Sanoja, joiden merkitystä et heti tajunnut
Kertokaapas tänne sanoja, joiden merkitystä ette heti tajunneet, eikä kukaan kertonut.
Minulla on sana kasari. Meni pitkään tajuta mitä kasari tarkoittaa muodissa yms. kun aiemmin olin kuullut vain kattilan merkityksessä.
Kommentit (725)
Apua. Tää ketjun vei kaiken uskon ihmiskunnan tulevaisuudelta. Ihmiset ei tiedä ihan tavallisten sanojen merkityksiä....
Luin lapsena Viisikko-kirjoja. Lapset ottivat retkille mukaan huopia. En ollut koskaan kuullutkaan huopa-sanaa peittomerkityksessä. Luulin huopaa jonkinlaiseksi retkipatjaksi. Huovan sijasta kotonamme käytettiin viltti-sanaa. Huopatossut tosin olivat tutut. Tämä tapahtui 60-luvulla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tajusin vasta 35-vuotiaana, että mitä tarkoittaa mennä reisille. Mies ihmetteli, että mitä hiivattia nauran kesken touhujen.
Ja ilmeisesti jotkut muutkin käyttävät iloisesti tajuamatta sanonnan rivoa taustaa, koska olen kuullut tätä sanottavan hyvin epäsopivissa tilanteissa kuten lasten läsnäollessa.
Juu, tätä sanontaa kuulee, ja minusta se on nolostuttavaa. Voi olla että sanoja tajua mistä sanonta tulee.
Konkreettisesti ajatellen, onko reisille meneminen hyvä vai huono asia. Näin naisena tuntuisi, että mies on saaaut kunnon latingin pamautettua, kun on reisillekin asti riittänyt.
Vierailija kirjoitti:
Apua. Tää ketjun vei kaiken uskon ihmiskunnan tulevaisuudelta. Ihmiset ei tiedä ihan tavallisten sanojen merkityksiä....
Juu, ei suomenkielen, eikä muidenkaan kielten sanastoa vaan kaadeta ihmisten muistiin, jonkun täytyy opettaa, jollei itse ole oppinut. Joskus oppi tulee vanhemmalla iällä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tajusin vasta 35-vuotiaana, että mitä tarkoittaa mennä reisille. Mies ihmetteli, että mitä hiivattia nauran kesken touhujen.
Ja ilmeisesti jotkut muutkin käyttävät iloisesti tajuamatta sanonnan rivoa taustaa, koska olen kuullut tätä sanottavan hyvin epäsopivissa tilanteissa kuten lasten läsnäollessa.
Juu, tätä sanontaa kuulee, ja minusta se on nolostuttavaa. Voi olla että sanoja tajua mistä sanonta tulee.
Konkreettisesti ajatellen, onko reisille meneminen hyvä vai huono asia. Näin naisena tuntuisi, että mies on saaaut kunnon latingin pamautettua, kun on reisillekin asti riittänyt.
Ei vaan ei ole ehtinyt sisään ollenkaan,on ruikkinut koko latingin reisille.
Luulin, että sateenkaarihallitus ajaa erityisen pontevasti seksuaalivähemmistöjen asiaa.
Koirakko. Luulin aina, että se on koiravaljakko, mutta ihan vain ihminen, joka taluttaa koiraa+koira=koirakko
t: koiranomistaja, joka hämmentyi koirankoulutusoppaita lukiessaan :)) niissähän aina kerrotaan, kuinka ohitustilanteissa tulee toimia, kun tulee koirakko vastaan
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tajusin vasta 35-vuotiaana, että mitä tarkoittaa mennä reisille. Mies ihmetteli, että mitä hiivattia nauran kesken touhujen.
Ja ilmeisesti jotkut muutkin käyttävät iloisesti tajuamatta sanonnan rivoa taustaa, koska olen kuullut tätä sanottavan hyvin epäsopivissa tilanteissa kuten lasten läsnäollessa.
Juu, tätä sanontaa kuulee, ja minusta se on nolostuttavaa. Voi olla että sanoja tajua mistä sanonta tulee.
