Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Sanoja, joiden merkitystä et heti tajunnut

Vierailija
08.08.2014 |

Kertokaapas tänne sanoja, joiden merkitystä ette heti tajunneet, eikä kukaan kertonut.

Minulla on sana kasari. Meni pitkään tajuta mitä kasari tarkoittaa muodissa yms. kun aiemmin olin kuullut vain kattilan merkityksessä.

Kommentit (725)

Vierailija
21/725 |
13.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="11.08.2014 klo 00:21"]

Pakettiauto on ollut mulle aina paketin muotoinen auto, ei paketteja kuljettava auto! Maailmani romahtaa...

Myöskään kuorma-auton ja rekka-auton eroa en oikein ole hahmottanut ja huomasin käyttäväni ilmeisesti väärää sanaa, kun 4-vuotias lapseni korjasi minua...

Edelleenkään en tiedä, mitä tarkoittaa rahtari. Liittyy rekkoihin ja epäilen, että on rekkakuski, mutta miksi kutsuvat itseään rahtareiksi, on mulle arvoitus. Vai onko se virallinen termi, en tiedä.

Vielä yksi automaailmaan liittyvä asia - mulla oli aiemmin vanha auto, jossa ei ollut ohjaustehostinta, eli ratti oli tosi raskas vääntää. Sanoin usein, että se on kuin traktori, kunnes minua oikaistiin, että traktoreissa on kyllä ohjaustehostimet ja kaikki herkut nykyään. Kuvittein, että traktoria on tosi raskas vääntää isosta ohjauspyörästä, mutta ei kai sitten.

[/quote]

Hauskoja juttuja tässä ketjussa ;-)

Itse en ole koskaan edes ajatellutkaan että auto voisi olla paketin muotoinen :) Pakettiauto on kokonaismassaltaan max. 3500kg tavaroiden kuljettamiseen tarkoitettu auto ja kuorma-auto on kokonaismassaltaan yli 3500kg tavaroiden kuljettamiseen tarkoitettu auto. Näiden ero voi olla tietyssä kokoluokassa hiuksenhieno ja esim. Sprinteriä saa kumpana vain. Rekka on puoliperävaunun ja "naaman" eli vetopöydällisen kuorma-auton yhdistelmä, siis sellainen jossa on kuorma-auto ilman omaa kuormatilaa ja perävaunu jossa on akseleita pelkästään takana (eli yhdistelmässä on vain yksi kuormatila). Tosin rekka-käsite tuntuu lehdistössä laajenevan koskemaan kaikkia vähintään Sprinterin kokoisia ajoneuvoja. Täysperävaunuyhdistelmä taas on kuorma-auton ja vetoaisallisen raskaan perävaunun yhdistelmä jossa on 2 kuormatilaa ja tästäkin kuulee joskus (periaatteessa virheellisesti) käytettävän rekkanimitystä.

Rahtari rahtaa tavaroita ja tarkoittaa yleensä runkolinjojen ja muiden pitempien reittien ajajia (jakari taas ajaa vain lähiseutua).

Ja periaatteessa jos on vehje ilman ohjaustehostinta niin pieni ratti on raskaampi vääntää, toki siihen vaikuttaa myös esim. renkaiden leveys ja muut geometriat.

t: kuorma-autonkuljettaja

Vierailija
22/725 |
28.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 08:48"]Valion Eila-tuotteet. Mietin kauan, että miten ne voi nimetä kokonaisen tuotesarjan jonkun naisen mukaan, typerää. Tajusin vasta noin viikko sitten, että Eilanhan täytyy juontua sanoista EI LAktoosia.
[/quote]

Ei vaan Erinomaista Ilman LAktoosia. Mainoksessaki sanotaan niin..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/725 |
09.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 12:57"]

[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 12:01"]

En vieläkään älyä, mitä tarkoittaa Touché. Olen googlannut monesti, joko se ei ole selvinnyt tai sitten en vaan muista.

[/quote]

 

Osuvasti sanottu, osui.

[/quote]

Näin. Jos mun kuulteni esimerkiksi puhuttaisiin merkitsevällä äänellä saivartelijoista ja pilkunviilaajista, voisin hyvinkin todeta, että "touché"... :D

Vierailija
24/725 |
09.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 13:15"]

[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 12:57"]

[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 12:01"]

En vieläkään älyä, mitä tarkoittaa Touché. Olen googlannut monesti, joko se ei ole selvinnyt tai sitten en vaan muista.

[/quote]

 

Osuvasti sanottu, osui.

