Miksi Suomen kouluissa ei opeteta US- tai UK-natiivienglantia tai riikinruotsia?
Ei tarvitsisi sitten yrittää pärjätä ulkomailla espanjassa tai thaikuissa tankero-ralli-englannilla tai muumimamma-svenksalla.
Kai noita opetetaan edes YAMK-tasolla, jos ei yliopistoissa vielä opetetakaan.
Kommentit (106)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Ei ääntäminen mitään pilaa. Kieli on käyttämistä varten. Jos sillä saa asiat hoitumaan, hyvä niin. On elitististä vinkua jonkin ääntämisen perään ihan kuin maailma kaatuisi siihen, jos ei puhu jotain Oxfordin englantia. Mieheni opettaa englantia amkissa ja mielestäni hän ääntää hyvin kauniisti. Kuitenkin Cambridgessä hänelle sanottiin, että tuolle ääntämiselle ei enää hänen iässään oikein voi tehdä mitään. Joten huonosti ääntävät todennäköisesti kaikki suomalaiset, vaikka kuinka luulevat jotain osaavansa. Pahalta siis suomalaisten englanti kuulostaa, vaikka ei edes olisi mitään rallienglantia. Pääasia on se, mitä sillä kielellä sanoo.
Viestintä on kuitenkin tutkitusti suurimmaksi osaksi muuta kuin mitä sanotaan. Suomalainen monotooni, jossa harvoin käytetään kuuntelijaa huomioivia fraaseja tai siirtymiä, koska suomen kielessä niitä ei harrasteta, kuulostaa useimmista muunmaalaisista epäystävälliseltä. Ei tarvitse olla edes natiivi, vaan samat säännöt koskee mm. skandinaavisia ja romaanisia kieliä. Siksi olisi niin tärkeää oppia juuri sitä intonaatiota ja oikeaa ääntämistäkin.
Tietysti on mukavampaa haudata päänsä hiekkaan ja uskotella, että ei sillä ole mitään väliä miltä kuulostaa.
Olen hieman eri mieltä. Oman kokemukseni mukaan ratkaisevaa on hyvin harvoin kohteliaisuusfraasien täydellinen hallinta vaan ennemminkin se yleinen elekieli. Itselleni on aina olut hankala muistaa laittaa puheen sekaan juuri näitä fraaseja mutta olen korvannut sen hymyllä, iloisuudella ja positiivisella kehonkiellellä enkä ole koskaan huomannut kenenkään pitäneen minua epäkohteliaana.
Ihmiset lukevat aina vähintään yhtä vahvasti toisen sanattomia signaaleja kuin pelkkiä sanoja.
Sitäpaitsi monin paikoin varsinkin nuoremmat ihmiset käyttävät näitä kohteliaisuusfraaseja nykyään huomattavasti vähemmän kuin erilaiset oppikirjat ja kouluopetus antaa ymmärtää. Ei sitä "pleasea" ja muita enää tungeta joka väliin kuten ehkä vielä muutama vuosikymmen sitten tehtiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Ei ääntäminen mitään pilaa. Kieli on käyttämistä varten. Jos sillä saa asiat hoitumaan, hyvä niin. On elitististä vinkua jonkin ääntämisen perään ihan kuin maailma kaatuisi siihen, jos ei puhu jotain Oxfordin englantia. Mieheni opettaa englantia amkissa ja mielestäni hän ääntää hyvin kauniisti. Kuitenkin Cambridgessä hänelle sanottiin, että tuolle ääntämiselle ei enää hänen iässään oikein voi tehdä mitään. Joten huonosti ääntävät todennäköisesti kaikki suomalaiset, vaikka kuinka luulevat jotain osaavansa. Pahalta siis suomalaisten englanti kuulostaa, vaikka ei edes olisi mitään rallienglantia. Pääasia on se, mitä sillä kielellä sanoo.
