Parikoiden tytöstä tuli Melina
Kommentit (104)
Vierailija kirjoitti:
Aika harva nimi on alkuperältään suomalainen nimi. Esim. Henriikka, Lilja, Pihla, Vilja lienee ihan suomalaisia nimiä. Sitten tietysti nämä ulkomaalaisista väännetyt Suomi- versiot eli Iida, Aada, Miia yms. Niidenkään alkuperäiset versiot (Ida, Ada, Mia) eivät ole suomalaisia.
Nämä Suomessa suht. Yleiset Emma, Julia, Sofia, Oona yms eivät ole suomalaisia nimiä!
Suomessa yleinen nimi EI tarkoita sitä, että nimi olisi suomalainen!![/quot
Jep, paitsi näistäkin Lilja on vain suomennos Lilystä ja Henriikka-nimen alkuperä lienee Henrikissä tai Henryssä, ja on siis näiden feminiinimuoto. Ovat siis kaikkea muuta kuin "perinteisiä suomalaisia nimiä".
Kateeksi käy kuinka helppoa joidenkin elämä (ja kaikki) on kun tapaa sen sopivan puolison jo parikymppisenä ja voi halutessaan perustaa perheenkin nuorena.
On enemmän vaihtoehtoja elää omannäköistä, nyt kun- elämää.
Harmi että harvaa miestä kiinnostaa sitoutuminen ennen kolmekymppisiä :-(
Kovasti yritetty, mutta tusinanimiä silti. Päiväkodissa takuulla sata muutakin "uniikkia" Mimosaa ja Melinaa. Nykyaikana oikeasti omaperäisempää on nimetä lapsensa Annaksi tai Johannekseksi kuin yrittää liikaa ja kuulostaa tyhmältä...
Mimosa kuulostaa terveyssidemerkiltä
Vierailija kirjoitti:
Kovasti yritetty, mutta tusinanimiä silti. Päiväkodissa takuulla sata muutakin "uniikkia" Mimosaa ja Melinaa. Nykyaikana oikeasti omaperäisempää on nimetä lapsensa Annaksi tai Johannekseksi kuin yrittää liikaa ja kuulostaa tyhmältä...
Ehkä ei ole yritetty yhtään mitään, vaan valittu kauniit ja helposti lausuttavat, soljuvat nimet. No joo, Matilda voi olla esim. porilaisille painajaismainen. Siellä päin kun se kääntyy Mariltaksi :D.
Vierailija kirjoitti:
Muuten kiva nimi, mutta sen merkitys sairaanhoidossa...
Melissa olisi ollut parempi.
Melina on perinteinen kreikkalainen nimi, sairaanhoidossa sillä ei ole mitään merkitystä .
Olet lukenut ilmeisen väärin. 🐷
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Melina on muistaakseni kreikkalainen nimi ja tarkoittaa hunajaa.
Eikä tarkoita, meli = hunaja. Lausutaan enemmän tyyliin "melli" kuin lähellekään miten suomalaiset lausuisivat Melinan. Ihan keksitty nimi vailla mitään oikeaa merkitystä, mutta niinhän nämä tuppaavat olemaan nykyään... Kaiken maailman Noelia suomalaisella lapsella.
Mulla on melkein 40-vuotias Melina niminen ystävä.
Vierailija kirjoitti:
Omituista, että pitää kaikille näyttää vauvakuvia ja hehkuttaa, kun on muka niin ihanaa päläpälä. Ketä kiinnostaa joku tuntematon kersa? Vielä vähemmän sen nimi. Erikoisuuden tavottelua. Menee sarjaan Mitättömät uutiset. Ei kaikkee tartte julistaa netissä. Kohta some täyttyy sitte Tuksun vajaamielisestä pullasta. Jos edes on oikeesti raskaana.
Sara taitaa olla yksi suosituimpia somepersoonia Suomessa, joten selvästi moniakin.
Vierailija kirjoitti:
Kateeksi käy kuinka helppoa joidenkin elämä (ja kaikki) on kun tapaa sen sopivan puolison jo parikymppisenä ja voi halutessaan perustaa perheenkin nuorena.
On enemmän vaihtoehtoja elää omannäköistä, nyt kun- elämää.
Harmi että harvaa miestä kiinnostaa sitoutuminen ennen kolmekymppisiä :-(
Noilla taitaa olla aika hyvä parisuhde. Vähän kateeksi käy, Mikkokin vaikuttaa esimerkilliseltä ja osallistuvalta isältä. Nimim. Oma mies 28 v. pelaa päivät pitkät pleikkaa.
Heti tuli mieleen Palina Merikka.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Omituista, että pitää kaikille näyttää vauvakuvia ja hehkuttaa, kun on muka niin ihanaa päläpälä. Ketä kiinnostaa joku tuntematon kersa? Vielä vähemmän sen nimi. Erikoisuuden tavottelua. Menee sarjaan Mitättömät uutiset. Ei kaikkee tartte julistaa netissä. Kohta some täyttyy sitte Tuksun vajaamielisestä pullasta. Jos edes on oikeesti raskaana.
