Sanontoja, minkä merkitystä et ymmärrä?
Tai et ymmärrä mistä se on saanut alkunsa?
Mulla on nämä:
-totta mooses
-näyttää närhen munat
Kommentit (136)
kissa kiitoksilla elää. isäni käyttää tuota ajoittain, liittynee siihen että saa tavaraa ja antaa vastineeksi pelkän kiitoksen, mutta miten asia on oikeasti?
Yrittänyttä ei laiteta. Niin minne? Roskiin, kaappiin..?
Sananparret ei ole hävinneet käytöstä. Niitä käytetään yhä jokapiväiseesä elämässä. Ainakin meidän piireissä. Tässä muutama ihana jota kytetään edelleenkin laajalti ystävä- ja perhepiirissämme. En laita näihin selvityksiä koska nämä varmaan kaikki tietää muutenkin
Ei omena kauas puusta putoa.
Kuka kissan hännän nostaa, jos ei kissa itse.
Käy tää rikkana rokassa.
Tehty juosten kusten.
Kunnon nainen kutoo, kusee ja kävelee yhtäaikaa.
Ei parta pahoille kasva ei turpajouhet joutaville.
Ei lökäpöksystä ja turhan naurajasta meistä kasva.
Putos kuin eno veneestä.
Parempi huutava akka kuin velkanen talo.
Lähti kuin ohramäen koira.
Ei rakit perään hauku.
Ahneella on paskanen loppu
Ei leikki leivässä pidä
Aikanen kana jyvän löytää
Ei luoja laiskoja ruoki.
Aidan takanen ruoho on vihreämpää
Aina on oksan ottajia jos joku kuusen kaataa.
Aika haavat parantaa.
Ensin lakaistaan omat porstuat ennen kuin naapurin porstuita luutimaan aletaan.
Ylpeys käy lankeemuksen edellä
Ei nöyrän kaulaa katkaista
Aina vaivanen valittaa.
Ei ole koiraa karvoihin kattomista
Hiljaa hyvä tulee, ajatellen aivan kaunis.
Siis näitähän on ihan lukemattomia kun rupee ajattelemaan, en itsekkään ensin tajunnut kuinka paljon näitä meillä käytetään. En edes viitsi lisää näitä kirjottaa sillä näitä on niin paljon.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 14:51"]
kissa kiitoksilla elää. isäni käyttää tuota ajoittain, liittynee siihen että saa tavaraa ja antaa vastineeksi pelkän kiitoksen, mutta miten asia on oikeasti?
[/quote]
Tarkoittaa sitä, että töistä on saatava palkaa. Eli aikanaan kissat elivät tlaoissa rottien ja hiirien tappajina ja saivat palkakseen ihmisiltä vain silityksiä, ehkä joskus maitoa. Mutta ihminen ei elä ilman palkkaa, eli työstä on jotain maksettavakin. Tämä on aika juurtunut sanonta myös siinä mielessä, että meillä ei suomessa töissä ole etenkään vanhemmat työnantajat totuneet kehumaan, ettei työntekijä vain pyydä lisää palkkaa.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 13:05"]
Miten ihmisestä tekee pullamössöä se, ettei tiedä sata vuotta sitten käytöstä hävinneitä sanoja? Veikkaanpa että niitä on aika monta sellaista mitä sinäkään et tiedä. Pullamössösukupolvella tarkoitetaan jotain ihan muuta.
[/quote]
1. Onko lintu PYY poistettu 100v sitten? Minusta se on käytössä vieläkin.
2. Se ettei ole mitään oma-aloitteisuutta = GOOGLE
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 13:01"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 12:54"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 12:53"][quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 12:50"] parempi pyy pivossa kuin kymmenen laudalla/oksalla tms en muista tarkkaan. WTF?? [/quote] Tämä tarkoittaa, että parempi yksi varma saalis (asia) kuin kymmenen epävarmaa. [/quote] kiitos :D sitä en kyllä ymmärrä että mikä pyy ja mikä pivo? onko pyy jokin lintu?
