Metroaseman nimi: Kaisaniemi - > Helsingin yliopisto
Niin, aika outoa nimetä se noin, koska Helsingin yliopistoa sijaitsee vähän joka puolella kaupunkia... mm. Viikissä, Meilahdessa, Kumpulassa...
"Kaisaniemen metroaseman nimi muuttuu Helsingin yliopistoksi."
Kommentit (49)
Kaisaniemi kuulutetaan nykyään vain yhteen kertaan - > selkeää.
Uusi nimi tullaan kuuluttamaan kolmeen kertaan siis kolmella eri kielellä -> sekavaa.
Voisihan se nimi sopiakin. Metsätalo on ihan Kaisaniemen metroaseman nurkalla, samoin yliopiston kirjasto.
Kaisaniemen asema on nätti, maantieteeseen liittyvä nimi. Asia on jo kerran demokraattisesti ratkaistu järkevään suuntaan, mutta jollain on ilmiselvästi jäänyt jotain hampaankoloon. Sinällään helsingin yliopiston asema on sijainnillaan osuva, mutta ennemmin nimeäisin yliopiston uudelleen.
Nimekkäillä yliopistoilla on usein jonkinlainen nimi, Cambridge University tai Oxford University esimerkiksi ovat vain katto eri collegeiden yläpuolella. "Cambridge" tai "Oxford" sopii kuitenkin sille sateenvarjolle, kun paikka tunnetaan nimenomaan yliopistosta. University of London pitää sisällään vastaavasti itsenäisinä arvioinneissa pidettyjä mm. King's College, Queen Mary, Royal Halloway ja UCL. Jos mennään vaikka Dubliniin, siellä on Trinity College, ei Dublin university.
Nythän mä vasta tajusin mikä tässä oli takana. Helsinki oli kateellinen kun Espoo saa yliopiston nimeä kantavan aseman Otaniemeen, joten pakko oli sitten muuttaa tuo nimi. Säälittävää.
Miksei aseman nimi voisi olla vain lyhyesti ja ytimekkäästi Yliopisto (Universitetet)? Yleensäkin pysäkkien nimet olisi järkevää pitää mahdollisimman lyhyinä. Metrohan kulkee pääosin Helsingissä ja on itsestäänselvää, mistä on kyse. Esim. Tukholmassakin on asema Universitetet siellä, missä päärakennus on (vaikka eri laitoksia toki on muuallakin).
Yliopisto on hyvin tuttu paikka minulle, mutta en kyllä haluaisi Kaisaniemen metroaseman nimeä muutettavan Helsingin yliopistoksi. Minusta Aallonkaan mukaan ei tarvitsisi nimetä yhtäkään pysäkkiä. Siitähän tämä trendi on saanut alkunsa. HY ei halua olla ilman omaa pysäkkiä jos aalto saa oman.
Kaisaniemi on paljon parempi minusta.
Ärsyttävän pitkä ja kömpelö nimi. Millään muulla asemalla ei ole kaksiosaista nimeä, ja ne ovat kaikki maantieteellisiä paikannimiä Rautatieasemaa lukuunottamatta. Kaisaniemi -> Helsingin yliopisto Helsingfors universitet. Ihanan simppeli ja ytimekäs. Siis ei.
Eikö se Aalto-yliopistokin ole vähän hölmö nimi siinä mielessä, että Aallon yksiköitä on muuallakin kuin Otaniemessä...
Kuka oikeasti keksii jotain tällaista? Onko tämä joku aprillipäivän pila, joka meni minulta ohi?
Mitä seuraavaksi? Kohta varmaan Itäkeskuksen metroaseman nimeksi muutetaan "itäinen psykiatrian poliklinikka".
[quote author="Vierailija" time="22.04.2014 klo 19:33"]
Ihan sama mulle, mutta ihmettelin miksi nimen täytyy olla Helsingin yliopisto, miksei riittäisi pelkkä yliopisto? Kun Helsingissä kuitenkin ollaan. Ja toki HY on julkinen laitos, mutta en silti oikein tykkää siitä, että pysäkkejä nimetään tällaisten mukaan. Missä menee raja, olisiko ok jos joku kaupallisempi laitos joskus haluaa oman pysäkkinsä (vaikka Rovio tms.)?
Hiukan sekavaa on myös se, että Helsingin yliopistollahan on useita kampuksia, miksi juuri Kaisaniemi nimettiin Helsingin yliopistoksi?