Konkreettisesti ajatellen, onko reisille meneminen hyvä vai huono asia. Näin naisena tuntuisi, että mies on saaaut kunnon latingin pamautettua, kun on reisillekin asti riittänyt.
Ei vaan ei ole ehtinyt sisään ollenkaan,on ruikkinut koko latingin reisille.
Kaipa sitä voisi ajatella myös kusemisen tai syömisen kannalta. Hommat menee reisille kun kuset on ympäri kinttuja tai sapuskat sylissä.
Muutoinhan tuota tosiaan pitäisi käyttää sellaisessa yhteydessä että homma on mennyt jotenkin pipariksi ennen kuin päästään alkunkaan.
Vierailija kirjoitti:
Faija oli rekkakuski ja penskana olin paljon mukana sen hommissa apparina.
Koskaan ei puhuttu rekoista, vaan puoliperistä ja täysperistä.
Puoliperävaunun vetoauto on nuppi. Tältä palstalta sain tietää sitä kutsuttavan jossain naamaksi - aina oppii uutta.
Täysperävaunun (joojoo - "varsinaisen"...) vetoauto on meidän puheissa ollut aina täysperän nuppi.
Itse ajoin faijan suosituksesta B:n sijasta samantien C-kortin, vaikka eihän sitä tiennyt silloin, mitä minusta isona tulee.
On siitä tälleen kirvesmiehenäkin ollut hyötyä.
Raksapuolella "mennä vihkoon" tarkoittaa jotain työnjohdon perstaskussa olevaa vihkoa, johon kirjataan kaikki pieleen mennyt ja tappiota tuottanut...
Kieli on ihmeellistä: jossain päin itikoita lypsetään ja linkku tarkoittaa linja-autoa.
Kaikki termit tietysti täysin oikeita - ainakin käyttäjiensä näkökulmasta.
M-73
Logistiikan inssimieheni suuttuu jos käyttää nuppia, se on vetäjä tai veturi.
Mä luulin joskus 10 vuotiaana, että elisa laajakaista tarkoittaa jotain naispuolista henkilöä, koska jossain mainoksessa oli naisen kuva ja luki "elisa laajakaista"😀
Vierailija kirjoitti:
Mä luulin joskus 10 vuotiaana, että elisa laajakaista tarkoittaa jotain naispuolista henkilöä, koska jossain mainoksessa oli naisen kuva ja luki "elisa laajakaista"😀
Siis nainen nimeltä Elisa Laajakainen. Osta Elisa Laajakaista!
Luulin aina "kalsarikännien" tarkoittavan sitä että joku juo itsensä niin tolkuttomaan känniin että lähtee vaatteetkin päältä/tehdään jotain muuta älytöntä :D opin asian oikean laidan vasta kun kuulin veljeni selittävän termiä eräälle ulkomaalaiselle ystävällemme.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tajusin vasta 35-vuotiaana, että mitä tarkoittaa mennä reisille. Mies ihmetteli, että mitä hiivattia nauran kesken touhujen.
Ja ilmeisesti jotkut muutkin käyttävät iloisesti tajuamatta sanonnan rivoa taustaa, koska olen kuullut tätä sanottavan hyvin epäsopivissa tilanteissa kuten lasten läsnäollessa.
Juu, tätä sanontaa kuulee, ja minusta se on nolostuttavaa. Voi olla että sanoja tajua mistä sanonta tulee.
Konkreettisesti ajatellen, onko reisille meneminen hyvä vai huono asia. Näin naisena tuntuisi, että mies on saaaut kunnon latingin pamautettua, kun on reisillekin asti riittänyt.
Ei, kun nimenomaan mies ei edes kerkiä pesälle, kun laukeaa jo reisille. Voi teitä!
Vierailija kirjoitti:
Petteri Punakuonon laulun sanat: Haukkuivat toiset illoin, majakaksi pilkaten. Mä mietin että mikä on majakaksi. Maja kaksi! Kaksi majaaa, miten ne liittyy tohon biisiin! :D
Mä luulin pitkään, että se on "ma ja kaksi", niin kuin runollisesti " mä"... 😂
Vierailija kirjoitti:
Ensi.
