help, rintamiestalo englanniksi?
Kommentit (107)
Minäkin olen noita rintamiehiä, vaikka yleisemmin käytetäänkin muotoa tissimies. Joskus jopa dee-kupin ystäväksi minua sanotaan!
Dream house after the world war II
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MIKSI
ENGLANNIN
KIELINEN
ILMOITUS?!
VASTAA SIKA !
😂😂😂😂😂🤣😂🤣
Ilmoitus on luultavasti sekä suomeksi että englanniksi.
PK-seudulla liikkuu paljon ulkomaalaisia asunnonostajia kanssa ja siksi kannattaa laittaa ilmoitukseen tekstiä myös englanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MIKSI
ENGLANNIN
KIELINEN
ILMOITUS?!
VASTAA SIKA !
😂😂😂😂😂🤣😂🤣
Ilmoitus on luultavasti sekä suomeksi että englanniksi.
PK-seudulla liikkuu paljon ulkomaalaisia asunnonostajia kanssa ja siksi kannattaa laittaa ilmoitukseen tekstiä myös englanniksi.
AP täällä, aloitus oli trolli. Voi poistaa ennen kuin menee 5 sivua rikki. Kiitos.
Ei ne tajua sitä kirjoitti:
Siis veteraani ajatus ei varmaan ulkomaalaiselle sano mitään kun se ei ole ollut sodassa täällä . Neukkulaa ei enää edes ole mikä oli Stalin silloin Lenin paskaa . Ostaisitko itse ulkomailta talon vuodelta 1945 missä lukee veteran House.
Ei pitaisi kayttaa englantia jos ei osaa. Tama huomautus kaikille tanne englanniksi kirjoittaneille. Olisi punakynalle toita.
Mita luulet veteran-sanan tarkoittavan? Eiko mielestasi Briteissa ja USAssa ole ollenkaan sotaveteraaneja? Mitaan sotia kayty?
Jos puhutaan rintamamiestalosta, se on oikealta nimeltään tyyppitalo. Oli muutamat erilaiset vakiotyyppiset julkisivu- ja pohjapiirrokset, joihin pieniä muutoksia tekemällä sai helposti arkkitehtien suunnitteleman talon asuntopulan ratkaisemiseksi. Rakennus oli suunniteltu kompaktiksi paketiksi, jossa on mahdollisimman vähän turhaa lämmintä tilaa ja asuttavat huoneet ovat talon keskellä olevan savupiipun ympärillä. Näin kaikkiin huoneisiin ei välttämättä tarvita omaa tulisijaa.
Sauna ja vaatehuolto eli kosteushaittoja aiheuttavat toiminnot oli sijoitettu erilliseen piharakennukseen.
Joku tehtailee näitä aloituksia, joihin odottaa hupikäännöksiä.
Miksei käpykaartilaisille ollut taloja?
Kerrankin hyvä trolli-aloitus, mutta tosissaan meidän kielemme on huomattavasti rikkaampi kuin englanti ja suoraa käännöstä tuolle ei ole.