[/quote]
Niin, miksiköhän? Helsingissä on myös useita rautatieasemia. Miksi juuri se yksi on nimeltään Helsinki eikä vaikka nykyinen Käpylän asema?
[quote author="Vierailija" time="22.04.2014 klo 22:03"]
[quote author="Vierailija" time="22.04.2014 klo 19:33"]
Ihan sama mulle, mutta ihmettelin miksi nimen täytyy olla Helsingin yliopisto, miksei riittäisi pelkkä yliopisto? Kun Helsingissä kuitenkin ollaan. Ja toki HY on julkinen laitos, mutta en silti oikein tykkää siitä, että pysäkkejä nimetään tällaisten mukaan. Missä menee raja, olisiko ok jos joku kaupallisempi laitos joskus haluaa oman pysäkkinsä (vaikka Rovio tms.)?
Hiukan sekavaa on myös se, että Helsingin yliopistollahan on useita kampuksia, miksi juuri Kaisaniemi nimettiin Helsingin yliopistoksi?
[/quote]
Niin, miksiköhän? Helsingissä on myös useita rautatieasemia. Miksi juuri se yksi on nimeltään Helsinki eikä vaikka nykyinen Käpylän asema?
[/quote]
Kuulutuksissa se onkin nimellä päärautatieasema. Saksassa HBF on ihan vakiojuttu aseman nimen jälkeen, eli tämäkin matkittu suuresta maailmasta...
Eihän asema edes ole Kaisaniemessä vaan Kluuvissa, joten ihan hyvä, että virheellisestä nimestä päästään.
[quote author="Vierailija" time="22.04.2014 klo 21:47"]
Eikö se Aalto-yliopistokin ole vähän hölmö nimi siinä mielessä, että Aallon yksiköitä on muuallakin kuin Otaniemessä...
[/quote]
Niin, ja Otaniemi on puhekielisessä vakiintunut tarkoittamaan TKK:ta ja on siis myös se oikea kaupunginosan nimi, joten Otaniemi olisi paljon parempi nimi kyseiselle asemalle. Koulun virallinen nimi muuttuu muotien mukaan, mutta paikannimi säilyy.
[quote author="Vierailija" time="22.04.2014 klo 22:08"]
Eihän asema edes ole Kaisaniemessä vaan Kluuvissa, joten ihan hyvä, että virheellisestä nimestä päästään.
[/quote]
Eikä Pohjois-Haagan asema sijaitse Pohjois-Haagassa, vaan Lassilassa... milloinkohan tuo korjataan?
[quote author="Vierailija" time="23.04.2014 klo 19:24"]
Voitaisiin muuttaa kaikki asemien nimet jonkin laitoksen tai viraston mukaisiksi. Esim. sosiaaliviraston nimi isolla kuulutuksella, niin nähtäisiin, ketkä kulkuneuvosta poistuvat.
[/quote]
Kuulutuksiin pitäisi lisätä erillinen ilmoitus, jos asemaa lähellä on merkittävän valtion liikelaitoksen Alkon sivukonttori.
Sörnäisten metroaseman nimen olisi voinut muuttaa myös.
Pasila voisi olla Helsinki pohjoinen. Ja Tikkurila voisi Vantaan ainoana kaukoliikenteen asemana olla Vantaan päärautatieasema.
Miksi ei Hakaniemen asemaa nimetä verohallinnon asemaksi? Onhan muuallakin maailmassa talouden merkittävimmät tekijät huomioitu. Verohallintohan on sen alaisuudessa käsitellyllä liikevaihdolla mitattuna ylivoimaisesti Suomen suurin elinkeinotoimintaa käsittelevä laitos.
Kumma muuten, ettei verohallinnon ylimmät virkamiehet vielä kilpaile eläkevakuutusyhtiöiden johdon kanssa palkoissa ja varsinkaan palkkioissa tai muissa eduissa. Johtuisikohan Suomen heikko taloudellinen tila siitä?
Vielä jokin aika sitten metron kuulutus tuli Kaisaniemen kohdalla kahdella kielellä, sehän on ruotsiksi Kajsaniemi. Kerran näin Hannu Salaman metrossa ja sitä alkoi jostain syystä naurattaa kun kuulutus tuli ensin suomeksi ja sitten "ruotsiksi". Nykyään jostain syystä kuulutus muutettu vain yhden kerran tulevaksi.
Jkin muutos pitää tehdä! Kaisaniemi on ruotsiksi Kajsaniemi, mitä hiton järkeä siinä nyt on että tuokin piti mennä kääntämään noin väkinäiseksi?