Miksi käyttää englantia teksteissä kun ei osaa?
Siis, miksi käyttää englantia esim. meileissään, tekstareissaan, missä tahansa kirjoitetuissa tekstissä, jos ei kuitenkaan osaa? Ja tarkoitan nyt ihan aikuisia ihmisiä. Vai luuleeko sellainen osaavansa? Jos sanot asiasta, vastaus on että ei se niin tarkkaa ole tällaisessa vapaa-ajan tekstissä, jos olisi työasiaa niin kirjoittaisin oikein. Niin varmaan - jos osaisit, kirjoittaisit oikein jokaisessa tekstissä nimenomaan siksi että osaat. Nyt et kirjoita kun et osaa. Ja kun nämä "oikeinkirjoittajat" ei koskaan ole työssä, missä joutuisivat vieraskielistä tekstiä edes kirjoittamaan.
Kommentit (83)
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 16:23"]
Voi voi ap. Kieliä ei käytetä päteäkseen vaan itseään ilmaistakseen.
Olisi hirvittävän sääli, jos ajauduttaisiin takaisin ap:n muinaiseen ajattelutapaan, jonka mukaan jos ei osaa puhua virheettömästi on parempi pysyä hiljaa. On hienoa, että ihmiset uskaltavat ilmaista itseään eri kielillä. Sekö sinua harmittaa kun sinä et uskalla? Harvoin nimittäin törmää minkään alan todelliseen asiantuntijaan tai taitajaan, joka vapaa-ajallaan mollaisi heitä, jotka ovat itseään huonompia.
[/quote]
En ole ap, mutta on aivan eri asia puhua kuin kirjoittaa. Puheessa virheet eivät niin haittaa eikä niitä edes huomaa niin kuin kirjoitetussa tekstissä. Itse siis käytän englannin kieltä säännöllisesti ja nimenomaan kieltä osaavana huomioin kirjoitusvirheet ja väärät lauserakenteet. No, työkuvioissa luonnollisesti niitä ei juurikaan ole, koska muutkin osaavat englantia, mutta vaikka joissakin nettikeskusteluissa edellämainitut "their were wonderfull" (tarkoituksena kertoa jossakin olleen hienoa)-mokat saa ajattelemaan, miksi on ollut pakko käyttää kyseistä lausetta suomenkielen tekstissä välissä kun ei edes osaa. Onko jotenkin hienoa vääntää englantia joka väliin? Onko se silti hienoa vaikka se menee täysin väärin?
Puhuminen on eri asia; tottakai on saatava suunsa auki esim. ulkomailla. Tankeroenglantia puhuvat monet ja ymmärrettäviksi tulevat, mutta jos englannin kielen kirjoitettuun käyttöön ei ole varsinaisesti tarvetta, miksi käyttää? Varsinkaan jos ei osaa. Ja jos tarvetta on, kannattaa todellakin tarkistuttaa kielen osaajalla ettei mihinkään tärkeään päästä tuollaista mongerusta.
"Kieliä ei käytetä päteäkseen vaan itseään ilmaistakseen."
Mitä sillä ilmaisee, että kirjoittaa päin peetä? No ainakin sen että en osaa englantia, mutta luuloni asian suhteen ovat mahtavat :DDDDDD
Onhan se yhtä hauskaa kun ulkkis ei osaa suomen kieltä, puhua tai kirjoittaa. HEH HEH HOH HOH.
Aijai kun on hulvatonta. Ai niin, mutta se onkin ihan eri asia.
[quote author="Vierailija" time="24.09.2014 klo 00:03"]
Kun luen kommentteja esim. englanninkielisten lehtien kommenttiosastossa tai jenkki/brittifoorumeilla, on harvinaista että teksteissä ei olisi virheitä. Eikä niihin kukaan puutu. Asioista ja mielipiteistä käydään kiivastakin keskustelua, mutta en ole koskaan huomannut, että sanojen virheellistä kirjoitusasua tai huonoa kielioppia käytäisiin nokkimaan. Eihän tämmöisiin keskity kuin pikkumaiset ihmiset.
[/quote] Oletko huomannut heidan heittavan kiivaan keskustelun sekaan suomalaisia sanoja tai sanontoja? Taitavat selvita keskustelussa alusta loppuun aidinkielellaan ilman mitaan ulkomaankielisia mausteita toisin kuin suomalaiset joiden pitaa aina heittaa english sekaan ja often ihan bassakwards. Get my point?