[/quote]

Näin. Jos mun kuulteni esimerkiksi puhuttaisiin merkitsevällä äänellä saivartelijoista ja pilkunviilaajista, voisin hyvinkin todeta, että "touché"... :D

[/quote] Eikä kun sitä av:lla hoettua, suomalaista vastinetta: se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa.

Vierailija
25/725 |
09.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

BB-voide tulee sanoista Beauty Balm, siis hoitava kauneustuote.

Vierailija
26/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsena sellainen oli "romani". Luulin tarkoittavan romanialaista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tajunnut, mikä sanan "amatööri" (amateur) kirjaimellinen merkitys on, ennen kuin kuulin, mikä on amatööri jiddisiksi: libhobr. Siis jonkun asian rakastaja.

Vierailija
28/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla meni todella pitkään tajuta että enhance on eri sana kuin enchant. Monet naistenlehtien meikkijutut tuntuivat siksi vähän kummallisilta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muutin ja vastaan tuli sana "noheva". En kehdannut pitkään aikaan kysyä mitä se tarkoittaa.

Myös empatia ja sympatia ovat vaivanneet päätäni.

Vierailija
30/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Komponentti. Ihan duunarin alku olin ja esimies selittää tärkeänä, pitää ns puhetta ja ihmettelin lopuksi ettei miksi ei voinut puhua tavaran oikeilla nimillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sisäturkki. Luulin, että on kauheen kuuma, turkki sisätiloissa.

Vierailija
32/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Benchmarkkaus

Pomoni käytti tuota sanaa kerran, sitten toisen ja kolmannen. Sitten oli jo pakko googlettaa että mitä olin lupautunut tekemään ;).

Kaikki muut nyökyttelivät tietäväisen näköisinä, mutta en usko, että muutkaan olivat ihan kartalla mitä meidän pitäisi tehdä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse en ole kotoisin helsingistä, mies on. Joten mies käyttää joitain slangi sanoja. N. Kuukauden tapailun ajan kuuntelin kun mies puhui tsygästä/tsykästä ennen kun kehtasin kysyä mikä on tsygä/tsykä. :D Nyt tiedän mihin mies meni kun meni tsykäileen :D

Vierailija
34/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä luulin, että jäävi tarkoittaa huonoa. Esim. jos sanotaan, että "Olen aika jäävi sanomaan siitä asiasta mitään" niin kuvittelin, että se tarkoittaa sitä, että sanoja on huono sanomaan asiasta mitään, koska ei tiedä siitä mitään.

Olen varmasti ollut aika hullunkurisissakin tilanteissa, kun olen aikoinani käyttänyt tuota sanaa.

Minullakin on muuten ollut tuo kasari-juttu. Olen joskus kuvitellut, että kasarimusiikki on rämisevää musiikkia, joka kuulostaa siltä, kuin se olisi kattiloilla soitettu. Jotenkin vielä yhdistin siihen sanan kasarmi ja mielikuvissani kasarimusiikki oli rämisevää marssimusiikkia. Onneksi nykyään tiedän paremmin. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="08.08.2014 klo 21:55"]Sisäturkki. Luulin, että on kauheen kuuma, turkki sisätiloissa.

[/quote]

Mikä o sisäturkki? Karvavuori?

Vierailija
36/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ditto

Luonoitsija käytti opiskeluaikaan usein tuota ja kopioin sen muistiinpanoihini. Vasta vuosia myöhemmin ymmärsin sen merkityksen.

Vierailija
37/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pussikalja. Luulin joskus aikoinaan, että on olemassa pussissa myytävää kaljaa, samaan tyyliin kuin on viinipöniköitäkin, joissa viini on siinä hanallisessa pussissa.

Vierailija
38/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Verkkainen. En edelleenkään muista, että tarkoittaako se hidasta vai nopeaa...

Vierailija
39/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hah, mulla on myös ollut nuo verkkainen ja pussikalja. Pussikaljasta luulin, että se on kaljaa, jota teinit tekevät itse ja juovat minigrip pusseista. Verkkaisen kuvittelin tarkoittavan nopeaa, koska sanasta tuli mieleen verkkarit ja verkkarit jalassahan mennään kovaa, eikä maleksita! Verkkainen-sanalla tosin lienee murrekohtaisia eroja? Tai ainkin näin olen kuullut. Jossakin päin Suomea se tarkoittaa nopeaa ja jossakin hidasta.

t: 10

Vierailija
40/725 |
08.08.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla oli kans toi kasari :)