Turistit ihmettelee saapuessaan Helsinki-Vantaan lentoasemalle: Onko Suomikin Brittien siirtomaa?
Kaikki kylttien tekstit ensin isolla englanniksi, pienellä alla suomeksi.
Kommentit (44)
Vierailija kirjoitti:
Etelä-afrikkalainen tuttavani ihmetteli kuinka suomalaiset eivät osaa englantia ja kadulla toteavat "no english" jos kysyy suuntaa. Jouduin kertomaan, että kyllä ne osaavat, mutta esittävät etteivät osaisi.
Kyllä nyt on lähetettävä anteeksipyyntö Pretoriaan!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä lentokentillä niissä maissa, joille turismi tuo merkittäviä tuloja, on hyvin isolla englanniksi aina kaikki. Suomi lukeutunee nykyään näihin maihin.
Ei aasialaiset englantia hirveästi osaa.
No kyllä ne englantia paremmin sentään kuin suomea. Google translatekin toimii paremmin englannista kiinaksi kuin suomesta kiinaksi, olettaisin.
En minäkään tunnusta osaavani sen enempää englantia, ruotsia, venäjää, saksaa, ranskaa tai italiaa, jos seurauksena mitä luultavimmin olisi puolen tunnin jahruaminen siitä, miten pääsee esimerkiksi Suomenlinnaan ja itsellä kiire tapaamiseen tms.
Vaikenen kuin muuri ja ilmehdin ynseästi.
Japanissakin monesti lukee isommalla tekstillä enkuksi kuin japaniaksi.
Vierailija kirjoitti:
Etelä-afrikkalainen tuttavani ihmetteli kuinka suomalaiset eivät osaa englantia ja kadulla toteavat "no english" jos kysyy suuntaa. Jouduin kertomaan, että kyllä ne osaavat, mutta esittävät etteivät osaisi.
Hmm.. mä olen taas törmännyt brittivieraiden kanssa siihen kysymykseen, että: "miten kaikki suomalaiset puhuu niin hyvää englantia, vaikka ensin sanotaan, ettei puhu ollenkaan?" Tää vaatimattomuus on toisinaan huvittavaa. ;)
En tosin ole käynyt kuin n. 50 maassa, mutta kaikilla kiertämilläni lentokentillä englanti on dominoiva kieli. Ei HKI-Vantaa ole siinä mielessä mikään poikkeus.
Se kylläkin pisti silmään, kun hiljattain kävin Suomessa ensimmäisen kerran melkein 10 vuoteen, että kentällä kuin myös Hesan keskustassa oli aika paljon ei-suomalaisia kauppoja, kuten Marks & Spencer, WH Smith, jne. Jonkinlaista imperialismia tuokin.
Vierailija kirjoitti:
En tosin ole käynyt kuin n. 50 maassa, mutta kaikilla kiertämilläni lentokentillä englanti on dominoiva kieli. Ei HKI-Vantaa ole siinä mielessä mikään poikkeus.
Se kylläkin pisti silmään, kun hiljattain kävin Suomessa ensimmäisen kerran melkein 10 vuoteen, että kentällä kuin myös Hesan keskustassa oli aika paljon ei-suomalaisia kauppoja, kuten Marks & Spencer, WH Smith, jne. Jonkinlaista imperialismia tuokin.
Sille on keksitty uusi sana. Globalismi. Nyt jos Vietnamin pajalla pienipalkkainen kutoo paitaa, niin se on Globalismia.
Zinccis
Vierailija kirjoitti:
Lentokentällä tuo nyt on aivan ymmärrettävää, Helsinki-Vantaan kautta matkaa vuosittain joku parikymmentä miljoonaa matkustajaa vuosittain eli suunnilleen neljä kertaa koko Suomen väestö. Tästä hyvin suuri osa ei-suomalaisia, Suomesta kun esim. lähtee enemmän suoria lentoja Aasiaan kuin mistään muualta Euroopasta. Tänne aasialaiset myös suoraan lentävät ja jatkavat täältä muualle Eurooppaan. Suomalaiset ovat myös niin englannintaitoista kansaa, että mummoinkin kulkija tietää, mikä on arrivals ja mikä departures ja mikä gate...
Ei todellakaan lähde! Esimerkiksi Moskovasta on paljon enemmän lentoja Aasiaan, samoin mm. Keski-Euroopasta.
Frankfurtissa oma kieli ensin ja sitten vasta englanti:
https://www.123rf.com/photo_63029467_frankfurt-germany-march-13-2016-in…
Suomessa englanti suurikokoisena ja suomi hädin tuskin näkyy:
https://www.shutterstock.com/fi/video/clip-23100883-helsinki-finland--d…
Ja osassa lentokenttää ei ole suomen sanaakaan! Englanti, kiina, venäjä, japani ja korea kyllä löytyy. Oman kielen järkyttävää halveksuntaa.
http://www.dailyfinland.fi/assets/news_photos/2018/05/26/image-5551.jpg
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lentokentällä tuo nyt on aivan ymmärrettävää, Helsinki-Vantaan kautta matkaa vuosittain joku parikymmentä miljoonaa matkustajaa vuosittain eli suunnilleen neljä kertaa koko Suomen väestö. Tästä hyvin suuri osa ei-suomalaisia, Suomesta kun esim. lähtee enemmän suoria lentoja Aasiaan kuin mistään muualta Euroopasta. Tänne aasialaiset myös suoraan lentävät ja jatkavat täältä muualle Eurooppaan. Suomalaiset ovat myös niin englannintaitoista kansaa, että mummoinkin kulkija tietää, mikä on arrivals ja mikä departures ja mikä gate...