Kyllä. Se miltä joku aksentti kuulostaa riippuu ihan kuulijasta. Itse olen opiskellut useamman vuoden yliopistossa USA:ssa ja saanut todella monenlaisia kommentteja aksentistani. Jonkun aasialaisen vaihtarin mielestä ääntänykseni oli täydellistä amerikanenglantia eikä hän erottanut minua natiivista. Moni tavallinen amerikkalainen taas sanoi minulla olevan erityisen hauska aksentti joten aksenttia selkeästikin oli. Yksi amerikkalainen opiskelija sitten taas piti minua jonkin aikaa irlantilaisena (emme tosin puhuneet kovin pitkään). Sitten yksi professori taas kehui vuolaasti puhettani joka oli kuulemma "hienostuneen kuuloista" (koulun brittienglannin opetuksen ansiota?).
Joten tiedä nyt sitten miltä sitä kuulostaa.
Itse ajattelin aikanaan Englannissa asuessani, että siinä vaiheessa kun kukaan uusi tuttavuus ei enää maininnut aksentistani mitään, se oli varmaan aika luonnollinen.
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Puhutko itsestäsi!? Monet suomalaiset ovat aivan loistavia oppimaan vieraiden kielten ääntämistä. Kun kuulet heidän puhuvan vierasta kieltä, et edes tajua että he ovat suomalaisia. Suomalaisilla on hyvin tarkka korva ja kyky imitoida sekä dubbaamattomat tv-ohjelmat. Kun siihen yhdistetään erittäin hyvä kieltenopetus, saadaan parhaimmillaan natiivitasoa lähentelevät aksentti. Otetaan nyt esimerkiksi vaikka toi meidän pääministeri, joka on aika kaukana tankeroenkusta.
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Varmasti juuri kehitysmaissa pärjää palikkaenglannillakin, jos vaan on pätäkkää. Kilpailutilanteessa länsimaissa olisi silti hyvä erottua edukseen vaikka sitten kielitaidolla ja kohteliaisuudella, mutta se on käytännössä mahdotonta suomalaisille. Ehkä jostain itäblokin syvyyksistä voi löytyä yhtä tökerö kansa, mutta en ole onneksi siihen ikinä törmännyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Ei ääntäminen mitään pilaa. Kieli on käyttämistä varten. Jos sillä saa asiat hoitumaan, hyvä niin. On elitististä vinkua jonkin ääntämisen perään ihan kuin maailma kaatuisi siihen, jos ei puhu jotain Oxfordin englantia. Mieheni opettaa englantia amkissa ja mielestäni hän ääntää hyvin kauniisti. Kuitenkin Cambridgessä hänelle sanottiin, että tuolle ääntämiselle ei enää hänen iässään oikein voi tehdä mitään. Joten huonosti ääntävät todennäköisesti kaikki suomalaiset, vaikka kuinka luulevat jotain osaavansa. Pahalta siis suomalaisten englanti kuulostaa, vaikka ei edes olisi mitään rallienglantia. Pääasia on se, mitä sillä kielellä sanoo.
Viestintä on kuitenkin tutkitusti suurimmaksi osaksi muuta kuin mitä sanotaan. Suomalainen monotooni, jossa harvoin käytetään kuuntelijaa huomioivia fraaseja tai siirtymiä, koska suomen kielessä niitä ei harrasteta, kuulostaa useimmista muunmaalaisista epäystävälliseltä. Ei tarvitse olla edes natiivi, vaan samat säännöt koskee mm. skandinaavisia ja romaanisia kieliä. Siksi olisi niin tärkeää oppia juuri sitä intonaatiota ja oikeaa ääntämistäkin.
Tietysti on mukavampaa haudata päänsä hiekkaan ja uskotella, että ei sillä ole mitään väliä miltä kuulostaa.
