"Kera" ja muut kielioppiraiskaukset. Mikä ärsyttää sinua eniten?
Miksi suomalaiset ovat alkaneet käyttää yhtäkkiä sanaa kera siihen, että suomeen saadaan englannin sanajärjestys? Esim. Pihviä kera perunamuusin ja salaatin. Sattuu sieluun.
Muita?
Kommentit (226)
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:07"]
postposition käyttäminen prepositiona käsittelee kielioppia. Tämä on siis kielioppiketju.
[/quote] Onko sinulla mahdollisesti ongelmia luetunymmärtämisessä?
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:10"]
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:03"]
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 09:43"]
Ääh :D Luin eilen tämä ketjun kolme ekaa sivua ja oli pakko lähteä pois, kun jankkaajat jankkas tuota KERA sanaa. No
[/quote] Juu, eikä vieläkään selkeää vastausta miksi sitä ei voi käyttää runollisemmassakin muodossa.
[/quote]
Jos jaksaa lukea koko ketjun, kyllä se vastaus löytyy sieltä. Kyllähän keraa voi käyttää, jos käyttää sitä oikein. Tyylillisesti se kuuluu lähinnä runoihin ja kökösti tehtyihin ruokalistoihin. Sen käyttö särähtää korvaan ja silmään niillä, joiden kielikorva on herkkä. Ja ei nyt jooko aleta täällä haukkua muita sitten jos mitenkään sopii. Tämä aihe ei varmastikaan ole kaikille kovin tärkeä eikä kiinnosta. Ap
[/quote] Sunkin vastaus oli että jos käyttää sitä "oikein". Kuitenkin juuri on selitetty vapaasta sanajärjestyksestä.
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 01:00"]Kuullostaa
[/quote]
Ruuanlaittoon liittyy. esim. pilko ja kuullosta sipuli.
Ärsyttävintä on se, että ihmiset eivät erota oikeinkirjoitusta ja kielioppia toisistaan.
En ymmärrä miksi on syytä ilmaista erityisen "runollisesti" riisipuuroa kera luumusopan tai riisipuuroa kanssa luumusopan. Lähes poikkeuksetta on parempi sanoa riisipuuroa luumusopan kera tai riisipuuroa luumusopan kanssa.
Tällaista tyyliä käyttävät harvemmin loistavat runollisella ilmauksella. He ovat pikemminkin niitä, joille on juuriKIN ihan parhautta käydä lenkillä kera koiruuden ja ompa lienee puuro maistuu koska joulu. Omnomnom vaan teillekkin!
Hauaako joku, joka osaa paremmin vielä selittää, miksi se vapaa sanajärjestys ei oikeasti tarkoita sitä, että sanat voivat oikeasti olla ihan missä tahansa järjestyksessä. Esimerkiksi postpositiosta ei voi tehdä prepositiota.
Koitetaan pitää keskustelu asiallisena, ei ryhdytä haukkumaan muita.
minua ärsyttää mielettömästi pari sanaa jota ihmiset viljelevät varsinkin somessa..
Enään ja viellä saavat vereni kiehumaan :D En ymmärrä mikä niissä on, minulle on aivan sama kirjoittavatko muut ihmiset päin prinkkalaa, ei se minun elämästäni ole pois, mutta silti! :D
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:31"]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2013 klo 01:00"]Kuullostaa
[/quote]
Ruuanlaittoon liittyy. esim. pilko ja kuullosta sipuli.
[/quote]
Täytynee korjata että se on kuullota sipuli..
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:31"]
En ymmärrä miksi on syytä ilmaista erityisen "runollisesti" riisipuuroa kera luumusopan tai riisipuuroa kanssa luumusopan. Lähes poikkeuksetta on parempi sanoa riisipuuroa luumusopan kera tai riisipuuroa luumusopan kanssa.
Tällaista tyyliä käyttävät harvemmin loistavat runollisella ilmauksella. He ovat pikemminkin niitä, joille on juuriKIN ihan parhautta käydä lenkillä kera koiruuden ja ompa lienee puuro maistuu koska joulu. Omnomnom vaan teillekkin!
[/quote]Se että sä et ymmärrä, ei tee asiasta väärää.
Minua risoo se, kun sanotaan että joku näyttää, tuntuu tai maistuu tms. jollekin, ei joltakin. Esim. jokin näyttää hyvälle, tuntuu pahalle, maistuu suklaalle. Mistä tuo muoto oikein tulee? Milestäni länsimurteissa ei ainakaan sanota, että joku kuulostaa hyvälle tai tuntuu pahalle.
Mua ärsyttää, kun nykyään usein sanotaan, että jonkin asian tekeminen ottaa aikaa, vaikka tarkoitetaan, että se vie aikaa. Kellolla otetaan aikaa!
