Ryhdytään salapoliiseiksi. Onko kellään Vastaamo-hakkerin englanninkielisiä viestejä?
Tällä palstalla käy paljon kielen ammattilaisia. Jos jollain on tallessa hakkerin viestejä, ne voisi kopioida tänne, voisimme yrittää päätellä käytetyn kielen piirteistä esimerkiksi hakkerin kansallisuutta.
Kommentit (177)
We have attempted to negotiate with the Ville Tapio, the CEO of vastaamo, but he has stopped responding to our emails.
As our negotiations have stalled we've decided to proceed with releasing 100 vastaamo patient profiles every 24 hours to provide further incentive for the company to continue communicating with us.
We're not asking for much, approximately 450000 euros which is less than 10 euros per patient and only a small fraction of the around 20 million yearly revenues of this company.
Pitäis olla joku suomea puhuva englanti-natiivi kommentoimassa
Vierailija kirjoitti:
We have attempted to negotiate with the Ville Tapio, the CEO of vastaamo, but he has stopped responding to our emails.
As our negotiations have stalled we've decided to proceed with releasing 100 vastaamo patient profiles every 24 hours to provide further incentive for the company to continue communicating with us.We're not asking for much, approximately 450000 euros which is less than 10 euros per patient and only a small fraction of the around 20 million yearly revenues of this company.
Suomalaiselta vaikuttaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
We have attempted to negotiate with the Ville Tapio, the CEO of vastaamo, but he has stopped responding to our emails.
As our negotiations have stalled we've decided to proceed with releasing 100 vastaamo patient profiles every 24 hours to provide further incentive for the company to continue communicating with us.We're not asking for much, approximately 450000 euros which is less than 10 euros per patient and only a small fraction of the around 20 million yearly revenues of this company.
Suomalaiselta vaikuttaa.
Ihan eka lause jo paljastaa virheineen, ettei kyse ole englantia hyvin puhuvasta/kirjoittavasta henkilöstä.
Jossain toisella palstalla takerruttiin tohon yearly sanaan. Natiivi kuulemma käyttää annual sanaa.
Eikö siinä eilisessä KRP:n tiedotustilaisuudessa kerrottu, että kiristäjä on kommunikoinut Vastaamon kanssa suomeksi? Eli on suomalainen tai sitten on myös yksi suomalainen tekijä joukossa. Google translate on niin huono, ettei se ole voinut olla apuvälineenä.
En yhtään ihmettelisi, vaikka motiivi ois aluksi ollut vaan päästä tutkimaan jonkun tutun/tyttöystävän/eksän tietoja, mut sitten tuli mieleen et voishan tällä yrittää kiristää rahaakin ja voi saada myös julkisuutta. Ei nimittäin vaikuta miltään kovin älykkäältä tämä hakkeri.
Voisiko tämä toimari olla itse jotenkin osallinen, jättänyt ilmoittamatta aiemmasta vuoden 2019 murroista, mutta miksi? Varmaan tämäkin vaihtoehto tutkitaan.
Vierailija kirjoitti:
We have attempted to negotiate with the Ville Tapio, the CEO of vastaamo, but he has stopped responding to our emails.
As our negotiations have stalled we've decided to proceed with releasing 100 vastaamo patient profiles every 24 hours to provide further incentive for the company to continue communicating with us.We're not asking for much, approximately 450000 euros which is less than 10 euros per patient and only a small fraction of the around 20 million yearly revenues of this company.
Salettiin suomalainen. Mm. the-artikkelin ylenmääräinen käyttö paljastaa. Kohtuullisen hyvä kielioppi & oikeinkirjoitus mutta ylenmääräiset aikamuodot ja artikkelit, osin väärät prepositiot ja ilmaisu ylipäänsä viittaavat selkeästi suomalaiseen.
Vierailija kirjoitti:
Jossain toisella palstalla takerruttiin tohon yearly sanaan. Natiivi kuulemma käyttää annual sanaa.
Molempia käytetään.
Mutta ei tuo kirjoittaja kyllä natiivi ole. Kuulostaa varsin suomalaiselta, eli joku on kyllä selkeästi opiskellut englantia mutta ei kuulosta luontevalta.
Onko tämä ihan täsmällinen versio siitä, mitä kuspäät kirjoitti? Isoine/pienine kirjaimineen, mahdollisine kirjoitusvirheineen, välilyönteineen, välimerkkeineen?
