Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi käyttää englantia teksteissä kun ei osaa?

Vierailija
23.09.2014 |

Siis, miksi käyttää englantia esim. meileissään, tekstareissaan, missä tahansa kirjoitetuissa tekstissä, jos ei kuitenkaan osaa? Ja tarkoitan nyt ihan aikuisia ihmisiä. Vai luuleeko sellainen osaavansa? Jos sanot asiasta, vastaus on että ei se niin tarkkaa ole tällaisessa vapaa-ajan tekstissä, jos olisi työasiaa niin kirjoittaisin oikein. Niin varmaan - jos osaisit, kirjoittaisit oikein jokaisessa tekstissä nimenomaan siksi että osaat. Nyt et kirjoita kun et osaa. Ja kun nämä "oikeinkirjoittajat" ei koskaan ole työssä, missä joutuisivat vieraskielistä tekstiä edes kirjoittamaan.

Kommentit (83)

Vierailija
1/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 16:59"]

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 14:54"]

Aloittaja tarkoittanee ihmisiä, jotka mukanokkelasti kirjoittavat englanninkielisen sananlaskun tekstinsä väliin tai kommentoivat jotakin asiaa englannin kielellä, ja pieleen menee? Ne todennäköisesti tosissaan kuvittelee olevansa hyviä enkussa ja osaavansa kirjoittaa. Useimmiten vain peruskoulu-ammattikoulutason englantia osaavat on mieltyneimpiä sen käyttämiseen, vaikka todennäköisyys että väärin menee on suuri.

[/quote]

Tai sitten ovat kuin minä.

Olen todella heikko englannissa ja suurin ongelmani on, että minä PELKÄÄN käyttää engantia.

Englannin kieltäni on parjattu ja haukuttu niin monta kertaa, että joutuessani käyttämään sitä melkein tärisen pelosta. Ja käyttötilanteet ovat siis niitä, että kyseessä on englannin kielinen ihminen ja lähellä suomalaisia, jotka virnuilevat ja supattavat toisilleen, että katsokaa miten väärin tuo puhuu. Pahimmillaan sitten tullaan ihan väliin, että minäpä toimin tulkkina kun sinä en selkeästi osaa.

Nyt sitten on siis tilanne, että en voi enää puhua. Liian monta kertaa kiusattu, joten olen jo töissäkin ilmoittanut, että ulkomaalaiset asiakkaat voi sitten blokata muille, kerta minun kielitaitoani saa pilkata.

Nyt yritän opettaa itseäni uskaltamaan. En uskalla edes kotona miehelle yrittää ääntää edes englannin kielisiä nimiä esim. jotain uutista ääneenlukiessa. Samoin, jos tulee joku englannin kielinen lause, niin sanon vain tuon lauseen suomalaisen käännöksen, mutten enää uskalla sanoa sitä englanniksi.

Välillä sitten yritän heittää mukahauskasti jota englannin kielistä sanontaa johonkin väliin, tuolloin tosin sydämeni pamppailee tuhatta ja sataa kun oikeasti en uskaltaisi, mutta yritän kuitenkin vielä siedättää itseäni siihen, mitä olin ennen kielikiusaamista.

Mutta mukava kuulla, että tästäkin siis haukutaan. En siis puhu enää ollenkaan englantia. Onneksi olkoon siis tästä saavutuksestanne. On varmaan nyt sitten hyvä mieli?

[/quote]

Aloittaja puhui KIRJOITETUSTA englannista, ei puhutusta. Ja olen samaa mieltä, puhutun englannin ei edes odota olevan virheetöntä, mutta kirjoitettuna virheet korostuvat. Jos ei ole pakko kirjoittaa englantia, miksi silti tunkee englanninkielisiä tekstejä joka väliin jos ei kuitenkaan osaa?

Sitäpaitsi, on huomattavasti helpompaa kirjoittaa virheettömästi kuin puhua. Hyvin hyvin hyvin harva osaa lausua englantia oikein, vaikka olisi ns. hyväkin englannissa. Että sikäli sen kun puhuu, tankeroa ne useimmat muutkin puhuu.