Eipä ole kehumista monen suomenkielentaidoissakaan.
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 22:58"]Haha, mä oon varmaan kanssa ap:n painajainen. Opiskelen lähes kokonaan englanniksi, joten en välttämättä tiedä suomalaista terminologiaa. Opiskelukaverien kanssa jutellessa tulee kyllä aika hirveetä finglishiä väännettyä. [/quote] Tyttärelläni sama :)
[/quote] Kummallista on etta minun on pitanyt opiskella ne ammattisanat suomeksikin vaikka olen opettanut englanniksi vuosikausia. Voi olla etta minulla on parempi kielipaa ja enemman kansainvalista kokemusta alalta.
[quote author="Vierailija" time="24.09.2014 klo 01:05"]
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 19:50"]
Excuseme = Eks kuse mua :DDD
[/quote]
Vitsi tässä nyt ei aukene minulle ylipäätään, mutta pakko nillittää nillitysketjussa, että excuse me ei äänny eks-kuse-mua. Ranskan excuse(z)-moi sen sijaan ääntyy, suurinpiirtein. Ei sekään minusta ole ihan hulvattoman hauskaa kuitenkaan.
[/quote] Ainakin amerikkalaiset kayttavat 'excuzee muaa' usein korostamaan jostain typeryydesta saamalleen muistutukselle. Aukesiko?
Käytän amerikkalaisia sanontoja alleviivatakseni WT:ni.
Ärsyttävämpiä ovat nämä enkusta väännetyt järjettömät hokemat kuten 'mii laik!'
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 14:54"]
Aloittaja tarkoittanee ihmisiä, jotka mukanokkelasti kirjoittavat englanninkielisen sananlaskun tekstinsä väliin tai kommentoivat jotakin asiaa englannin kielellä, ja pieleen menee? Ne todennäköisesti tosissaan kuvittelee olevansa hyviä enkussa ja osaavansa kirjoittaa. Useimmiten vain peruskoulu-ammattikoulutason englantia osaavat on mieltyneimpiä sen käyttämiseen, vaikka todennäköisyys että väärin menee on suuri.
[/quote]
Tai sitten ovat kuin minä.
Olen todella heikko englannissa ja suurin ongelmani on, että minä PELKÄÄN käyttää engantia.
Englannin kieltäni on parjattu ja haukuttu niin monta kertaa, että joutuessani käyttämään sitä melkein tärisen pelosta. Ja käyttötilanteet ovat siis niitä, että kyseessä on englannin kielinen ihminen ja lähellä suomalaisia, jotka virnuilevat ja supattavat toisilleen, että katsokaa miten väärin tuo puhuu. Pahimmillaan sitten tullaan ihan väliin, että minäpä toimin tulkkina kun sinä en selkeästi osaa.
Nyt sitten on siis tilanne, että en voi enää puhua. Liian monta kertaa kiusattu, joten olen jo töissäkin ilmoittanut, että ulkomaalaiset asiakkaat voi sitten blokata muille, kerta minun kielitaitoani saa pilkata.
Nyt yritän opettaa itseäni uskaltamaan. En uskalla edes kotona miehelle yrittää ääntää edes englannin kielisiä nimiä esim. jotain uutista ääneenlukiessa. Samoin, jos tulee joku englannin kielinen lause, niin sanon vain tuon lauseen suomalaisen käännöksen, mutten enää uskalla sanoa sitä englanniksi.
Välillä sitten yritän heittää mukahauskasti jota englannin kielistä sanontaa johonkin väliin, tuolloin tosin sydämeni pamppailee tuhatta ja sataa kun oikeasti en uskaltaisi, mutta yritän kuitenkin vielä siedättää itseäni siihen, mitä olin ennen kielikiusaamista.
Mutta mukava kuulla, että tästäkin siis haukutaan. En siis puhu enää ollenkaan englantia. Onneksi olkoon siis tästä saavutuksestanne. On varmaan nyt sitten hyvä mieli?
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 15:00"]
Ihan yhtä typerältä kuulostaa, kun joku puhuessaan heittelee sekaan englanninkielisiä sanoja tyyliin: Se maksoi about viis egee. Ollaan niin trendikkäitä, niin trendikkäitä että. Tai siis luulevat olevansa. Säälittävää!