Pilkun kirjoittaminen kuin-sanan eteen ketuttaa myös.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:55"]Minua risoo se, kun sanotaan että joku näyttää, tuntuu tai maistuu tms. jollekin, ei joltakin. Esim. jokin näyttää hyvälle, tuntuu pahalle, maistuu suklaalle. Mistä tuo muoto oikein tulee? Milestäni länsimurteissa ei ainakaan sanota, että joku kuulostaa hyvälle tai tuntuu pahalle.[/quote]
molemmat on oikein.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 11:00"]
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:55"]Minua risoo se, kun sanotaan että joku näyttää, tuntuu tai maistuu tms. jollekin, ei joltakin. Esim. jokin näyttää hyvälle, tuntuu pahalle, maistuu suklaalle. Mistä tuo muoto oikein tulee? Milestäni länsimurteissa ei ainakaan sanota, että joku kuulostaa hyvälle tai tuntuu pahalle.[/quote]
molemmat on oikein.
[/quote]
No ei kyllä ole oikein sanoa, että näyttää sille, että ulkona sataa.
Koska en ymmärrä päälle hienon kirjoitustyylin, parannanpa huonot tapani ja alan lähtien tästä vaihtaa prepositiot ja postpositiot päin toisin. Vanhaan ennen joku tiukkapipo näistä nipotti, muttä jälkeen tämän keskustelun silmäni ovat avautuneet.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 11:21"]
Koska en ymmärrä päälle hienon kirjoitustyylin, parannanpa huonot tapani ja alan lähtien tästä vaihtaa prepositiot ja postpositiot päin toisin. Vanhaan ennen joku tiukkapipo näistä nipotti, muttä jälkeen tämän keskustelun silmäni ovat avautuneet.
[/quote]
Erin kuullostaa järkevältä omaisen.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 11:00"]
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:55"]Minua risoo se, kun sanotaan että joku näyttää, tuntuu tai maistuu tms. jollekin, ei joltakin. Esim. jokin näyttää hyvälle, tuntuu pahalle, maistuu suklaalle. Mistä tuo muoto oikein tulee? Milestäni länsimurteissa ei ainakaan sanota, että joku kuulostaa hyvälle tai tuntuu pahalle.[/quote]
molemmat on oikein.
[/quote]
Tuskin sentään maistua-verbin yhteydessä.
1) Jäätelö maistuu koiralle. 2) Jäätelö maistuu koiralta.
Lauseissa on eri merkitykset. 1 tarkoittaa sitä, että koira pitää jäätelöstä, 2 tarkoittaa sitä, että jäätelö on koiranmakuista.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 11:00"]
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:55"]Minua risoo se, kun sanotaan että joku näyttää, tuntuu tai maistuu tms. jollekin, ei joltakin. Esim. jokin näyttää hyvälle, tuntuu pahalle, maistuu suklaalle. Mistä tuo muoto oikein tulee? Milestäni länsimurteissa ei ainakaan sanota, että joku kuulostaa hyvälle tai tuntuu pahalle.[/quote]
molemmat on oikein.
[/quote]
Jostain syystä voin sanoa "haista hyvälle". Tiedän, ettei se ole yleiskielen mukaista, mutta se ei särähdä korvaan puheessa. Sen sijaan "kuulostaa hyvälle" ja "näyttää hyvälle" kuulostavat vääriltä. Olen kotoisin Länsi-Suomesta.
En ollut tilaisuudessa tulemaan...
Saanko sovittaa noita housuja ikkunassa?
Villakangastakki silkkivuorella.
tahtotila, resurssit, pitkässä juoksussa, voimahali ...
ei kai tässä ketään ärsytä se kera-sana sinänsä, minustakin se on ihan kelpo ilmaus. Mutta kovasti ärsyttää se virheellinen sanajärjestys, johon se useimmiten sijoitetaan. Siis se englannista apinoitu. Myös omata on ihan ok sana, jos sitä osaa käyttää, samoin kustantaa!
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 10:03"]
[quote author="Vierailija" time="17.11.2013 klo 09:43"]
Ääh :D Luin eilen tämä ketjun kolme ekaa sivua ja oli pakko lähteä pois, kun jankkaajat jankkas tuota KERA sanaa. No
[/quote] Juu, eikä vieläkään selkeää vastausta miksi sitä ei voi käyttää runollisemmassakin muodossa.
[/quote]
Jos jaksaa lukea koko ketjun, kyllä se vastaus löytyy sieltä. Kyllähän keraa voi käyttää, jos käyttää sitä oikein. Tyylillisesti se kuuluu lähinnä runoihin ja kökösti tehtyihin ruokalistoihin. Sen käyttö särähtää korvaan ja silmään niillä, joiden kielikorva on herkkä. Ja ei nyt jooko aleta täällä haukkua muita sitten jos mitenkään sopii. Tämä aihe ei varmastikaan ole kaikille kovin tärkeä eikä kiinnosta. Ap