Lieksassa karhu - tiedote ruotsiksi?
On taas järki jäässä. Olisiko hieman hyödyllisempää tiedottaa venäjäksi ja englanniksi ???
http://yle.fi/uutiset/vaaratiedote_lieksaan/7279540
"Varningsmeddelande: I Lieksa, Pankakoski rör sig en björn på bostadsområdet. Polisen begär invånarna hålla sig inomhus. Polisen meddelar när faran är över."
Kommentit (60)
Ehkei venäläisiä haluttu turhaan säikytelllä
Ei venäläiset tarvitse varoituksia karhusta, kun ne tapoavat ne paljain käsin mör mör
Lieksassa törmää todennäköisemmin karhuun kuin ruotsinkieliseen. Mutta että ruotsinkielinen törmäisi Lieksassa karhuun....? Todennäköisyys ehkä lottovoiton luokkaa ??
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:50"]
I Lieksa där finns en bear
[/quote]
Jag hoppar.
t. Matti V.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:41"]On taas järki jäässä. Olisiko hieman hyödyllisempää tiedottaa venäjäksi ja englanniksi ???
http://yle.fi/uutiset/vaaratiedote_lieksaan/7279540
"Varningsmeddelande: I Lieksa, Pankakoski rör sig en björn på bostadsområdet. Polisen begär invånarna hålla sig inomhus. Polisen meddelar när faran är över."
[/quote]
ei saatana varoteta venäläisii. Nehä tulee bussilla vaan kattelee sitä sillon.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:53"]
ei saatana varoteta venäläisii. Nehä tulee bussilla vaan kattelee sitä sillon.
[/quote]
Tästä syystä myös esim. japaninkielinen varoitus kannattaa unohtaa. Muutenhan siellä on pari turistibussillista japseja kamerat tanassa ja karhu kuolee vielä sydäriin siinä salamoiden loisteessa.
No ihan yhtä paljon muuta suomea kiinnostaa jos Helsingissä palaa talo eikä saa poistua ulos kuin että Lieksassa on karhu. Ne nyt vaan tulee koko Suomelle, ihan sama asutko Inarissa vai Haminassa.
Niin siis se tuli ensin suomeksi ja sitten ruotsiksi eli kummallakin virallisella kielellämme. Tosin minäkin ihmettelen, miksei sitä saada näkymään vain Itä-Suomessa. Minua täällä Satakunnassa ei voisi vähempää kiinnostaa, jos itärajalla on nähty karhu.
No kun Suomi on kaksikielinen maa ja kaikki viranomaistiedotus pitää tarjota molemmilla kotimaisilla kielillä.
Venäjällä on niin paljon karhuja, että he eivät korvia lotkauttas uutiselle.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:53"]
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 21:50"]
I Lieksa där finns en bear
[/quote]
Jag hoppar.
t. Matti V.
[/quote]
Minne ajattelit hypätä?
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:03"]No kun Suomi on kaksikielinen maa ja kaikki viranomaistiedotus pitää tarjota molemmilla kotimaisilla kielillä.
[/quote]
Lieksa on kylläkin yksikielinen, joten täysin tarpeeton tuo ruotsi, ennemmin venäjä pitäisi tuolla seudulla olla, jos todellista tarvetta ajateltaisiin.
RKP:lle ruotsin pakkotuputtaminen on tärkeämpää kuin vaarassa oleville ihmisille tiedottaminen. Siis suomenkielistä tiedotetta ei saa julkaista ennen kuin ruotsinkielinen tiedote on valmis. Ei edes Lieksassa. Uskomattoman itsekästä toimintaa.
"Hätätiedotteiden kaksikielisyys uhkaa vaarantaa ihmisten turvallisuuden. Ensi kesänä voimaan tulee uusi laki, jossa hätätiedotteet määrätään lähetettäväksi samaan aikaan sekä suomeksi että ruotsiksi.
Samalla niiden nimi muuttuu vaaratiedotteiksi.
Tiedotteiden kääntäminen saattaa kuitenkin pahimmassa tapauksessa kestää niin kauan, että tieto vaarasta tulee ihmisille liian myöhään."
http://www.ts.fi/uutiset/kotimaa/403779/Hatatiedotteet+hidastumassa+kaannostyon+vuoksi
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:12"]
RKP:lle ruotsin pakkotuputtaminen on tärkeämpää kuin vaarassa oleville ihmisille tiedottaminen. Siis suomenkielistä tiedotetta ei saa julkaista ennen kuin ruotsinkielinen tiedote on valmis. Ei edes Lieksassa. Uskomattoman itsekästä toimintaa.
"Hätätiedotteiden kaksikielisyys uhkaa vaarantaa ihmisten turvallisuuden. Ensi kesänä voimaan tulee uusi laki, jossa hätätiedotteet määrätään lähetettäväksi samaan aikaan sekä suomeksi että ruotsiksi.
Samalla niiden nimi muuttuu vaaratiedotteiksi.
Tiedotteiden kääntäminen saattaa kuitenkin pahimmassa tapauksessa kestää niin kauan, että tieto vaarasta tulee ihmisille liian myöhään."
http://www.ts.fi/uutiset/kotimaa/403779/Hatatiedotteet+hidastumassa+kaannostyon+vuoksi
[/quote]
Ja jatkossa kestää vieläkin kauemmin, jos pakkoruotsi poistetaan.
Tuota noin.. Taitaa tuo venäjäkin jäädä jo yhelle toisen maan kielelle kakkoseksi, millekkä ois ihan säädyllistä noi tiedotukset ensisijaisesti kääntää.. :)
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:03"]
No kun Suomi on kaksikielinen maa ja kaikki viranomaistiedotus pitää tarjota molemmilla kotimaisilla kielillä.
[/quote]
Hohhoijaa.... Aika väsynyt tämä "kaksikielinen maa", kun täällä alkaa olla kaikkia muita kieliä jo paljon enemmän kuin jotain muinaisruotsia. Kyllä järjen käyttö olisi paikallaan tässäkin asiassa. Jos karhu löntystää Vaasassa, niin ruotsinkielinen tiedote on paikallaan, Lieksassa taas venäjänkielinen versio olisi hyvä.
[quote author="Vierailija" time="04.06.2014 klo 22:20"]
Tuota noin.. Taitaa tuo venäjäkin jäädä jo yhelle toisen maan kielelle kakkoseksi, millekkä ois ihan säädyllistä noi tiedotukset ensisijaisesti kääntää.. :)
[/quote]
Viro vai somali?
Kun ruotsinkielinen tiedote on niin kamalan tärkeä, miksi asiasta ei kuitenkaan kerrota ruotsinkielisen ylen sivulla?
Miksi ruotsinkielinen tiedote on vain suomenkielisen ylen sivulla?
Ja eikö noita mitenkään saada ohjattua näkymään vain alueellisesti, eli heille ketkä voivat olla vaarassa. Nyt eletään kuitenkin vuotta 2014.
Stadissa katon viidakon tähtösiä ja kesken pakaroiden ihailun tulee hälytys, että Lieksassa on karhu...wtf.