Lieksassa karhu - tiedote ruotsiksi?
On taas järki jäässä. Olisiko hieman hyödyllisempää tiedottaa venäjäksi ja englanniksi ???
http://yle.fi/uutiset/vaaratiedote_lieksaan/7279540
"Varningsmeddelande: I Lieksa, Pankakoski rör sig en björn på bostadsområdet. Polisen begär invånarna hålla sig inomhus. Polisen meddelar när faran är över."
Kommentit (60)
Missä viipyy saamenkielinen versio? Suuremmalla todennäköisyydellä siellä metsässä saamelainen hiippailee kuin joku kauniaislainen. Ja Suomen virallinen kielihän se on saamekin tai siis kolme eri saamen kieltä.
Viittomakielinenkin versio tarvitaan, muuten on syrjintää.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 23:29"]
23
Reps ja kops.
[/quote]
Ei vaan 32 sorry.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 23:41"]
Viittomakielinenkin versio tarvitaan, muuten on syrjintää.
[/quote]
Totta. Sokeiden pistekirjoituksella myös.
Mietin itekki että miks ruotsiks ja miks ei näytetä vaan alueellisesti, mutta sitten tajusin että on siitä ainakin se hyöty, et kun KAIKKI Lieksassa ei katso telkkaria eikä siten saa tietoa karhusta, niin varmaan sitten tiedon bongaavat tuttavat muualta Suomesta voi soitella ja tiedottaa kavereitaan.. :D
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 23:56"]
Mietin itekki että miks ruotsiks ja miks ei näytetä vaan alueellisesti, mutta sitten tajusin että on siitä ainakin se hyöty, et kun KAIKKI Lieksassa ei katso telkkaria eikä siten saa tietoa karhusta, niin varmaan sitten tiedon bongaavat tuttavat muualta Suomesta voi soitella ja tiedottaa kavereitaan.. :D
[/quote]
Totta. Närpiöläisserkku lukee sen ruotsinkielisen tekstin ja soittaa Lieksaan, että BJÖRN BJÖRN BJÖRN !!!
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:53"]
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:41"]On taas järki jäässä. Olisiko hieman hyödyllisempää tiedottaa venäjäksi ja englanniksi ???
http://yle.fi/uutiset/vaaratiedote_lieksaan/7279540
"Varningsmeddelande: I Lieksa, Pankakoski rör sig en björn på bostadsområdet. Polisen begär invånarna hålla sig inomhus. Polisen meddelar när faran är över."
[/quote]
ei saatana varoteta venäläisii. Nehä tulee bussilla vaan kattelee sitä sillon.
[/quote]
Siis näin:
Tässä taas nähdään keinotekoisen kaksikielisyyden järjetön esimerkki, RKP:n ajattelutapa menee näin "muiden hädällä ja turvallisuudella ei ole väliä kunhan ruotsinkieli on turvattu, viis ihmishengestä"
Ruotsin kielen pakkotuputus yltyy... Laittamalla tiedotteet ruotsiksi yritetään antaa kuvaa, että siellä joku suru olisi niitä lukemassa!
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:48"]
Ja eikö noita mitenkään saada ohjattua näkymään vain alueellisesti, eli heille ketkä voivat olla vaarassa. Nyt eletään kuitenkin vuotta 2014.
Stadissa katon viidakon tähtösiä ja kesken pakaroiden ihailun tulee hälytys, että Lieksassa on karhu...wtf.
[/quote]
Minä pidän noista hälytyksistä. Aina kun alkaa kuulua piipitys niin saa seurata punaista nauhaa kuin arpakuponkia raaputtaisi. Ilmaista jännitystä kiitos :)
Juu, kunhan se lukisi pelkästään suomeksi. Nuo ruotsinkieliset tiedotteet voitaisiin laittaa erikseen ruotsin kielisellä kanavalla
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:40"]
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:37"]
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:03"]
No kun Suomi on kaksikielinen maa ja kaikki viranomaistiedotus pitää tarjota molemmilla kotimaisilla kielillä.
[/quote]
Ja ainakin vielä Lieksakin kuuluu Suomeen.
Ei tosiaan Helsinginkään asiat läheskään aina kiinnosta.
[/quote]
Ahvenanmaakin kuuluu Suomeen, mutta siellä ei taatusti tiedoteta mitään suomeksi.
[/quote]
Ahvenanmaa on autonominen alue.
Miksei niitä ruotsinkielisiä varoituksia voida erikseen lähettää Yle femillä ja svenska ylessä? Aivan uskomatonta, Suomessa taitaa olla järjenkäyttö kielletty.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 23:29"]
Missä viipyy saamenkielinen versio? Suuremmalla todennäköisyydellä siellä metsässä saamelainen hiippailee kuin joku kauniaislainen. Ja Suomen virallinen kielihän se on saamekin tai siis kolme eri saamen kieltä.
[/quote]
Porvoolaiset saisi karhu syödä.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:32"]
Lieksassa on paljon somaleja ja ruotsi on porttikieli kaikkiin maailman kieliin, etenkin somaliin.
[/quote]
Syököhän karhut somaleita?
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 23:29"]
Missä viipyy saamenkielinen versio? Suuremmalla todennäköisyydellä siellä metsässä saamelainen hiippailee kuin joku kauniaislainen. Ja Suomen virallinen kielihän se on saamekin tai siis kolme eri saamen kieltä.
[/quote]
Niin ja mustalaisten kieli. Voisivat mennä kauppamaan karhulle kelloa, naiset voisivat ennustaa.
Hiukan myöhässä, mutta kuitenkin...
Arabiaksi
رسالة تحذير: في Lieksanjoki، Pankakoski تتحرك دب في منطقة سكنية. الشرطة تطلب من السكان البقاء في منازلهم. الشرطة تعلن عند الخطر قد انتهى ".
Ja
Somaliaksi:
Fariin Digniin: In Lieksanjoki, Pankakoski guuraya orso aagga deggan yahay. Booliska weydii dadka degan gudaha. Booliska dhawaaqi marka khatarta waa ka weyn.