help, rintamiestalo englanniksi?
Kommentit (107)
MIKSI
ENGLANNIN
KIELINEN
ILMOITUS?!
VASTAA SIKA !
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Old wooden house"
Ei ole mitään järkeä lähteä kääntämään rintamamiestaloa englanniksi sanasta sanaan, sillä sitä ei ole olemassa käsitteenä kielessä.
Tässä kysyttiinkin käännöstä rinta-mies-talolle.
Ei kysytty, vahingossa tuli väärin.
Näissä ketjuissa aina nämä mukamas hauskat herättää kyllä aikamoista myötähäpeää.
Boobshouse hih hih hih.
Voi ei.
Vierailija kirjoitti:
MIKSI
ENGLANNIN
KIELINEN
ILMOITUS?!
VASTAA SIKA !
Koska haluan myydä sen myös sotaveteraanille.
Vierailija kirjoitti:
Ei sille ole suoraa käännöstä.
”type of detached house build after the Second World War for the families of soldiers who fought in the battlefront”
Tarkoitatko built?
Vierailija kirjoitti:
Veteran house?
Pyydettiin käännöstä rintamiestalolle, ei rintamamiestalolle. Tosin ehdottamasi "veteraanitalo" ei kuvaa kumpaakaan...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MIKSI
ENGLANNIN
KIELINEN
ILMOITUS?!
VASTAA SIKA !
Koska haluan myydä sen myös sotaveteraanille.
Mutta kauppaat kuitenkin rintamiestaloa?
Vierailija kirjoitti:
Siliconhouse
Piitalo.
Vierailija kirjoitti:
Laita vaikka Cabin in the woods
Tuleehan Chris Hemsworth kaupanpäälliseksi? Jos, niin... MYYTY!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Veteran house?
Pyydettiin käännöstä rintamiestalolle, ei rintamamiestalolle. Tosin ehdottamasi "veteraanitalo" ei kuvaa kumpaakaan...
Piti olla rintamamiestalo mutta vahingossa tuli kirjoitusvirhe!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Veteran house?
Pyydettiin käännöstä rintamiestalolle, ei rintamamiestalolle. Tosin ehdottamasi "veteraanitalo" ei kuvaa kumpaakaan...
Hi, hi, hi, hi. Oletpa hauska. Oletko ajatellut oikein ammattikoomikoksi ryhtymistä, tuollaisella huumorintajulla kannattaisi.
Eikö sen voisi myydä jos ei ole varastettu talo , niin talona . Vain vanha talo miten vanha no rakennus vuosi . Eihän ne kaikki ole mitään rintama taloja ollenkaan monet on rakennettu paljon ennen sotaa jo . Hyvä onkin myydä ulkomaalaisille jos ei osaa edes englantia osaako ostajakaan ??? Ei kaikki talot mitään sota ajan rakennuksia mistä tämä älyttömyys on tullut tänne ?????
Ai rintama tarkoittaa sodassa että ollaan sotimassa siellä missä se sitä on . Sotilaat yleensä sotii mies miestä vastaan niinku Viipurissa . Via Borg was Finnish town . Rintama tarkoittaa sitä aluetta missä taistelut käydään . Sotilaat laitetaan sinne . Miehet oli sotilaita ei naiset . Kun sota loppui 1946 niin sotilaat pääsi sitten takaisin sieltä työelämään . Jotkut rakensi talon sodan jälkeen eli talon pitää olla rakennettu noin 1946-1947 . Sodista on siis lähes 100 vuotta jo aikaa ja ne talot on korjattava saa kunnossa . Remonttiin kuuluu vesiputket ilmastointi viemärit sähköt usein katto ja ikkunat sekä eristeet . Miten sen nyt englanniksi kerrot että remontoitava .
Tässä kysyttiinkin käännöstä rinta-mies-talolle.