Olen hieman eri mieltä. Oman kokemukseni mukaan ratkaisevaa on hyvin harvoin kohteliaisuusfraasien täydellinen hallinta vaan ennemminkin se yleinen elekieli. Itselleni on aina olut hankala muistaa laittaa puheen sekaan juuri näitä fraaseja mutta olen korvannut sen hymyllä, iloisuudella ja positiivisella kehonkiellellä enkä ole koskaan huomannut kenenkään pitäneen minua epäkohteliaana.
Ihmiset lukevat aina vähintään yhtä vahvasti toisen sanattomia signaaleja kuin pelkkiä sanoja.
Sitäpaitsi monin paikoin varsinkin nuoremmat ihmiset käyttävät näitä kohteliaisuusfraaseja nykyään huomattavasti vähemmän kuin erilaiset oppikirjat ja kouluopetus antaa ymmärtää. Ei sitä "pleasea" ja muita enää tungeta joka väliin kuten ehkä vielä muutama vuosikymmen sitten tehtiin.
Englanninkielisissä maissa kyllä tungetaan, mutta olet oikeassa tuosta iloisuudesta ja positiivisuudesta ja toisista ihmisistä kiinnostumisesta. Ne korvaavat paljon, mutta ovat keskimäärin suomalaisille todella vaikeita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Ei ääntäminen mitään pilaa. Kieli on käyttämistä varten. Jos sillä saa asiat hoitumaan, hyvä niin. On elitististä vinkua jonkin ääntämisen perään ihan kuin maailma kaatuisi siihen, jos ei puhu jotain Oxfordin englantia. Mieheni opettaa englantia amkissa ja mielestäni hän ääntää hyvin kauniisti. Kuitenkin Cambridgessä hänelle sanottiin, että tuolle ääntämiselle ei enää hänen iässään oikein voi tehdä mitään. Joten huonosti ääntävät todennäköisesti kaikki suomalaiset, vaikka kuinka luulevat jotain osaavansa. Pahalta siis suomalaisten englanti kuulostaa, vaikka ei edes olisi mitään rallienglantia. Pääasia on se, mitä sillä kielellä sanoo.
Viestintä on kuitenkin tutkitusti suurimmaksi osaksi muuta kuin mitä sanotaan. Suomalainen monotooni, jossa harvoin käytetään kuuntelijaa huomioivia fraaseja tai siirtymiä, koska suomen kielessä niitä ei harrasteta, kuulostaa useimmista muunmaalaisista epäystävälliseltä. Ei tarvitse olla edes natiivi, vaan samat säännöt koskee mm. skandinaavisia ja romaanisia kieliä. Siksi olisi niin tärkeää oppia juuri sitä intonaatiota ja oikeaa ääntämistäkin.
Tietysti on mukavampaa haudata päänsä hiekkaan ja uskotella, että ei sillä ole mitään väliä miltä kuulostaa.
Fraasien käytöstä olen samaa mieltä, että niitä on hyvä osata. Itse katson, että ne ovat kuitenkin enemmän ns. kielioppia, eivät ääntämistä. Suomalaiset puhuvat englannin kielen sanoilla suomea, siksi kuulostamme epäystävällisiltä. Mieheni tankkaa fraaseja opiskelijoiden päähän ja yrittää selittää, että nämä kuuluvat asiaan, mutta opiskelijoiden tuntuu olevan vaikea ymmärtää fraasien merkitystä. Silti olen sitä mieltä, että on tärkeämpää käyttää kieltä, kuin hävetä omaa ääntämistään ja siksi jäädä taka-alalle hiljaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Ei ääntäminen mitään pilaa. Kieli on käyttämistä varten. Jos sillä saa asiat hoitumaan, hyvä niin. On elitististä vinkua jonkin ääntämisen perään ihan kuin maailma kaatuisi siihen, jos ei puhu jotain Oxfordin englantia. Mieheni opettaa englantia amkissa ja mielestäni hän ääntää hyvin kauniisti. Kuitenkin Cambridgessä hänelle sanottiin, että tuolle ääntämiselle ei enää hänen iässään oikein voi tehdä mitään. Joten huonosti ääntävät todennäköisesti kaikki suomalaiset, vaikka kuinka luulevat jotain osaavansa. Pahalta siis suomalaisten englanti kuulostaa, vaikka ei edes olisi mitään rallienglantia. Pääasia on se, mitä sillä kielellä sanoo.