Jos ei, analysointi vaikeutuu. Oikeastiko ne kirjoitti Vastaamo pienellä, esimerkiksi?
Jo ekan lauseen perusteella uumoilisin, että kirjoittajan äidinkieli on suomi.
Yearly on ehdottomasti väärin.
Voi luoja... no kerron silti. Monta päivää tätä tutkineena aamusta iltaan ja jälkiä seuraten.. niitä jälkiä ei ole.
Se tiedetään että viestit on käännetty suomeksi dark webin kautta ostetulla käännösavulla. Eli joku suomi-Jonne on ne kääntänyt. Ja sit sitä sun tätä nippelitietoa, mutta ei MITÄÄN millä se ryhmä ois jäämässä kiinni. Joku supertaitava hakkeri voi löytää jotain jälkiä, mut tällänen oman elämänsä pätevä salapoliisi EI.
Poliisilla saattaa olla jtn mitä ne ei kerro, mutta mä oon kammannut läpi torin ja laudat ja seurannu btc virtoja ja... joo ei.
Tuota lautaa kannattaisi tutkia, varmaan toki ammattilaiset ovat sitä tutkineet ja tutkivat. Veikkaan, että on joku laudan vakkarikäyttäjä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
We have attempted to negotiate with the Ville Tapio, the CEO of vastaamo, but he has stopped responding to our emails.
As our negotiations have stalled we've decided to proceed with releasing 100 vastaamo patient profiles every 24 hours to provide further incentive for the company to continue communicating with us.We're not asking for much, approximately 450000 euros which is less than 10 euros per patient and only a small fraction of the around 20 million yearly revenues of this company.
Salettiin suomalainen. Mm. the-artikkelin ylenmääräinen käyttö paljastaa. Kohtuullisen hyvä kielioppi & oikeinkirjoitus mutta ylenmääräiset aikamuodot ja artikkelit, osin väärät prepositiot ja ilmaisu ylipäänsä viittaavat selkeästi suomalaiseen.
Suomalaiset käyttävät myös usein pilkkua englanninkielisiin verrattuna ylenmääräisesti.
Vierailija kirjoitti:
Voi luoja... no kerron silti. Monta päivää tätä tutkineena aamusta iltaan ja jälkiä seuraten.. niitä jälkiä ei ole.
Se tiedetään että viestit on käännetty suomeksi dark webin kautta ostetulla käännösavulla. Eli joku suomi-Jonne on ne kääntänyt. Ja sit sitä sun tätä nippelitietoa, mutta ei MITÄÄN millä se ryhmä ois jäämässä kiinni. Joku supertaitava hakkeri voi löytää jotain jälkiä, mut tällänen oman elämänsä pätevä salapoliisi EI.
Poliisilla saattaa olla jtn mitä ne ei kerro, mutta mä oon kammannut läpi torin ja laudat ja seurannu btc virtoja ja... joo ei.
Suomalaiselta vaikuttaa sanavalintojen yms puolesta muutenkin. Toisekseen tietää laudan, kuka ulkomaalainen tietäisi siitä? Ja Vastaamon. Varmaan jotain jälkiä on, mutta poliisi ei voi vielä kommentoida asiaa, koska muuten tekijä saattaa livahtaa jonnekin (ellei ole jo niin tehnyt).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
We have attempted to negotiate with the Ville Tapio, the CEO of vastaamo, but he has stopped responding to our emails.
As our negotiations have stalled we've decided to proceed with releasing 100 vastaamo patient profiles every 24 hours to provide further incentive for the company to continue communicating with us.We're not asking for much, approximately 450000 euros which is less than 10 euros per patient and only a small fraction of the around 20 million yearly revenues of this company.
Salettiin suomalainen. Mm. the-artikkelin ylenmääräinen käyttö paljastaa. Kohtuullisen hyvä kielioppi & oikeinkirjoitus mutta ylenmääräiset aikamuodot ja artikkelit, osin väärät prepositiot ja ilmaisu ylipäänsä viittaavat selkeästi suomalaiseen.
Suomalaiset käyttävät myös usein pilkkua englanninkielisiin verrattuna ylenmääräisesti.
Lähes ainoat pilkut tässä on ekassa virkkeessä, joka on pilkutettu suomalaisittain. Puuttuu vain pilkku eurosin jälkeen.
Ei taida kellään olla.