Saagan siskosta Eedit vai Edith?
Kommentit (26)
edith ehdottomasti. kansainvälinen ja tunnettu nimi. eedit on erikoinen ja virolaistyylinen, ei edes mun mielestä yhtä nätti kuin edith. virolaisnimissä ei vikaa mutta siis se vaikeuttaa ymmärtämistä
Edith (tai sit vaan ihan Edit, ei kyllä ollu vaihtoehtona...)
Molemmissa puolensa. Ite henk.koht tykkään nimistä, jotka kirjoitetaan niin kuin sanotaan.
Eedit ja Saaga.
Edith ja Saaga.
Edith ja Saga.
Ehkä ennemmin Eedit, koska Saagassakin on vokaalikahdennus.
Siis Edith minunkin mieleen, mutta mietin kun meillä Saaga kahdelka a:lla niin pitäisikö toinen olla samankaltainen? Vaikka hen.koht miellän Saagan ja Edithin normaaleiksi suomalaisiksi nimiksi.
Koska siskon nimi on myös suomalaisen kirjoitusasun mukainen(eikä siis saga) niin eedit tietysti.
[quote author="Vierailija" time="14.06.2014 klo 20:39"]
Siis Edith minunkin mieleen, mutta mietin kun meillä Saaga kahdelka a:lla niin pitäisikö toinen olla samankaltainen? Vaikka hen.koht miellän Saagan ja Edithin normaaleiksi suomalaisiksi nimiksi.
[/quote]
Mun mielestä kannattaa miettiä, kumpi nimi on kauniimpi, eikä niinkään sitä, kumpi sopii siskon nimen kanssa yhteen.
Edith saa minunkin ääneni.
Edith jos olette ruotsinkielisiä. Eedit on suomenkielinen muoto.
[quote author="Vierailija" time="14.06.2014 klo 20:39"]
Siis Edith minunkin mieleen, mutta mietin kun meillä Saaga kahdelka a:lla niin pitäisikö toinen olla samankaltainen? Vaikka hen.koht miellän Saagan ja Edithin normaaleiksi suomalaisiksi nimiksi.
[/quote]
Juurikin tuon Saagan kahden a:n takia Eedit. Ja mielestäni muutenkin kyllä kiva nimi.
[quote author="Vierailija" time="14.06.2014 klo 20:56"]
[quote author="Vierailija" time="14.06.2014 klo 20:39"]
Siis Edith minunkin mieleen, mutta mietin kun meillä Saaga kahdelka a:lla niin pitäisikö toinen olla samankaltainen? Vaikka hen.koht miellän Saagan ja Edithin normaaleiksi suomalaisiksi nimiksi.
[/quote]
Mun mielestä kannattaa miettiä, kumpi nimi on kauniimpi, eikä niinkään sitä, kumpi sopii siskon nimen kanssa yhteen.
Edith saa minunkin ääneni.
[/quote]
Miten niin kauniimpi? Eikö ne äännetä samalla tavalla?
[quote author="Vierailija" time="14.06.2014 klo 21:05"]
Edith jos olette ruotsinkielisiä. Eedit on suomenkielinen muoto.
[/quote]
Tuskin on ruotsinkielisiä kun ovat laittaneet Saagan nimeksi, ruotsinkielisillä se olisi Saga.
[quote author="Vierailija" time="14.06.2014 klo 20:39"]
Koska siskon nimi on myös suomalaisen kirjoitusasun mukainen(eikä siis saga) niin eedit tietysti.
[/quote]
Näin juuri, kuulostaa muuten idiootilta.
Mun tutulla on Edith, ja siihen tulee lopputuhahdus, EditH.
Saaga ja Edith kuulostaisi tosi hoopolta parilta.
Vähän niin kuin olisi Pekka ja Joachim.
Saaga ja Eedit Koivisto. Ihan hyvät.
Saga ja Edith Nordenstam.
Ei haittaa, vaikka laitatte eri pariakin, mutta nää yllä mun mielestä kertoo hyvästä mausta. Tyylitaju nimissä ennen kaikkea.
Eedit kuulostaa kivalta ja näyttää myös hyvältä kirjoitettuna. Jos kansainvälisyyttä ajattelet, niin nimi on erinomainen, koska sen lausuminen on sama kuin Edithissä, mutta se erottuu sopivasti. Edith on perinteinen, tavanomainen ja ruotsinkielisille sopiva. Ihan hyvä nimi sinänsä sekin.
Eedit.