[/quote]
About on aikalailla vakiinnuttanut asemansa puhutussa suomenkielessä, varsinkin nuoremman väestön keskuudessa. Ei sillä ole mitään tekemistä sen kanssa, että jotenkin erityisesti haluttaisiin olla trendikkäitä, puhekieli nyt vain muuttuu ja lainaa vierasperäisiä sanoja. Jos käyttää euron tilalla sanaa ege, on kielellisesti luultavasti juuri sitä puhujakuntaa, jolle about-sana on melkein suomea. Omaan korvaan ei satu ollenkaan.
Toisaalta myönnän, että kun tuttavapiiri on monikansallinen ja englantia tulee käytettyä paljon, tulee kyllä lipsuttua ylenmääräiseen kielten yhdistämiseen myös silloin, kun keskustelukumppani on kantaväestöä, esimerkiksi jonkun kanssa englanniksi käytyjä keskusteluja referoidessa. "Sitten se sanoi, että asia on vaan too complicated, eikä se tiedä miten ratkaista se" -tyylisesti. Joo, kuulostaa tyhmältä, mutta ei pohjaa tarpeeseen yrittää olla trendikäs, mutta nopeuttaa puhumista kun ei tarvitse miettiä käännössanoja.
Tankerous tankerous laav! Made in Finland!
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 16:32"]
"Kieliä ei käytetä päteäkseen vaan itseään ilmaistakseen."
Mitä sillä ilmaisee, että kirjoittaa päin peetä? No ainakin sen että en osaa englantia, mutta luuloni asian suhteen ovat mahtavat :DDDDDD
[/quote]Riippuu oikeastaan pääasiassa siitä, mihin sinä ihmisenä kiinnität huomiota. Virheisiin vai sisältöön? Toki suhteesi kyseiseen ihmiseen vaikuttaa asiaan. Kivasta ihmisestä ajattelet kivoja. Ihmisessä, josta et pidä, näet virheitä.
Johtuu varmaan englannin kielellä suoritetusta maisterintutkinnostani, etten koskaan mollaa englantia huonommin osaavia. Ei ole tarvetta, osaan itse tarpeeksi hyvin.
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 16:59"]
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 14:54"]
Aloittaja tarkoittanee ihmisiä, jotka mukanokkelasti kirjoittavat englanninkielisen sananlaskun tekstinsä väliin tai kommentoivat jotakin asiaa englannin kielellä, ja pieleen menee? Ne todennäköisesti tosissaan kuvittelee olevansa hyviä enkussa ja osaavansa kirjoittaa. Useimmiten vain peruskoulu-ammattikoulutason englantia osaavat on mieltyneimpiä sen käyttämiseen, vaikka todennäköisyys että väärin menee on suuri.
[/quote]
Tai sitten ovat kuin minä.
Olen todella heikko englannissa ja suurin ongelmani on, että minä PELKÄÄN käyttää engantia.
Englannin kieltäni on parjattu ja haukuttu niin monta kertaa, että joutuessani käyttämään sitä melkein tärisen pelosta. Ja käyttötilanteet ovat siis niitä, että kyseessä on englannin kielinen ihminen ja lähellä suomalaisia, jotka virnuilevat ja supattavat toisilleen, että katsokaa miten väärin tuo puhuu. Pahimmillaan sitten tullaan ihan väliin, että minäpä toimin tulkkina kun sinä en selkeästi osaa.
Nyt sitten on siis tilanne, että en voi enää puhua. Liian monta kertaa kiusattu, joten olen jo töissäkin ilmoittanut, että ulkomaalaiset asiakkaat voi sitten blokata muille, kerta minun kielitaitoani saa pilkata.
Nyt yritän opettaa itseäni uskaltamaan. En uskalla edes kotona miehelle yrittää ääntää edes englannin kielisiä nimiä esim. jotain uutista ääneenlukiessa. Samoin, jos tulee joku englannin kielinen lause, niin sanon vain tuon lauseen suomalaisen käännöksen, mutten enää uskalla sanoa sitä englanniksi.