[/quote]
Pullamössösukupolvi suomennus.
Parempi yksi saalislintu kädessä saaliina, kun kymmenen saalislintua oksalla mistä ne voi lentää karkuun.
[/quote]
Ot, mutta kuinka se, ettei joku tiedä jotain vanhaa sanaa tai sanontaa, tekee ihmisestä huonomman?
t. eräs joka tiesi mitä sekä pyy että pivo meinaa ja joka myös inhoaa itsensä korostamista toista alentaen.
Ilman hanskoja toisen pihassa .
[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 20:54"]
[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 19:48"] Yksi ihmeellinen sanonta on "poikkeus vahvistaa säännön". Miten niin vahvistaa? Kuulostaa vaan siltä, että joku on keksinyt jonkun hienon teorian ja sitten kun näyttää siltä ettei teoria pädekään niin hän on keksinyt uuden viisauden, että no kato itse asiassa poikkeus vahvistaa säännön :D Ei se mun mielestä kyllä mitään vahvista. [/quote] Jos jollekin asialle ei ole poikkeusta, niin eihän silloin ole myöskään mitään säännönmukaista ilmentymää asialle. Silloinhan se vain on. Näin ollen sääntönä voi pitää asiaa, joka menee yleensä tietyllä tavalla, vaan poikkeus on juurikin se asia, joka tekee säännöstä tarpeellisen. Tässä viikko sitten suunnilleen pohdittiin äitini kanssa sanontaa "hippulat vinkuu". Että mikä ihmeen hippula. Mieheni kaivoi sitten netin uumenista tiedon, että hippula oli jokin hevosreessä ollut koriste, jossa oli jonkinlainen putkilo, jonka läpi ilma sitten vinkui, kun hevosella oli riittävästi vauhtia.
[/quote]
Näköjään sillä on moniakin tulkintoja, ja tuo jonka mainitsit tarkoittanee vähän samaa kuin että poikkeus täsmentää säännön.
"Arkisiin käyttöyhteyksiin on kiteytynyt sinänsä järjetön tulkinta, jonka mukaan jokaisella säännöllä on muka oltava poikkeus ("ei sääntöä ilman poikkeusta")"
http://fi.wikipedia.org/wiki/Poikkeus_vahvistaa_s%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6n
[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 20:54"]
Jos jollekin asialle ei ole poikkeusta, niin eihän silloin ole myöskään mitään säännönmukaista ilmentymää asialle. Silloinhan se vain on. Näin ollen sääntönä voi pitää asiaa, joka menee yleensä tietyllä tavalla, vaan poikkeus on juurikin se asia, joka tekee säännöstä tarpeellisen.
[/quote]
Olen opiskellut filosofiaa, mutta mun on silti vaikea tajuta tätä.
Ei helvetti tää on hauska ketju! Siis ainakin minulle kun äidinkieleni ei ole suomi.
Tässä sitä ollaan puhtaan kaulan kanssa.Tähän lausahdukseen kuulin radiosta joskus pikkulikkana seuraavan selityksen.Pojan piti päästä vanhempiensa kanssa ensikertaa elokuviin.Teroitettiin sitten että kasvojen lisäksi pitää pestä myös kaula.No poika pesi tunnollisesti.Elokuvateatterissa selvisi että näytös oli lapsilta kielletty.Silloin poika sanoa pamautti pettyneenä:Siinä sitä ollaan puhtaan kaulan kanssa.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 12:29"]
Ei pidä nuolaista ennen kuin tipahtaa.