Viestintä on kuitenkin tutkitusti suurimmaksi osaksi muuta kuin mitä sanotaan. Suomalainen monotooni, jossa harvoin käytetään kuuntelijaa huomioivia fraaseja tai siirtymiä, koska suomen kielessä niitä ei harrasteta, kuulostaa useimmista muunmaalaisista epäystävälliseltä. Ei tarvitse olla edes natiivi, vaan samat säännöt koskee mm. skandinaavisia ja romaanisia kieliä. Siksi olisi niin tärkeää oppia juuri sitä intonaatiota ja oikeaa ääntämistäkin.
Tietysti on mukavampaa haudata päänsä hiekkaan ja uskotella, että ei sillä ole mitään väliä miltä kuulostaa.
Olen hieman eri mieltä. Oman kokemukseni mukaan ratkaisevaa on hyvin harvoin kohteliaisuusfraasien täydellinen hallinta vaan ennemminkin se yleinen elekieli. Itselleni on aina olut hankala muistaa laittaa puheen sekaan juuri näitä fraaseja mutta olen korvannut sen hymyllä, iloisuudella ja positiivisella kehonkiellellä enkä ole koskaan huomannut kenenkään pitäneen minua epäkohteliaana.
Ihmiset lukevat aina vähintään yhtä vahvasti toisen sanattomia signaaleja kuin pelkkiä sanoja.
Sitäpaitsi monin paikoin varsinkin nuoremmat ihmiset käyttävät näitä kohteliaisuusfraaseja nykyään huomattavasti vähemmän kuin erilaiset oppikirjat ja kouluopetus antaa ymmärtää. Ei sitä "pleasea" ja muita enää tungeta joka väliin kuten ehkä vielä muutama vuosikymmen sitten tehtiin.
Englanninkielisissä maissa kyllä tungetaan, mutta olet oikeassa tuosta iloisuudesta ja positiivisuudesta ja toisista ihmisistä kiinnostumisesta. Ne korvaavat paljon, mutta ovat keskimäärin suomalaisille todella vaikeita.
No riippuu kyllä melkoisen paljon siitä missä ollaan ja kenen kanssa. Toki hyvin virallisissa yhteyksissä niiden määrä korostuu mutta en ole kyllä enää vuosiin ollut missään hyvin rennossa tapahtumassa jossa olisi joka väliin laitettu kohteiaisuusfraaseja. Varsinkin puhekieli on tässä suhteessa monin paikoin aika erilaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Varmasti juuri kehitysmaissa pärjää palikkaenglannillakin, jos vaan on pätäkkää. Kilpailutilanteessa länsimaissa olisi silti hyvä erottua edukseen vaikka sitten kielitaidolla ja kohteliaisuudella, mutta se on käytännössä mahdotonta suomalaisille. Ehkä jostain itäblokin syvyyksistä voi löytyä yhtä tökerö kansa, mutta en ole onneksi siihen ikinä törmännyt.
Ei millään pahalla, mutta sinulla on aika pieni maailmankuva jos pidät ei-englanninkielistä osaa maailmasta kehitysmaina..
Fät Mama kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Puhutko itsestäsi!? Monet suomalaiset ovat aivan loistavia oppimaan vieraiden kielten ääntämistä. Kun kuulet heidän puhuvan vierasta kieltä, et edes tajua että he ovat suomalaisia. Suomalaisilla on hyvin tarkka korva ja kyky imitoida sekä dubbaamattomat tv-ohjelmat. Kun siihen yhdistetään erittäin hyvä kieltenopetus, saadaan parhaimmillaan natiivitasoa lähentelevät aksentti. Otetaan nyt esimerkiksi vaikka toi meidän pääministeri, joka on aika kaukana tankeroenkusta.