Vierailija
2/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täällä on monella mennyt sekaisin puhekieli ja muka-brassailu, jossa englanninkielisiä sanoja ja lauseita kirjoitetaan joka väliin mutta niin että pieleen menee. Kirjoitusvirheet ovat luku sinänsä, mutta itseäni huvittaa se kun jokin sanonta on ymmärretty väärin ja sitten sitä käytetään sen väärinymmärryksen mukaisesti - siis väärin. Englanninkielessähän on paljon sanontoja, jotka kääntyvät suoraan aivan eri muotoon kuin mitä ne todellisuudessa tarkoittavat. Jos ei kieltä osaa, ei tätä monimerkityksellisyyttäkään tajua ja se ei välttämättä anna fiksua vaikutelmaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimenomaan siksi kun on itse hyvä englannissa, huomaa nuo typerät virheet ja pätemisyritelmät. Jos ei itsekään osaisi, olisi sitä mieltä että ihan hienoa kun baarissa joku sanoi "beautyfull". Ja ei, ei nuo virheet ole vitsejä tai tarkoituksella väärin kirjoitettuja, vaikka tottakai kirjoittaja niin sanoo kun virheestä huomauttaa. Että ihan vitsillä, justjoo.

 

 

Vierailija
4/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

55, pätemisyritykset? Voi herran pieksut! Mistä lähtien muilla kuin omalla äidinkielellään kirjoittaminen on pätemistä? Avarra hieman sitä katsettasi ja vaikka matkustele. Aivan naurettavaa närppimistä. Enemmän tässä ap ja 55 yrittävät päteä kuin kukaan muu. Minäkin näen päivittäin FB-viesteissä ja muuallakin kielioppivirheitä. Hui että! Arvaa kahdesti jäänkö niitä märehtimään puolta sekuntia pidemmäksi aikaa tai analysoimaan kirjoittajan luonnetta. En tod. jää. Nevö.

Vierailija
5/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 22:13"]

Täällä on monella mennyt sekaisin puhekieli ja muka-brassailu, jossa englanninkielisiä sanoja ja lauseita kirjoitetaan joka väliin mutta niin että pieleen menee. Kirjoitusvirheet ovat luku sinänsä, mutta itseäni huvittaa se kun jokin sanonta on ymmärretty väärin ja sitten sitä käytetään sen väärinymmärryksen mukaisesti - siis väärin. Englanninkielessähän on paljon sanontoja, jotka kääntyvät suoraan aivan eri muotoon kuin mitä ne todellisuudessa tarkoittavat. Jos ei kieltä osaa, ei tätä monimerkityksellisyyttäkään tajua ja se ei välttämättä anna fiksua vaikutelmaa.

[/quote]Tunnusta jo, sinua riepoo jonkin tietyn ihmisen tekemä kielioppivirhe. Ei ilmiö sinänsä. ;)

Vierailija
6/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 19:28"]

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 19:20"]

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 19:15"]

 I rest my casen[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 17:49"]

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 17:11"]

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 16:59"]

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 14:54"]

Aloittaja tarkoittanee ihmisiä, jotka mukanokkelasti kirjoittavat englanninkielisen sananlaskun tekstinsä väliin tai kommentoivat jotakin asiaa englannin kielellä, ja pieleen menee? Ne todennäköisesti tosissaan kuvittelee olevansa hyviä enkussa ja osaavansa kirjoittaa. Useimmiten vain peruskoulu-ammattikoulutason englantia osaavat on mieltyneimpiä sen käyttämiseen, vaikka todennäköisyys että väärin menee on suuri.

[/quote]

Tai sitten ovat kuin minä.

Olen todella heikko englannissa ja suurin ongelmani on, että minä PELKÄÄN käyttää engantia.

Englannin kieltäni on parjattu ja haukuttu niin monta kertaa, että joutuessani käyttämään sitä melkein tärisen pelosta. Ja käyttötilanteet ovat siis niitä, että kyseessä on englannin kielinen ihminen ja lähellä suomalaisia, jotka virnuilevat ja supattavat toisilleen, että katsokaa miten väärin tuo puhuu. Pahimmillaan sitten tullaan ihan väliin, että minäpä toimin tulkkina kun sinä en selkeästi osaa.