[/quote]
Tuohan kuuluu elämänkoulun yleistietoon
[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 20:54"]
[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 19:48"] Yksi ihmeellinen sanonta on "poikkeus vahvistaa säännön". Miten niin vahvistaa? Kuulostaa vaan siltä, että joku on keksinyt jonkun hienon teorian ja sitten kun näyttää siltä ettei teoria pädekään niin hän on keksinyt uuden viisauden, että no kato itse asiassa poikkeus vahvistaa säännön :D Ei se mun mielestä kyllä mitään vahvista. [/quote] Jos jollekin asialle ei ole poikkeusta, niin eihän silloin ole myöskään mitään säännönmukaista ilmentymää asialle. Silloinhan se vain on. Näin ollen sääntönä voi pitää asiaa, joka menee yleensä tietyllä tavalla, vaan poikkeus on juurikin se asia, joka tekee säännöstä tarpeellisen. Tässä viikko sitten suunnilleen pohdittiin äitini kanssa sanontaa "hippulat vinkuu". Että mikä ihmeen hippula. Mieheni kaivoi sitten netin uumenista tiedon, että hippula oli jokin hevosreessä ollut koriste, jossa oli jonkinlainen putkilo, jonka läpi ilma sitten vinkui, kun hevosella oli riittävästi vauhtia.
[/quote]
Mä olen kuullut tällaisen selityksen, joka on mielestäni hyvin järkeenkäypä: Sanonta on käännetty englannin kielestä, jossa sanonta kuuluu "the exception proves the rule". Nykyään "prove" tarkoittaa todistamista, vahvistamista, mutta se on alkujaan tarkoittanut koettelemista, testaamista (vrt. ruotsin "prova"). Eli sanonnalla tarkoitetaan oikeasti, että poikkeus asettaa säännön kyseenalaiseksi. Merkitys on siis kääntynyt käännösvirheen myötä lähes päinvastaiseksi.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 14:30"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 14:02"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 13:08"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 12:49"]
Hei hulinaa, sanoi akka kun kirnuun pieri. Miksi hän pieri kirnuun? Miksi hän näin tehdessään sanoi "hei hulinaa"?
[/quote]
Enpä ole koskaan kuullut tätä. Voisi ajatella, että akka kirnuun pierressään tekee jotain tosi uskaliasta tai paheksuttavaa, koska kirnu on kerman ja voin valmistamista varten ja siten hyvin arvokas astia. Voisi ajatella, että akka näin kyseenalaistaa suorastaan pyhiä asioita. Sitten se tulkinta: Olisiko kyseessä tilanne, jossa tosiaan tehdään jotain säännöistä piittaamatta ja ehkä aiheutetaan myös vahinkoa. Olisi kivaa kuulla pätevä selitys tälle.
[/quote]Minäkään en ole aiemmin tätä kuullut, oli pakko googlata. Mitään selitystä en kuitenkaan löytänyt, pelkän saksannoksen (!) vain: "Was für ein Spektakel, meinte die Frau, als sie ins Butterfaß furzte." Yllä lainattu selitys kyllä vaikuttaa ihan järkeenkäyvältä, vaikka itse alkuun tulkitsinkin sanonnan jonkinlaiseksi paljon melua tyhjästä-tyyppiseksi tokaisuksi. Samalla tavalla kuin pieru "hulisee" kirnussa, myös ihmiset hulisevat mitättömistä asioista loputtomiin ja akka ei vaan voi käsittää. Tai jotain.
[/quote]
Kirjoitin tuon arvauksen, että kyseessä olisi jonkin asian halventaminen tms. Mutta tosiaan tuo sinun selityksesi paljon melua tyhjästä -sanonnaksi kuulostaa varteenotettavalta. Siinä jää mietityttämään miksi juuri kirnuun, koska kirnu on ollut tärkeä astia menneinä aikoina. Siten se ei viittaisi mihinkään tyhjänpäiväiseen. Mutta ehkä ei tarvitse juuttua kirnun merkitykseen. Ehkä akka pieraisee kirnuun ja osoittaa, että siirrytäänpäs eteenpäin, eikä käytetä aikaa tyhjänpäiväiseen. Hmm... vaikea sanoa.
[/quote]
Mulle tulee mieleen, että sanontaa käytettäisiin kuvaamaan jotain järjetöntä tapahtumaa tai menoa. On hulinaa kuin kirnuun pierressä. Vähän niin kuin kissanristiäiset.