ´natiivi´ heidät esimerkkinä mainitessasi lainausmerkeissä,eli sitaateissa (") ? Niillä siis asetit heidän natiiviutensa,eli siis syntyperäisyytensä englannin kielen puhujien joukossa jotenkin kyseenalaiseksi.
Näinhän ei suinkaan ole ,sillä natiiviushan ei tule kirjallisen ilmaisun oppimisesta, vaan pääsääntöisesti ja yksinkertaisesti vain syntymisestä johonkin tiettyyn kieliympäristöön jos kielen kasvunsa myötä omaksuu siitä. Kirjallisen ilmaisun taito ja ns. muu siihen liittyvä yleissivistys taas ovat eri asioita.
Englannin kansankielen rikkauteen lukuisine murteineen ( vaikkei Irlantia ja Skotlantia otettaisikaan lukuun) menee jo aivan pintapuolisestikin niihin tutustuessa jokunen tovi aikaa,mutta tutustuminen kannattaa sillä murteistahan monet yleiskielen värikkäimmistä ilmaisuista (kaikkialla) ovat peräisin siis juuri se (natiivipuhujien keskuudessaan luoma) ns. ´kielen rikkaus´.
Tätä vain halusin painottaa tuon puheena olevan ´natiivi´-käsitteen tarkennuksen lisäksi.
[quote author="Vierailija" time="18.04.2015 klo 00:42"]
Summa summarum:oikeaa tarvittavaa nöyryyttä (kielen kunnolla oppimisen suhteen ) ei ainakaan edusta asenne ,jossa melkein halveksutaan kansanihmisiä-niitä nimenomaan natiivikielen edustajia heidän huonon luokka-asemansa perusteella (Britannia ON nimenomaan luokkayhteiskunta jossa mahdollisuudet koulutukseen jakautuvat epätasaisesti määräytyvät vielä hyvinkin pitkälle juuri luokka-asemanja asuinpaikan perusteella)
[/quote]
Tiedän kaiken tämän, eikä tarkoitukseni todellakaan ollut halveksia kanssaihmisiä heidän luokka-asemansa perusteella. Tässä ketjussa kuitenkin vedettiin se kortti esiin, että monet natiivit ovat hyvin heikkoja oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa. Pointtini oli vain ja ainoastaan se, että suomalaiset, jotka kehuskelevat natiivitason englannillaan, tuskin vertaavat itseään juuri niihin natiiveihin, jotka eivät osaa kunnolla kirjoittaa ja joilla on kielioppi ihan hukassa. Siinä kaikki.
En ole sanonut mitään negatiivista kyseisten ihmisten ihmisarvosta tai puhekielen rikkaudesta. Ja itse asiassa ainoat henk. koht. tuntemani ihmiset, jotka kirjoittavat hämmentävän surkeasti, ovat ihan keskiluokkaisia taustaltaan - joten ei se ihan aina mikään luokka-asia ole, vaikka useimmiten onkin.
[quote author="Vierailija" time="18.04.2015 klo 02:41"]
[quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 23:11"][quote author="Vierailija" time="17.04.2015 klo 23:03"] Olisin valmis väittämään, että erittäin suuri osa englantia äidinkielenään puhuvista ei saisi Suomen ylppäreiden enkun kokeesta Laudaturia. [/quote] Aivan. Meillä oli lukiossa englantia toisena äidinkielenään puhuva jenkki (puhui kotona toisen vanhemman kanssa suomea, toisen englantia) jonka englannin numero läpi koko lukion oli 7. Kirjoituksista en muista mitä sai, mutta ei mitään kauhean kaksinaista arvosanaa. Luokalla oli myös yksi saksaa äidinkielenään puhuva (puhui kotonaan vain saksaa) joka sai saksan kirjoituksista arvosanakseen M. [/quote] Tämä kertoo lähinnä siitä, ettei yo-kirjoitusten tulos kerro kunnolla käytännön kielitaidosta. Sehän Suomessa on kielenopetuksessa ongelmana, että keskitytään kirjalliseen puoleen ja kielioppiin puhumisen kustannuksella siten, että varsinaiset puhumisvalmiudet ovat onnettomat. Omassa lukiossani ei ketään pakotettu puhumaan englantia koko ryhmän kuullen, ettei kukaan vaan nolaisi itseään esim. ääntämyksensä vuoksi. Tässä juuri nähdään mikä ongelma asenteessa on. Ehkei pitäisi välttää sitä puhumista vaan päästä eroon nolostelusta ja puhumisen välttelystä.
[/quote]
Kannattaa kuitenkin muistaa, että lukion tehtävä on valmistaa opiskelija yliopistotasolle, missä kirjallinen puoli on tärkeämpää kuin sujuva small-talk.
Mä kirjoitin pitkästä enkusta lukematta M, ihan kielikorvan varassa. Samoin lyhyestä ruotdista A ja suomen kielestä B. :D
L tuli. En mitään muuta olisi odottanutkaan. Äidinkielestä on helppo kirjoittaa L, kun kokeen taso on vieraskieli. Myöhemmin brittiläisessä yliopistossa piti oikeasti tehdä töitä arvosanojen eteen, taso oli niin paljon korkeampi. Ihmettelen kyllä kuinka joku "natiivi" ei saa suomalaisista kokeista kunnon arvosanoja. Ainakin 90-luvulla kirjoitukset oli todella helpot. Oikean äidinkielen, eli suomen mä taas sössin niin maan perusteellisesti, että hyvä, että pääsin läpi.
Kirjoitin ällän. Englantini on sujuvaa, mutta en sitä äidinkielenveroiseksi kuitenkaan luokittele. päivittäin puhun englantia töissä ja kotona.
En osaa englantia läheskään äidinkieleni (suomen) tasoisesti. Ero oman äidinkielen ja vieraiden kielten hallinnan välillä on huimaava, ihan eri planeetalta. Mutta kirjoitin kyllä englannista ällän (kuten myös ruotsista, saksasta ja venäjästä).
L:n kirjoitin heittämällä ja luulin olevani hyvä englannissa :D Muutin USAan, ja tajusin kielitaitoni olevan valovuosien päässä sujuvasta. Vasta nyt, kun olen asunut ja työskennellyt täällä 5 vuotta, alkaa sujua kohtuullisesti.