"Kera" ja muut kielioppiraiskaukset. Mikä ärsyttää sinua eniten?
Miksi suomalaiset ovat alkaneet käyttää yhtäkkiä sanaa kera siihen, että suomeen saadaan englannin sanajärjestys? Esim. Pihviä kera perunamuusin ja salaatin. Sattuu sieluun.
Muita?
Kommentit (226)
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 11:53"]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 11:46"]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 01:27"]
Mitä vikaa sanassa "kera"? Mielestäni se on kuulunut suomen kieleen iät ja ajat.
Itse opiskellut suomen kieltä 60-luvulta alkaen kera monien hienojen suomen kielisten sanojen.
[/quote]
ap:n esimerkissä kera sana oli väärässä kohdassa, sanajärjestys oli väärä, "vieraskielinen"
[/quote]
Joo, kuten myös tässä... muutenkin todella kökköä ilmaisua... ei sitä keraa nyt vaan kannata tunkea joka paikkaan. Oikeastaan se on aina korvattavissa jollain paremmalla ilmaisulla.
[/quote]
Oliskohan tossa ekassa kommentissa vähän ironiaa mausteena? Vai voiko joku tosissaan sisällyttää noin monta kielivirhettä yhteen virkkeeseen?
Parhautta, ihanuutta - ja sitten nämä "tissittelyt" yms. muut vauvanhoitoon liittyvät, karmeat nykyilmaukset. ( Ja lähipiirissäni kyseisiä sanoja käyttää eniten eräs erityisopettaja! ).
Sorry, en jaksanut näitä kaikkia lukea, tuli vaan mieleen , että ennen jos sekstattiin, se tarkoitti, että "imutettiin", siis kielareita. Missä ihmeen vaiheessa tän merkitys on täysin muuttunut? Tiedätte varmaan Muskan Krokotiilirockin, siinähän Paven kanssa sekstattiin, eli pussattiin, ei naitu!
[quote author="Vierailija" time="18.11.2013 klo 20:49"]
Kiloeuro on ihan kamala sana!
[/quote] Komppi tälle, näen niin punaista tästä.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:31"]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 01:00"]Kuullostaa
[/quote]
Ruuanlaittoon liittyy. esim. pilko ja kuullosta sipuli.
[/quote]Se on kyllä kuullotta sipuli.:)))
"Pahamieli" ja muut vastaavat erissanat kirjoitettuna yhteen
"Lähiaikoina", kun tarkoitetaan mennyttä aikaa, eli oikeasti pitäisi sanoa "viime aikoina"
Minullekin tulee virheitä. En ole mikään kielipoliisi ja hyväksyn sen, että kieli muuttuu. Nämä vain ovat sellaisia, joihin jostain syystä kiinnitän huomiota.
Hyväksyn kanssa sen että kieli muuttuu, mutta tuo kera on yksi pahimmista ellei jopa pahin viime vuosina ilmestynyt mukahieno "oivallus".
Miksi se ei voi olla pihviä ja muusia salaatin kanssa tai pihvin kanssa muusia ja salaattia? Mikä vika noissa?
Oikeesti. "Kera salaatin" ! Mun pää räjähtää! Facebook täynnä tätä...
Tämä nyt ei sinällään ole kieli- vaan ennemminkin tyylivirhe, mutta minua ärsyttää näissä keskusteluissa, kun joku sanoo "HEI HALOO". Ihan silloinkin, kun se on kirjoitettu pienin kirjaimin... :D
Tuo *kera* on jotenkin tosi puistattava suorastaan minunkin mielestäni!!!
Nakit muussilla kuuluu olla nakit muusin kera. Tuo kera on täysin kelpo sana, hieman vanhahtava, mutta täysin suomen kieleen kuuluva.
"Siitä lieto Lemminkäinen jo kohta kotia läksi
kanssa armahan emonsa, kera valtavanhempansa."
-Kalevala
Kera on ikivanha sana eikä mikään "uusi juttu". Että nyt omaan nilkkaan kops kieliraiskausvauhkoojat :D HAHAHAHHAHAHA!
No todellaki. Sille on jokin hieno kielioppinimikin. Jos joku muistaa, niin tänne kielioppipoliisia leikkiville tiedoksi! Kera ei ole kielivirhe!
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 01:14"]
Nakit muussilla kuuluu olla nakit muusin kera. Tuo kera on täysin kelpo sana, hieman vanhahtava, mutta täysin suomen kieleen kuuluva.
[/quote]
Mutta entä nakit kera muusin?
Mua ärsyttää omaaminen. Joku omaa lihaksia, kun vois sanoa, että joku on lihaksikas.
Mitä vikaa sanassa "kera"? Mielestäni se on kuulunut suomen kieleen iät ja ajat.
Itse opiskellut suomen kieltä 60-luvulta alkaen kera monien hienojen suomen kielisten sanojen.
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 01:22"]
"Siitä lieto Lemminkäinen jo kohta kotia läksi
kanssa armahan emonsa, kera valtavanhempansa."
-Kalevala
Kera on ikivanha sana eikä mikään "uusi juttu". Että nyt omaan nilkkaan kops kieliraiskausvauhkoojat :D HAHAHAHHAHAHA!
[/quote]
En maininnut tuota keraa, mutta ehkäpä se häiritsee, koska sitä on alettu yhtäkkiä uusiokäyttää? Kyllä minuakin voisi vähän ärsyttää, jos jossain mainoksessa kehotettaisiin toukokuussa "muistamaan armasta valtavanhempaa emonpäivänä", vaikka tämän pitäisi olla ihan hyväksyttävää suomea.
No todellaki. Sille on jokin hieno kielioppinimikin. Jos joku muistaa, niin tänne kielioppipoliisia leikkiville tiedoksi! Kera ei ole kielivirhe!
No, nyt löytyi: "kera" on adpositio, ja suomalainen kielimies E.N. Setälä on nimennyt sen jo 1898 ilmestyneeseen kielioppiin! Eli siinä teille kielioppitietoa ihan vuosiluvun kera!
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 02:21"]
Voi että, mun mielestä sana kera on niin hauskaa uusvanhaa suomenkieltä.
Konjakkikahvi = kahvi, jossa on konjakki samassa
Kahvi konjakilla = sama kuin yllä, mutta myöskin ymmärrettävissä, että konjakki on omassa lasissaan
Kahvi ja konjakki = yhdessä tai erikseen, yleensä erikseen
Kahvi kera konjakin = konjakki aina omassa lasissaan
Marjapiirakka kermavaahdolla = piirakka, jossa kermavaahto on samalla lautasella
Marjapiirakka ja kermavaahto = sama kuin yllä
Marjapiirakka kera kermavaahdon = vaahto omassa astiassaan, saa annostella itse tai sama kuin edelliset
Mun mielestä sana "kera" on aina oleellinen osa jotakin yhdistelmää, mutta tarjotaan omasta astista/lasista/tms.
[/quote]
No tämähän juuri EI ole sitä uusvanhaa suomenkieltä, vaan englannista lainaamista. Ennen sanottiin kahvia konjakin kera, ei siis kera konjakin!