Mun pitää aina varmistaa, mitä joku tarkoittaa, jos kysyy vaikka tiistaina, että "nähdäänkö ens(i) lauantaina?". Siis "tänä lauantainako (vai ensi viikon lauantaina?)?". Vielä vaikeampaa, jos joku puhuu lähempänä viikonloppua "ensi viikonlopusta", esim. torstaina. Onko se nyt viikonloppuna vai ens vkolla? Itse mielsin jostain syystä pitkään, että esim. ensi viikonloppu on sama kuin ensi viikon viikonloppu ja saman viikon viikonloppu on vain "viikonloppuna", "nyt viikonloppuna" tai "tänä viikonloppuna".
En tiedä, onko tässä murre-erojakin? (Epätoivoinen yritys selitellä omaa tyhmyyttä... :-D)
Meillä päin sanottiin yleensä "ens", jolloin se i jäi pois ja ehkä sotki merkitystä? Ei niin viitannut siihen silloin ensimmäiseen tulevaan? Isäni 60v oli yhtä pihalla tästä ja samanlainen kuin minä. :-D
Voisikohan se sekoittaa mieltä, kun eniten ehkä puhutaan ensi viikosta ja se on aina se tätä viikkoa seuraava viikko. Tällä viikolla on vain tällä viikolla. Samalla logiikalla olisi järkevää, jos tämän viikon viikonloppu olisi vain "tänä viikonloppuna" ja ensi viikonloppu olisi se seuraavan viikon viikonloppu.
Vierailija kirjoitti:
Pussikalja. Luulin joskus aikoinaan, että on olemassa pussissa myytävää kaljaa, samaan tyyliin kuin on viinipöniköitäkin, joissa viini on siinä hanallisessa pussissa.
Olen ollut koko elämäni, 40 vuotta, raitis. Kun ekan kerran kuulin sanan pussikalja, luulin että olutta juodaan silloin muovipussista:( Mietin että onpa epähygienistä ja että miten se olut saadaan pysymään siinä muovipussissa, jos vaikka sattuu olemaan reikä pussissa. Huom, että kun ekan kerran kuulin em termin niin siitä puhuttiin rappioalkoholistien yhteydessä. Kokemattomuuteni päihteiden kanssa on aiheuttanut muitakin hauskoja hetkiä, varsinkin kun tuttavapiirissä on alkoholisteja ja olen työni kautta tekemisissä päihteiden käyttäjien kanssa.
En ennen tajunnut, että aseksuaali on vain toinen nimitys runkkarille.
Englanniksi muuten sana amusement, niin kuin sanassa amusement park eli huvipuisto, tarkoittaa paikkaa jossa ei tarvitse ajatella. Musehän on pohtia tai mietiskellä.
En tajunnut mitä on ikärasismi ennen kuin päättelin sen Katri Helenan naamasta.
Kutsuin joskus kuusivuotiaana isääni homoksi, koska luulin sen olevan vain eri versio sanasta hölmö.
Onneksi isä ei loukkaantunut, vaan kierrellen ja korvat punoittaen (25v sitten!) selitti sanan oikean merkityksen .
Vierailija kirjoitti:
Tuta. Tosin en vieläkään tiedä mitä se tarkoittaa. Luulin aina esim jos jossain tv-sarjassa oli tekstityksessä "hän saa tuta" luulin että siinä on kirjoitusvirhe ja siinä pitäisi oikeasti lukea "hän saa tuNtEa".
No, tuta tarkoittaakin samaa kuin tuntea.
Luulin, että Spar-kauppaketju on ruotsalainen ja nimi liittyy siihen, että siellä asioidessa säästää, koska on niin edulliset hinnat.
Hollannissa minulle selvisi, että ketju onkin hollantilainen ja 'spar' tarkoittaa kuusta (puu). Sparin logossalin on kuusen kuva, mitä en ole ennen tullut ajatelleeksi.