Totta. Suomalaiset osaavat ääntää ja tuoda lähelle oikeaa aksenttia esiin vaikka minkä kielen osalta. Englantia puhuvilla taas on monesti hyvin vaikeeta ja takeltelevat usein vokaaliharmonian, kaksoiskonsonantien ja vokaalien kanssa. Suomenkielisillä on siten etulyöntiasema sanojen taivuttamisessa.
Fät Mama kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaikka mitä ja millä aksentilla opetetaan, niin sille ei voi kukaan loppupeleissä mitään, että suomalaisista puupäistä valtaosa ei ikinä opi ÄÄNTÄMÄÄN kieliä kunnolla ja niin kuin pitää. Kielioppi voi olla hallussa täydellisesti ja sanavarasto tikissä, mutta huonolla ääntämisellä pilaa kaiken.
Puhutko itsestäsi!? Monet suomalaiset ovat aivan loistavia oppimaan vieraiden kielten ääntämistä. Kun kuulet heidän puhuvan vierasta kieltä, et edes tajua että he ovat suomalaisia. Suomalaisilla on hyvin tarkka korva ja kyky imitoida sekä dubbaamattomat tv-ohjelmat. Kun siihen yhdistetään erittäin hyvä kieltenopetus, saadaan parhaimmillaan natiivitasoa lähentelevät aksentti. Otetaan nyt esimerkiksi vaikka toi meidän pääministeri, joka on aika kaukana tankeroenkusta.
Meidän pääministerimme on aika lähellä tankeroruotsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Varmasti juuri kehitysmaissa pärjää palikkaenglannillakin, jos vaan on pätäkkää. Kilpailutilanteessa länsimaissa olisi silti hyvä erottua edukseen vaikka sitten kielitaidolla ja kohteliaisuudella, mutta se on käytännössä mahdotonta suomalaisille. Ehkä jostain itäblokin syvyyksistä voi löytyä yhtä tökerö kansa, mutta en ole onneksi siihen ikinä törmännyt.
Ei millään pahalla, mutta sinulla on aika pieni maailmankuva jos pidät ei-englanninkielistä osaa maailmasta kehitysmaina..
Ja itselläsi pieniä ongelmia luetun ymmärtämisessä. En todellakaan kirjoittanut, että kaikki ei-englanninkieliset maat olisivat kehitysmaita. Totesin vain, että kehitysmaissa voi pärjätä vähän huonommallakin englannilla, koska niissä ei monesti paikallisetkaan puhu mitään länsimaisia kieliä hyvin. Toisaalta palikkaranska voi olla joissakin kehitysmaissa hyödyllisempi.
Jag anser också att man borde undervisa standardsvenska i Finland, i synnerhet på andra stadiet och i högskolorna! Mulla on sellainen tutina että nykyään JA omassa lapsuusdessa, ala-asteikäiset osaavat kunnolla ruotsia ikäänsä nähden. Ja paljon enemmän kuuneltiin - ja ilmeisesti edelleen tietyissä kouluissa - nauhoitettua riikinruotsia. Myöhemmin sitten ote herpaantuu ja koodinvaihto-puhekieltä-finlandismejä viljellään, ei kitketä.
Meillä opetettiin brittienkkua ala-asteesta lukioon. Se toki oli ihan suunniteltu ja perusteltu juttu. Lukiossa oli kurssi erikseen american english.
Olen opiskellut kieliä pää- ja sivuaineena. Pedagogiikan jätin väliin ja teen nykyään muita kielialan hommia. Olen ihan samaa mieltä aloittelijan kanssa, että voisi vähän ryhdistäytyä kielten opettamisen suhteen tässä maassa. Menin heti seiskasta kielilinjalle ja silloinhan asiat olivat aika kunnossa.