Ei todellakaan lähde! Esimerkiksi Moskovasta on paljon enemmän lentoja Aasiaan, samoin mm. Keski-Euroopasta.
Frankfurtissa oma kieli ensin ja sitten vasta englanti:
https://www.123rf.com/photo_63029467_frankfurt-germany-march-13-2016-in…
Suomessa englanti suurikokoisena ja suomi hädin tuskin näkyy:
https://www.shutterstock.com/fi/video/clip-23100883-helsinki-finland--d…
Ja osassa lentokenttää ei ole suomen sanaakaan! Englanti, kiina, venäjä, japani ja korea kyllä löytyy. Oman kielen järkyttävää halveksuntaa.
http://www.dailyfinland.fi/assets/news_photos/2018/05/26/image-5551.jpg
Kaikki kielet saisi lopettaa ja siirtyä englannin kielen käyttöön.
Loppuisi kaikki kieliongelmat.
ZincZinc
Äkkiä turistille selviää, että Suomi ei ole Brittilän siirtomaa. Jos olisi, täällä olisi varmaan vähän kohteliaampi meno.
Vierailija kirjoitti:
Äkkiä turistille selviää, että Suomi ei ole Brittilän siirtomaa. Jos olisi, täällä olisi varmaan vähän kohteliaampi meno.
Pian he huomaavat, että Suomi onkin Ruotsin siirtomaa, jossa pakotetaan kaikki opiskelemaan emämaan kieltä.
Englantia osaamaton Etelä-Euroopasta tullut vieras ihmetteli viime kesänä automaattien paljoutta ja henkilökunnan ynseyttä häntä kohtaan Helsinki-Vantaan lentokentällä. Noloa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä se pitää lukea MATKATAVARAT ja ULOSKÄYNTI kun kerran Suomessa ollaan.
Miksi käytät ulkomaan kielistä matkittua ”se”-rakennetta, vaikka olet niin suuri suomen kielen ystävä?
Kyllä son niin notta näin on aina sanottu.
Vierailija kirjoitti:
Lentokentällä tuo nyt on aivan ymmärrettävää, Helsinki-Vantaan kautta matkaa vuosittain joku parikymmentä miljoonaa matkustajaa vuosittain eli suunnilleen neljä kertaa koko Suomen väestö. Tästä hyvin suuri osa ei-suomalaisia, Suomesta kun esim. lähtee enemmän suoria lentoja Aasiaan kuin mistään muualta Euroopasta. Tänne aasialaiset myös suoraan lentävät ja jatkavat täältä muualle Eurooppaan. Suomalaiset ovat myös niin englannintaitoista kansaa, että mummoinkin kulkija tietää, mikä on arrivals ja mikä departures ja mikä gate...
Matkustajat arvostaisivat, kun näkisivät kaunista ja eksoottista suomen kieltä! Miksi pitää pakkotuputtaa englantia ensimmäisenä? Kyllä se sieltä löytyisi suomenkielisen tekstin perästäkin.
Inklisih is reit. -rally enklsish
Kumpi olisi mukavampaa? Suomea ymmärtämättömät lukemattomat matkustajat päivittäin vai sujuvasti toimiva lentoliikenteen solmupaikka, jossa matkustajat kiirehtivät myös seuraavalle lennolle opasteiden perusteella? Kuka kääntäisi suomea ja tulisiko siitä silloin mitään, jos jokainen pitäisi opastaa erikseen? Se,että englanniksi kaikki on isommalla kuin suomi on logistisesti ajatellen toimivinta kuin koettaa huononäköisenä arvata saman kokoisina fontteina olevaa kaksikielistä opastusta.
Ei kukaan ihmettele mitään. Täysin normaalia että lentokentällä josta lähtee ja jonne saapuu kansainvälisiä lentoja on kyltit ensisijaisesti englanniksi.
Mistähän ap on repäissyt tämän aloituksensa tiedon, että turistit ihmettelevät asiaa? Tuskin kukaan ihmettelee yhtään mitään, mutta pakko oli tikulla kaivaa joku aloituksen tynkä. Säälittävää.
Lentokentällä tuo nyt on aivan ymmärrettävää, Helsinki-Vantaan kautta matkaa vuosittain joku parikymmentä miljoonaa matkustajaa vuosittain eli suunnilleen neljä kertaa koko Suomen väestö. Tästä hyvin suuri osa ei-suomalaisia, Suomesta kun esim. lähtee enemmän suoria lentoja Aasiaan kuin mistään muualta Euroopasta. Tänne aasialaiset myös suoraan lentävät ja jatkavat täältä muualle Eurooppaan. Suomalaiset ovat myös niin englannintaitoista kansaa, että mummoinkin kulkija tietää, mikä on arrivals ja mikä departures ja mikä gate...