Nyt sitten on siis tilanne, että en voi enää puhua. Liian monta kertaa kiusattu, joten olen jo töissäkin ilmoittanut, että ulkomaalaiset asiakkaat voi sitten blokata muille, kerta minun kielitaitoani saa pilkata.

Nyt yritän opettaa itseäni uskaltamaan. En uskalla edes kotona miehelle yrittää ääntää edes englannin kielisiä nimiä esim. jotain uutista ääneenlukiessa. Samoin, jos tulee joku englannin kielinen lause, niin sanon vain tuon lauseen suomalaisen käännöksen, mutten enää uskalla sanoa sitä englanniksi.

Välillä sitten yritän heittää mukahauskasti jota englannin kielistä sanontaa johonkin väliin, tuolloin tosin sydämeni pamppailee tuhatta ja sataa kun oikeasti en uskaltaisi, mutta yritän kuitenkin vielä siedättää itseäni siihen, mitä olin ennen kielikiusaamista.

Mutta mukava kuulla, että tästäkin siis haukutaan. En siis puhu enää ollenkaan englantia. Onneksi olkoon siis tästä saavutuksestanne. On varmaan nyt sitten hyvä mieli?

[/quote]

 

Niimpä, just ap:n kaltaisten ja häntä komppaavien mulkkujen takia minäkään en tykkää englantia puhua/kirjoittaa.

Mun sukkulaisia asuu paljon ulkomailla ja voi sitä ilkkumisen määrää jouiluna kun olin kirjoittanut hyvän joulun toivotuksen englanniksi ja siinä oli vahingossa jäänyt yksi kirjain pois.

 

Sieltä sitten ap:n kaltaiset alkoivat heti päteä et miksi kirjoitat kun et osaa jne jne.. Se kenelle olin viestin kirjoittanut ymmärsi kyllä ihan hyvin ja vastasi minulle takaisin että kiitos samoin:)

 

 

[/quote]

Voi miten tutulta kuulostaa :D

Se huono ääntämiseni, sekä lauserakenteen vituilleen meneminen haittaa yleensä vain suomalaisia. Pari kertaa olen paikallisjunassa törmännyt ulkomaalaiseen turistiin, joka alkanut juttelemaan englanniksi. Olen vastaillut vaivaantuneena ja jossain välissä pahoitellut, että puhun näin paskaa englantia. Mutta kumma juttu: ei ole haitannut. Silloin olen jo vähän rohkaistunutkin, kun äidinkielenään englantia puhuva saa minusta selvää, eikä pilkkaa kuten suomalaiset.

[/quote] Eihan tassa teista keskusteltu vaan niista joiden pitaa joka valiin pistaa "randomisti" englannin kielinen sana tarvitsi sita tai ei. Minusta naille puolikielisille finglishia mongertaville saa nauraa, ei niille jotka aivan rehellisesti kommunikoivat suomea osaamattoman kanssa oli heidan puheensa kuinka virheellista tahansa. Siina on kysymys tarpeesta, ei turhanpaivaisesta brassailusta joka kay hermoille. t.usalainen

[/quote]

Ja mistä tunnistat, mihin ryhmään tämä "finglish" milloinkin kuuluu?

[/quote] Finglishia kayttavat keskustelupalstalla ainoastaan tyhjanpaivaiset brassailijat jotka eivat kielta kovin hyvin osaa. Heidat saa hiljaisiksi vastaamalla englanniksi, haviavat kuin tuhka tuuleen. t. usalainen

[/quote]

Mikäs sen parempi tapa oppia kuin käyttämällä sitä. On surullista, että näitä sitten pitää "iskeä suohon".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haha, mä oon varmaan kanssa ap:n painajainen. Opiskelen lähes kokonaan englanniksi, joten en välttämättä tiedä suomalaista terminologiaa. Opiskelukaverien kanssa jutellessa tulee kyllä aika hirveetä finglishiä väännettyä.