Vastauksista päätellen monessa paikkaa onkin asiat kunnossa ja hyvä niin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Varmasti juuri kehitysmaissa pärjää palikkaenglannillakin, jos vaan on pätäkkää. Kilpailutilanteessa länsimaissa olisi silti hyvä erottua edukseen vaikka sitten kielitaidolla ja kohteliaisuudella, mutta se on käytännössä mahdotonta suomalaisille. Ehkä jostain itäblokin syvyyksistä voi löytyä yhtä tökerö kansa, mutta en ole onneksi siihen ikinä törmännyt.
Ei millään pahalla, mutta sinulla on aika pieni maailmankuva jos pidät ei-englanninkielistä osaa maailmasta kehitysmaina..
Ja itselläsi pieniä ongelmia luetun ymmärtämisessä. En todellakaan kirjoittanut, että kaikki ei-englanninkieliset maat olisivat kehitysmaita. Totesin vain, että kehitysmaissa voi pärjätä vähän huonommallakin englannilla, koska niissä ei monesti paikallisetkaan puhu mitään länsimaisia kieliä hyvin. Toisaalta palikkaranska voi olla joissakin kehitysmaissa hyödyllisempi.
Monessa kehitysmaassa on virallisena kielenä ranska tai englanti, jota suurin osa väestöstä puhuu äidinkielenään. Ei paljoa auta palikkaranska tai -englanti. Ilmeisesti haluat aliarvioida/vähätellä kehitysmaissa asuvien kielitaitoa?
Täysin naurettavaa suomalaisilta vaatia natiivitasoista vieraan kielen (esim englanti, ruotsi) osaamista, koska sitä ei saa ilman että ko kieltä käyttää päivittäin ko kielen luonnollisessa ympäristössä useiden vuosien, jopa vuosikymmenien ajan. Lisäksi natiivi kielen puhuja kyllä huomaa matkitun aksentin ja teeskentely näyttää ulkopuolisille huvittavalta. Arvostelijoiden mielestä kaikkien muiden maiden aksentit lienevät myös säälittäviä?
Brittienglantia omina kouluaikoina opetettiin ja oma opettaja vähän karsasti jenkkienglannista omaan puheenparteen tarttuneita sanoja.
Ruotsin suhteen samaa mieltä. Finlandssvenska on ajanhukkaa, jos ruotsia halutaan opettaa se pitäisi tehdä rikssvenskaksi ja arvosanan kriteeriksi pitäisi ottaa tiukemmin myös lausuminen eli sama meininki kuin espanjan opettajallani joka rokotti yhden pisteen pois per unohtunut painomerkki kirjaimen päältä ym.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Varmasti juuri kehitysmaissa pärjää palikkaenglannillakin, jos vaan on pätäkkää. Kilpailutilanteessa länsimaissa olisi silti hyvä erottua edukseen vaikka sitten kielitaidolla ja kohteliaisuudella, mutta se on käytännössä mahdotonta suomalaisille. Ehkä jostain itäblokin syvyyksistä voi löytyä yhtä tökerö kansa, mutta en ole onneksi siihen ikinä törmännyt.
Ei millään pahalla, mutta sinulla on aika pieni maailmankuva jos pidät ei-englanninkielistä osaa maailmasta kehitysmaina..
Ja itselläsi pieniä ongelmia luetun ymmärtämisessä. En todellakaan kirjoittanut, että kaikki ei-englanninkieliset maat olisivat kehitysmaita. Totesin vain, että kehitysmaissa voi pärjätä vähän huonommallakin englannilla, koska niissä ei monesti paikallisetkaan puhu mitään länsimaisia kieliä hyvin. Toisaalta palikkaranska voi olla joissakin kehitysmaissa hyödyllisempi.
