Sanoja, joiden merkitystä et heti tajunnut
Kertokaapas tänne sanoja, joiden merkitystä ette heti tajunneet, eikä kukaan kertonut.
Minulla on sana kasari. Meni pitkään tajuta mitä kasari tarkoittaa muodissa yms. kun aiemmin olin kuullut vain kattilan merkityksessä.
Kommentit (725)
Lainalaisuus. Ajattelin sen niin kuin laina-laisuus, ei lain-alaisuus.
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 22:31"]
Miten te voitte olla noin saatanan tyhmiä?
[/quote]
Sanoiko joku sinulle niin, etkä ymmärtänyt mitä sanoja tarkoitti?
Eikö murresanat voisi jättää tästä ketjusta pois? Eihän siinä ole mitään erikoista, että niitä ei aina ymmärrä.
Anoreksia. An oreksia = ei suuhun
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 22:13"]
Ditto
Luonoitsija käytti opiskeluaikaan usein tuota ja kopioin sen muistiinpanoihini. Vasta vuosia myöhemmin ymmärsin sen merkityksen.
[/quote]
Auta tyhmää. Mitä se tarkottaa?
Luulin ihan liian kauan, että englanniksi kihloissa (engaged) kirjoitetaan in cage.
Luulin että se on vähän sama kuin kihloissa/kahleissa
...:D
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 22:45"]
Anoreksia. An oreksia = ei suuhun
[/quote]
No enpäs ole hoksannut tätäkään!
T: se veturi-ihminen joka tuntee itsensä aina vaan tyhmemmäksi...
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 22:47"]
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 22:13"]
Ditto
Luonoitsija käytti opiskeluaikaan usein tuota ja kopioin sen muistiinpanoihini. Vasta vuosia myöhemmin ymmärsin sen merkityksen.
[/quote]
Auta tyhmää. Mitä se tarkottaa?
[/quote]
Sama.
Mua on monta kertaa ärsyttänyt, kun olen puhunut kasarista ja toinen ei tiedä, mistä puhun.
Mä jostain syystä miellän sanan "taajaan" tarkoittamaan jotakin joka tapahtuu harvakseltaan... Hoksasin liian myöhään yhteyden sanaan taajama.
Maareformi. Vasta aikuisena tajusin, että se on maa-reformi. Luulin että se tulee jostain latinasta ja ihmettelin mitä tekemistä merellä on asian kanssa: maare-formi.
Ekaluokkalaisena luulin vielä välttämättömän tarkoittavan sellaista mitä ilmankin tulee toimeen. Kun siinä oli se -ton/-tön -pääte.
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 21:42"]En tajunnut, mikä sanan "amatööri" (amateur) kirjaimellinen merkitys on, ennen kuin kuulin, mikä on amatööri jiddisiksi: libhobr. Siis jonkun asian rakastaja.
[/quote]
Aivan, siis ranskan sanasta amour se on lähtöisin. Ei rahasta vaan rakkaudesta. Miksköhän tätä on alapeukutettu?
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 23:16"]
[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 21:42"]En tajunnut, mikä sanan "amatööri" (amateur) kirjaimellinen merkitys on, ennen kuin kuulin, mikä on amatööri jiddisiksi: libhobr. Siis jonkun asian rakastaja.
[/quote]
Varmaan siksi,että yleensä sanalla amatööri viitataan harrastelijaan/aloittelijaan,erotuksena ammattilaisesta/kokeneesta.Wikipedia on kyllä samaa mieltä kanssasi rakkausjutusta :)
Aivan, siis ranskan sanasta amour se on lähtöisin. Ei rahasta vaan rakkaudesta. Miksköhän tätä on alapeukutettu?
[/quote]
Piilevä. Rikosdokumenteissa usein puhutaan kuinka uhrin keuhkoissa löytyneet piilevät sitä sun tätä, - ja pitkään ajattelin että ovat jotain piilomikrobeja, eivät suinkaan pii -- leviä.
Rasvaimu. :D tajusin kyllä, että sillä tarkoitetaan rasvan poistoa mutta en tajunnut että sehän on konkreettisesti sanana rasva-imu eikä ras-vaimu, jos tajuutte XD
Teini-ikäiseksi asti luulin, että "muun muassa" on "mummoassa". Tajusin erheeni vasta kasiluokalla, kun äikänope oli korjannut oikean muodon kirjoitelmaani. On mahtanut opea naurattaa :)
Luin pitkään liikennemerkistä väärin sen "Ajo sallittu välitonteille", että siinä olisi lukenut "välitönteille" eli siis välitön teille. Mitä ne on ne välitön tiet??? Daiju, tunnustan. Olin varmaan 15, kun luin tekstin oikein ja lamppu syttyi =D
Minä vedän nyt pohjat: veturi. Meni vuosia ennen kuin osasin yhdistää veturi: jokin joka vetää. Hävettää...