Välillä sitten yritän heittää mukahauskasti jota englannin kielistä sanontaa johonkin väliin, tuolloin tosin sydämeni pamppailee tuhatta ja sataa kun oikeasti en uskaltaisi, mutta yritän kuitenkin vielä siedättää itseäni siihen, mitä olin ennen kielikiusaamista.
Mutta mukava kuulla, että tästäkin siis haukutaan. En siis puhu enää ollenkaan englantia. Onneksi olkoon siis tästä saavutuksestanne. On varmaan nyt sitten hyvä mieli?
[/quote]
Niimpä, just ap:n kaltaisten ja häntä komppaavien mulkkujen takia minäkään en tykkää englantia puhua/kirjoittaa.
Mun sukkulaisia asuu paljon ulkomailla ja voi sitä ilkkumisen määrää jouiluna kun olin kirjoittanut hyvän joulun toivotuksen englanniksi ja siinä oli vahingossa jäänyt yksi kirjain pois.
Sieltä sitten ap:n kaltaiset alkoivat heti päteä et miksi kirjoitat kun et osaa jne jne.. Se kenelle olin viestin kirjoittanut ymmärsi kyllä ihan hyvin ja vastasi minulle takaisin että kiitos samoin:)
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 15:14"][quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 15:08"]
Itsepetos, uskotella itselleen muuta (esim. miehen taskusta löytyy kortsu - varmaan sen kaverin jäynä).
[/quote]
Hyvä sana. :) Mutta käyttö aika vaikeaa arkikielessä, ainakin mulle.
Olen itsepetoksessa...
Harrastan itsepetosta..
Olen ehkä itsepetoksessa, koska en suostu uskomaan...
Risto on itsepetoksen syövereissä, eikä usko..
Njääh. en vaan osaa. :D
[/quote]
Kuulostaa siltä, että ajattelet lauseet englanniksi ja yrität kääntää sanasta sanaan suomeksi. Ei kieli niin toimi. Esim. voit miettiä, mikä olisi "minulla on" englanniksi. Kun "on me is" ei oikein toimi...
Risto ei suostu myöntämään itselleenkään..
Petän ehkä itseäni, koska...
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 17:11"]
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 16:59"]
[quote author="Vierailija" time="23.09.2014 klo 14:54"]
Aloittaja tarkoittanee ihmisiä, jotka mukanokkelasti kirjoittavat englanninkielisen sananlaskun tekstinsä väliin tai kommentoivat jotakin asiaa englannin kielellä, ja pieleen menee? Ne todennäköisesti tosissaan kuvittelee olevansa hyviä enkussa ja osaavansa kirjoittaa. Useimmiten vain peruskoulu-ammattikoulutason englantia osaavat on mieltyneimpiä sen käyttämiseen, vaikka todennäköisyys että väärin menee on suuri.
[/quote]
Tai sitten ovat kuin minä.
Olen todella heikko englannissa ja suurin ongelmani on, että minä PELKÄÄN käyttää engantia.
Englannin kieltäni on parjattu ja haukuttu niin monta kertaa, että joutuessani käyttämään sitä melkein tärisen pelosta. Ja käyttötilanteet ovat siis niitä, että kyseessä on englannin kielinen ihminen ja lähellä suomalaisia, jotka virnuilevat ja supattavat toisilleen, että katsokaa miten väärin tuo puhuu. Pahimmillaan sitten tullaan ihan väliin, että minäpä toimin tulkkina kun sinä en selkeästi osaa.
Nyt sitten on siis tilanne, että en voi enää puhua. Liian monta kertaa kiusattu, joten olen jo töissäkin ilmoittanut, että ulkomaalaiset asiakkaat voi sitten blokata muille, kerta minun kielitaitoani saa pilkata.
Nyt yritän opettaa itseäni uskaltamaan. En uskalla edes kotona miehelle yrittää ääntää edes englannin kielisiä nimiä esim. jotain uutista ääneenlukiessa. Samoin, jos tulee joku englannin kielinen lause, niin sanon vain tuon lauseen suomalaisen käännöksen, mutten enää uskalla sanoa sitä englanniksi.
Välillä sitten yritän heittää mukahauskasti jota englannin kielistä sanontaa johonkin väliin, tuolloin tosin sydämeni pamppailee tuhatta ja sataa kun oikeasti en uskaltaisi, mutta yritän kuitenkin vielä siedättää itseäni siihen, mitä olin ennen kielikiusaamista.