Sara taitaa olla yksi suosituimpia somepersoonia Suomessa, joten selvästi moniakin.
Tätä sopii ihmetellä. Sarahan on yksi Salkkareiden huonommista näyttelijöistä ikinä. Ehkä komea puoliso on houkutellut joitakin seuraajia, mene tiedä.
Para Sarikka ja Pakko Mirikka supersomesopulit Maiccarin Naccimaccara-annoksessa Salatut Sössöttäjät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aika harva nimi on alkuperältään suomalainen nimi. Esim. Henriikka, Lilja, Pihla, Vilja lienee ihan suomalaisia nimiä. Sitten tietysti nämä ulkomaalaisista väännetyt Suomi- versiot eli Iida, Aada, Miia yms. Niidenkään alkuperäiset versiot (Ida, Ada, Mia) eivät ole suomalaisia.
Nämä Suomessa suht. Yleiset Emma, Julia, Sofia, Oona yms eivät ole suomalaisia nimiä!
Suomessa yleinen nimi EI tarkoita sitä, että nimi olisi suomalainen!!
Jos lähdetään nimen alkuperää kaivelemaan, mikään nimi ei ole suomalainen. Kaikki nimet juontavat tavalla tai toisella ulkomaille. Johtuu siitä, että suomen kieli on hyvin nuori kieli verrattuna moniin muihin eurooppalaisiin kieliin ja kehittynyt niiden vanhempien kielten pohjalta.
Suomi ei kuulu eurooppalaisiin kieliin vaan uralilaisiin. Ja täällä on paljon omakielisiä nimiä, Rauha, Aimo, Heimo, Voitto, Aino, Tellervo, Jouko, Sirpa, Päivi, Terhi, Taisto, Tarmo, Veli... Jo 1929 nimiuudistuksessa oli yli 200 omakielistä nimeä. On myös paljon uudempia omakielisiä luontonimiä.
Melena ja Melina on kyllä kovin lähellä toisiaan, varsinkin kun vokaalien e ja i ero ei lausuttaessa ole kovin suuri.
Mun koulussa oli aikanaam Elina ja Elena ja aina joutuivat pinnistelemään että kumman nimi milloinkin sanottiin.
Eikö teillä muilla herää huoli näistä tähän ketjuun kommentoineista hoiva-alan ammattilaisista? Jos eivät pysty erottamaan vokaaleja toisistaan, mitenköhän heiltä sujuvat lääkelaskut??? Ovatko yhtä suurpiirteisiä niissä? Mitä nyt yhden pilkun virhe tekee? Melinakin luetaan melenaksi ja vängätään kerta toisensa jälkeen....
Vierailija kirjoitti:
Eikö teillä muilla herää huoli näistä tähän ketjuun kommentoineista hoiva-alan ammattilaisista? Jos eivät pysty erottamaan vokaaleja toisistaan, mitenköhän heiltä sujuvat lääkelaskut??? Ovatko yhtä suurpiirteisiä niissä? Mitä nyt yhden pilkun virhe tekee? Melinakin luetaan melenaksi ja vängätään kerta toisensa jälkeen....
No joo. Ja toisaalta ihmettelen tuota about 5-vuotiaan tasoista huumorintajua. Siis luokka "Lakka. Ähähhähäää, sehän on melkein kuin kakka."
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö teillä muilla herää huoli näistä tähän ketjuun kommentoineista hoiva-alan ammattilaisista? Jos eivät pysty erottamaan vokaaleja toisistaan, mitenköhän heiltä sujuvat lääkelaskut??? Ovatko yhtä suurpiirteisiä niissä? Mitä nyt yhden pilkun virhe tekee? Melinakin luetaan melenaksi ja vängätään kerta toisensa jälkeen....
No joo. Ja toisaalta ihmettelen tuota about 5-vuotiaan tasoista huumorintajua. Siis luokka "Lakka. Ähähhähäää, sehän on melkein kuin kakka."
Äläpä. Epäilen, että juuri tuollaiset ihmiset ovat niitä, jotka ovat itse lapsena pilkanneet kaikkia joilla on vähänkin "outo" nimi. Sille tasolle ovat jääneetkin..
Kyllä Maija olisi ollut ehdottomasti paras. Ulkomailla asuessani tuli siihen mukaan kivaa eksoottista sävyä. Maya, Maja, Mayja jne. Ei haitannut ollenkaan.
Kaunis nimi <3
Oman lapseni nimi on Noel ja jos tämä seuraava (vatsassa kasvata) on tyttö, tulee hänestä Melina
Melina on kaunis nimi :) Voisin jopa antaa omalle lapselle.
Matilda sarjassamme neutraali nimi. Perusnätti muttei ihana nimi.
Mimosa sattuu olemaan oma nimeni, joten en erityisemmin pidä :D