Typerimmät sisustusteksti? luetellaan!
"home is where the heart is"
" home is where your story begins"
Lisäää?
Kommentit (133)
Home yleensäkin... Suomessa kun ollaan eikä kaikki välttämättä englantia osaa..
Carpe diem
Love
Home
Happy
Yöööööökkkkk
Ja ne pelkät jättikirjaimet, siis häh?
Home, kitchen, livingroom, toilet, bedroom...
Onko sellaisessa asuvat dementikkoja, että seinälle pitää kirjoitella huoneiden nimiä, jotta tietävät missä ovat milloinkin?
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 15:37"]
Home, kitchen, livingroom, toilet, bedroom...
Onko sellaisessa asuvat dementikkoja, että seinälle pitää kirjoitella huoneiden nimiä, jotta tietävät missä ovat milloinkin?
[/quote]
Ja vielä englanniksi?:D Miksei Suomeksi? Vessa, keittö, olohuone jne. Hieman haiskahtaa WT
En pystyisi yhtään rentoutumaan kodissa jossa seinille olis kiinnitetty tollasia hirvityksiä :( pahimmassa keittiössä näin verhoissa ja tauluissa carpe diem.. lisäks kaikki purkit maalattu jollain vänkyröillä.
Muistatteko joskus 90-luvulla kun oli kaikenlaisia kaukoidässä valmistettuja vihkoja, pyyhekumeja ja kyniä ja mitä kaikkea Tiimari-sälää, joissa oli hämmennystä aiheuttavia englanninkielisiä tekstejä hassuine virheineen? (Ehkä näitä on vieläkin, en tiedä, sillä en kuulu enää k.o. sälän kohdeyleisöön.) Siis tarkoitan sellaisia kuin että vihkossa oli jotain halaavia pupuja ja teksti jotain "you are best friendship" tai "I lover my good bunny".
Joskus mietin, että laittaisi ironisesti tuollaisia käsittämättömiä tekstejä sisustustyynyihin ja -tauluihin. Sitten ajattelin, että taitaisi olla jo vähän liian hipsteriä. Mutta silti se olisi minusta hyvä idea. Kuvitelkaa mielessänne harmaa-valkoinen sisustustyyny, jossa lukee "Home loves where are hearts and my good kitchen friend". OSTAISIN HETI.
Home on vaan niin korni suomalaisen asunnon seinässä
Myös kaikki muut tekstit, mitkä suomeksi kirjoitettuna antaisi idiootin vaikutelman. Ei se muutu sen hienommaksi, vaikka teksti olisi englanniksi.
Joku "always kiss me goodnight" on ihan vitun läppä :D
Paskaaks tässä. - wc:n ovessa
Vituiks meni mutta menkööt. - keittöissä
Eniten vituttaa kaikki. - olkkariin. Näin mulla. <3
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 15:44"]
Joskus mietin, että laittaisi ironisesti tuollaisia käsittämättömiä tekstejä sisustustyynyihin ja -tauluihin. Sitten ajattelin, että taitaisi olla jo vähän liian hipsteriä. Mutta silti se olisi minusta hyvä idea. Kuvitelkaa mielessänne harmaa-valkoinen sisustustyyny, jossa lukee "Home loves where are hearts and my good kitchen friend". OSTAISIN HETI.
[/quote]
Engrish-tason tekstit olis kyllä kova juttu sisustuksessa!
Musta ne on kivoja! :( Ei tietenkään kaikki mutta jotkut. Olisi ihana, että sängyn päällä lukisi vaikka juuri tuo always kiss me goodnight tai loved you once, loved you twice. Always have, always will <3 mutta en niin isosti meinannut. Ehkä miehelle seuraavana vuosipäivänä tulostan ja kehystän pieniin raameihin. Olen kai hieman hörhö. :D
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 15:53"]Paskaaks tässä. - wc:n ovessa
Vituiks meni mutta menkööt. - keittöissä
Eniten vituttaa kaikki. - olkkariin. Näin mulla. <3
[/quote]
Ostaisin heti! :D
Home. Where people who love you live.
Niin paikkaansapitävä kuin onkin.
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 15:53"]
Paskaaks tässä. - wc:n ovessa Vituiks meni mutta menkööt. - keittöissä Eniten vituttaa kaikki. - olkkariin. Näin mulla. <3
[/quote]
Wt ja elämänkoulu...
"Home sweet home", "home is where your heart is", nuo nyt ainakin tuli mieleen jo aiemmin mainittujen lisäksi.
Mä inhoon ylipäätään sisustustekstejä ja eniten juuri home-kylttejä. Juuri siksi koska se on suomeksi niin epämiellyttävä asia. Mulla onkin vastaiskuna itsellä mold-kyltti kylppärissä (enkuks hometta vastaava sana) koska se on mun henkilökohtainen vastaisku kaikille tyhmille kylteille.
Mä tykkään niistä. Tuntuu kotoisalta ja kivalta, omalta perheeltä kun luen niitä.