Sorry väärinymmärryksestä. Täältä Tokiosta käsin katsottuna maailma kielineen näyttää vaan varsin erilaiselta kun teillä siellä länsimaissa. Aiemmin asuin Buenos Airesissa eikä sielläkään hienolla englanninääntämyksellä ollut liiemmin käyttöä.
Monilla suomalaisilla kansainvälisesti uraa tekevillä artisteilla on studiossa vocal coachit että ääntäminen olisi kunnossa, esim. Mr Lordilla ja Amorphiksen Tomi Joutsenella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa tästä pallosta on ei-englanninkielistä aluetta ja siellä tulee kaikista parhaiten ymmärretyksi mahdollisimman yksinkertaisella tankeroenglannilla. Ihan turha yrittää lausua hienosti ja käyttää liian monimutkaisia lauserakenteita. Englannin kielen opetus Suomessa on ihan huippua kun vertaa muihin maihin.
Varmasti juuri kehitysmaissa pärjää palikkaenglannillakin, jos vaan on pätäkkää. Kilpailutilanteessa länsimaissa olisi silti hyvä erottua edukseen vaikka sitten kielitaidolla ja kohteliaisuudella, mutta se on käytännössä mahdotonta suomalaisille. Ehkä jostain itäblokin syvyyksistä voi löytyä yhtä tökerö kansa, mutta en ole onneksi siihen ikinä törmännyt.
Ei millään pahalla, mutta sinulla on aika pieni maailmankuva jos pidät ei-englanninkielistä osaa maailmasta kehitysmaina..
Ja itselläsi pieniä ongelmia luetun ymmärtämisessä. En todellakaan kirjoittanut, että kaikki ei-englanninkieliset maat olisivat kehitysmaita. Totesin vain, että kehitysmaissa voi pärjätä vähän huonommallakin englannilla, koska niissä ei monesti paikallisetkaan puhu mitään länsimaisia kieliä hyvin. Toisaalta palikkaranska voi olla joissakin kehitysmaissa hyödyllisempi.
Sorry väärinymmärryksestä. Täältä Tokiosta käsin katsottuna maailma kielineen näyttää vaan varsin erilaiselta kun teillä siellä länsimaissa. Aiemmin asuin Buenos Airesissa eikä sielläkään hienolla englanninääntämyksellä ollut liiemmin käyttöä.
Kiva kuulla, että rallienglannilla pärjää maailmalla hyvin. Oma kokemus on ikävä kyllä päinvastainen, mutta ehkä olen väärässä ja nykyisin töksäyttelyllä tekee pikantin vaikutuksen. Sekin on totta, että monen japanilaisen englanninkielen taito on vielä suomalaistakin keskivertoa huonompi. He tosin usein pahoittelevat asiaa ja ovat siitä noloina. Suomalainen taas rinta rottingilla ääntää miten sattuu ja jutut on straight in the ass of Timo.
Mistähän ap polkaisisi riittävän määrän natiivienglantia ja -ruotsia puhuvia opettajia, siis joilla on myös vankka pedagoginen ja teoreettinen pohja, ei vain suullinen kielitaito? Ja ei se riikinruotsi pelkkiin yo-kirjoituksiin rajoitu, kyllä sitä on ainakin lukiossa esim. kuullunymmärtämistehtävissä.
Ellet muuta englanninkieliseen maahan, tulee valtaosa englanniksi käymistä keskusteluista ei-natiivienglanninkielisten kanssa. Kouluissa ei enää patisteta ääntämään "täydellistä" brittienglantia tai amerikan englantia. Pääasia on että tulee ymmärretyksi. Aksentti on vain plussaa, ja tekstilähtöiset kokeet, ml. YO, eivät puhetaitoja juurikaan testaa.
Mitä ruotsiin taas tulee, taas ajatellaan, että suomalainen todennäköisimmin puhuu ruotsia suomenruotsalaisen kanssa.
Loppupeleissä ero on enimmäkseen ääntämisessä ja muutamissa sanoissa.