Milloin ilmastointilaitteesta tuli tuo sanahirviö ”ILMALÄMPÖPUMPPU”?
Mielestäni laite on sama kuin ”air conditioner” englanninkielisissä maissa.
Kommentit (65)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko se sanahirviö suomennettu jostain? Saksasta? Mikä vika on ilmastointilaitteessa?
Sitä käytetään lämmitykseen kai enemmän kuin jäähdytykseen.
Se on sekä ja että.
Ilmastointilaitteella tuodaan sisälle ilmaa, jota on voitu käsitellä (suodattaa epäpuhtauksia, lämmittää tai jäähdyttää), ja samaan järjestelmään on liitetty myös poistoilma (jota voidaan myös käsitellä, esimerkiksi lämmömvaihtimella otetaan lämpö talteen tulevaan ilmaan). Ilmalämpöpumpulla kierrätetään sitä samaa sisäilmaa, sitä voidaan suodattaa, lämmittää tai jäähdyttää, mutta se ilma ei vaihdu.
jos tilassa ei ole ilmastointia, vaan vain ilmalämpöpumppu, niin esimerkiksi hiilidioksidipitoisuus voi nousta korkeaksi, koska tilaan ei tuoda raikasta ilmaa ja viedä sitä ummehtunutta pois.
Ilmastointilaitteella siis tuodaan tilaan (käsiteltyä) ilmaa, ilmalämpöpumpulla käsitellään tilassa olevaa ilmaa.
Usein lisäksi sekoitetaan vielä ilmanvaihto ja ilmastointi: ilmanvaihdossa tilaan tuodaan uutta ilmaa ja viedään pois muualta "käytettyä" ilmaa, mutta sitä ei käsitellä. Jos koneessa on sitten vaikka suodatin, niin voidaan puhua ilmastointilaitteesta.
Vierailija kirjoitti:
Sama henkilö on varmaan tuonut Suomeen sanat endometrioosi ja defibrillaattori.
Ja Twitteriin sanat narratiivi, faktuaalinen ja denialisti.
Aloittaja tiivistää näkemykseni ihmisten keskimääräisestä tyhmyydestä.
Se on semmoinen "mutku musta tuntuu" ajatus. Vähä-älyisen yksinkertainen mieli ei vaan pysty taipumaan yksinkertaisiinkaan asioihin. Jos ei omaa teknistä älliä, ei voi odottaa järjellistä mielipidettä.