Mutta mukava kuulla, että tästäkin siis haukutaan. En siis puhu enää ollenkaan englantia. Onneksi olkoon siis tästä saavutuksestanne. On varmaan nyt sitten hyvä mieli?
[/quote]
Niimpä, just ap:n kaltaisten ja häntä komppaavien mulkkujen takia minäkään en tykkää englantia puhua/kirjoittaa.
Mun sukkulaisia asuu paljon ulkomailla ja voi sitä ilkkumisen määrää jouiluna kun olin kirjoittanut hyvän joulun toivotuksen englanniksi ja siinä oli vahingossa jäänyt yksi kirjain pois.
Sieltä sitten ap:n kaltaiset alkoivat heti päteä et miksi kirjoitat kun et osaa jne jne.. Se kenelle olin viestin kirjoittanut ymmärsi kyllä ihan hyvin ja vastasi minulle takaisin että kiitos samoin:)
[/quote]
Voi miten tutulta kuulostaa :D
Se huono ääntämiseni, sekä lauserakenteen vituilleen meneminen haittaa yleensä vain suomalaisia. Pari kertaa olen paikallisjunassa törmännyt ulkomaalaiseen turistiin, joka alkanut juttelemaan englanniksi. Olen vastaillut vaivaantuneena ja jossain välissä pahoitellut, että puhun näin paskaa englantia. Mutta kumma juttu: ei ole haitannut. Silloin olen jo vähän rohkaistunutkin, kun äidinkielenään englantia puhuva saa minusta selvää, eikä pilkkaa kuten suomalaiset.
[quote author="Vierailija" time="24.09.2014 klo 02:26"]
[quote author="Vierailija" time="24.09.2014 klo 00:03"]
Kun luen kommentteja esim. englanninkielisten lehtien kommenttiosastossa tai jenkki/brittifoorumeilla, on harvinaista että teksteissä ei olisi virheitä. Eikä niihin kukaan puutu. Asioista ja mielipiteistä käydään kiivastakin keskustelua, mutta en ole koskaan huomannut, että sanojen virheellistä kirjoitusasua tai huonoa kielioppia käytäisiin nokkimaan. Eihän tämmöisiin keskity kuin pikkumaiset ihmiset.
[/quote] Oletko huomannut heidan heittavan kiivaan keskustelun sekaan suomalaisia sanoja tai sanontoja? Taitavat selvita keskustelussa alusta loppuun aidinkielellaan ilman mitaan ulkomaankielisia mausteita toisin kuin suomalaiset joiden pitaa aina heittaa english sekaan ja often ihan bassakwards. Get my point?
[/quote]
Varmasti heittäisivät, jos heidän olisi samaan tapaan pakko opetella jotain kieltä, mitä meillä englantia.
Englantia ON nykyään vaan osattava. Miksi sitä ei saa pitää yllä esimerkiksi juurikin kirjoittamalla sitä sillointällöin? Mikä teitä asiassa ihan oikeasti vituttaa? Selitys kielenkäytön vitutuksesta vaihtelee koko ajan, kohta taitaa vituttaa se että ylipäätään joku käyttää englantia.
Ja aiemmin mainittuun kirjoittamiseen, kuinka sen tulee olla virheetöntä: MIKSI jenkeissä järjestetään tavauskilpailuita? AIVAN. He eivät itsekään aina tiedä varmaksi, miten HEIDÄN OMAN ÄIDINKIELEN SANANSA KIRJOITETAAN. JOTEN MIKSI SUOMALAISEN TULISI TIETÄÄ ASIA TÄYDELLISESTI?
Voi voi ap. Kieliä ei käytetä päteäkseen vaan itseään ilmaistakseen.
Olisi hirvittävän sääli, jos ajauduttaisiin takaisin ap:n muinaiseen ajattelutapaan, jonka mukaan jos ei osaa puhua virheettömästi on parempi pysyä hiljaa. On hienoa, että ihmiset uskaltavat ilmaista itseään eri kielillä. Sekö sinua harmittaa kun sinä et uskalla? Harvoin nimittäin törmää minkään alan todelliseen asiantuntijaan tai taitajaan, joka vapaa-ajallaan mollaisi heitä, jotka ovat itseään huonompia.