Vierailija
8/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 22:58"]Haha, mä oon varmaan kanssa ap:n painajainen. Opiskelen lähes kokonaan englanniksi, joten en välttämättä tiedä suomalaista terminologiaa. Opiskelukaverien kanssa jutellessa tulee kyllä aika hirveetä finglishiä väännettyä.
[/quote]

Tyttärelläni sama :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keskittykää te nyt vaan nauramaan köyhille vanhuksille, jos makkaraperunat putoavat saatanan juntit.

Vierailija
10/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 22:46"]

55, pätemisyritykset? Voi herran pieksut! Mistä lähtien muilla kuin omalla äidinkielellään kirjoittaminen on pätemistä? Avarra hieman sitä katsettasi ja vaikka matkustele. Aivan naurettavaa närppimistä. Enemmän tässä ap ja 55 yrittävät päteä kuin kukaan muu. Minäkin näen päivittäin FB-viesteissä ja muuallakin kielioppivirheitä. Hui että! Arvaa kahdesti jäänkö niitä märehtimään puolta sekuntia pidemmäksi aikaa tai analysoimaan kirjoittajan luonnetta. En tod. jää. Nevö.

[/quote]

Niin no, jos koko teksti on kirjoitettu vieraalla kielellä, se on eri asia kuin että sinne väliin on kirjoitettu jokin lause esim. englanniksi. Jos lause on kirjoitettu väärin, antaa se vähän saman vaikutelman kuin minkä saa ihmisestä, joka painaa torvea punaisissa valoissa kääntyvien kaistalla kun edelläajava ei lähde, kun suoraan ajaville palaa vihreä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

I rili dont now.

Vierailija
12/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aloittaja tarkoittanee ihmisiä, jotka mukanokkelasti kirjoittavat englanninkielisen sananlaskun tekstinsä väliin tai kommentoivat jotakin asiaa englannin kielellä, ja pieleen menee? Ne todennäköisesti tosissaan kuvittelee olevansa hyviä enkussa ja osaavansa kirjoittaa. Useimmiten vain peruskoulu-ammattikoulutason englantia osaavat on mieltyneimpiä sen käyttämiseen, vaikka todennäköisyys että väärin menee on suuri.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

vat juu miin?

Vierailija
14/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Warning! Happamia av-mammoja liilenteessä. Lukekaa viestinne uudelleen ja miettikää tulisiko jotakin iloista tänään mieleen. ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Im very häpy bekoos you are sou fani.

Vierailija
16/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meybe they think there English is exelent, thats' whye.

Vierailija
17/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan yhtä typerältä kuulostaa, kun joku puhuessaan heittelee sekaan englanninkielisiä sanoja tyyliin: Se maksoi about viis egee. Ollaan niin trendikkäitä, niin trendikkäitä että. Tai siis luulevat olevansa. Säälittävää!

Vierailija
18/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No kuule siksi kun ne ei osaa, mutta ne luulee osaavansa. Eivät siis tajua tekevänsä itsensä naurettavaksi brassailemalla kielellä, jota eivät edes hallitse niin että sillä voisi brassailla. Työteksteistä selittäminen onn diipadaapaa, koska koulutuksella jolla ei opita englantia edes jotenkin, ei mennä töihin joissa kieltä jota ei osaa, joutuisi käyttämään.

Vierailija
19/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei mua ärsytä jos on kirjoitusvirheitä, mutta tietenkin se haittaa jos käytetään väärin jotain sanontaa/lausetta. Siis ei ymmärretä mitä ollaan sanomassa. Se että tietää mitä on sanomassa, mutta kirjoittaa jonkun jutun väärin, on ihan ymmärrettävää.

Itsekin käytän usein englanniksi, erityisesti "In denial." 

En ole löytänyt toimivaa suomenkielen vastinetta tuolle vaikka kuinka olen pohtinut. Mikä se on?

Vierailija
20/83 |
23.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itsepetos, uskotella itselleen muuta (esim. miehen taskusta löytyy kortsu - varmaan sen kaverin jäynä).