Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Olli ja Katerina Jokisen lapsista vain vanhin puhuu suomea, mikä ihme oman kielen opettamisessa on niin vaikeaa?

Vierailija
05.09.2019 |

Taas tällainen perhe, jossa ei ole vaivauduttu opettamaan omaa äidinkieltä lapsille. Tietääkseni myös Katerinan äidinkieli on suomi. Nykyään on vielä niin helppoa kun netti on täynnä suomenkielisiä lastenohjelmia, luettavaa, voi jutella Suomen sukulaisten kanssa yms.
Miksi ei haluta antaa lapsille kahden kielen lahjaa? Tutkimusten mukaan kaksikieliset oppivat myös muita kieliä helpommin kuin yksikieliset.

"Jokisten ja heidän lastensa , Alexandran, 19, Emman, 15, ja Keiran, 8, elämä ja arki ovat siellä. Ja pysyneekin.

– Lapsista vain vanhin puhuu suomea. Heidän kaikki ystävänsä ovat Yhdysvalloissa. Ei heitä voisi riuhtaista Suomeen."

https://www.iltalehti.fi/viihdeuutiset/a/f5a419f2-6e40-414a-89c6-8576b9…

Kommentit (315)

Vierailija
141/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Useampi sukulaiseni muutti ulkomaille nuoruudessaan, yksi Kreikkaan, yksi Jenkkeihin ja kolme Ruotsiin ja he kaikki avioituivat paikallisten kanssa. Toisen ruotsiin muuttaneen lapset puhuvat suomea jonkun verran, muiden lapset osaavat vain muutaman sanan, jos sitäkään.

En tiedä sitten, miksi katsoivat tarpeettomaksi puhua lapsilleen suomea, ajattelivatko he suomen olevan turhan vaikea kieli, tai liian tarpeeton siinä mielessä, että heidän kotimaissaan sitä ei kukaan muu puhu. Tai sitten sukulaiseni halusivat itse integroitua uuteen kotimaahansa niin täydellisesti, että eivät välittäneet ruveta puhumaan äidinkieltään.

Mutta tuota ihmettelen, että pariskunnan molemmat osapuolet ovat suomalaisia, mutta lapset eivät opi edes pikkulapsena suomea sanaakaan. Luulisi, että vauva oppii kielen ihan vain kuuntelemalla vanhempiensa keskustelua sivusta. Vai puhuuko tämä suomalaispariskunta keskenään vain englantia, kun yhtäkään jenkkiä ei ole paikalla, sillä tarve olla #truejenkki on niin kova?

Vierailija
142/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten joku Olli voisi opettaa suomea puhumaan, ei hän itsekään paljon mitään puhu

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
143/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla on useampi monikielinen ystävä. Esim yksi on asunut koko lapsuutensa Saksassa, äiti suomenkielinen isä englanninkielinen. Puhuu kaikkia kieliä täydellisesti, näiden lisäksi opiskellut vielä paria muuta kieltä. Saksa tunnekieli, silti meni erittäin pitkään etten tiennyt ettei suomi olisi hänen vahvin kielensä, niin täydellisen aksentittomasti ja vivahteikkaasti hän osaa sitä puhua.

Vierailija
144/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eräs perhe jossa toinen vanhempi ranskalainen, toinen suomalainen, vanhempien yhteinen kieli englanti, asuinmaa ruotsi. Lapsi puhuu täysin sujuvasti neljää kieltä ja osaa vaihtaa kieltä puhujan mukaan, englanti näistä heikoin. Tämä on mahdollista kun vanhemmat johdonmukaisesti puhuvat äidinkieltään.

Vierailija
145/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Myös muutama suomalainen ulkomailla asuva bloggaaja toimii myös näin. Eihän ne Kalastajan vaimon lapsetkaan puhu suomea. Sama se Lontoon mama puhuu vain englantia lapsilleen. Instastakin tulee heti muutama mieleen... Jännä juttu ettei haluta opettaa omaa äidinkieltään lapsille. Itse tekisin sen jo pelkästään isovanhempien takia.

Vierailija
146/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En voi kerta kaikkiaan käsittää sitä, ettei joku puhuisi omalle lapselleen omalla äidinkielellään. Että ruveta nyt itselleen vieraalla kielellä hellittelemään omaa rakkaintaan! Oma alkuperäinen äidinkieli on se vahvin tunnekieli, se jonka ilmaukset saavat sydämen tykyttämään ja kirosanat tuntuvat munaskuissa. Joku "I love you" ei tunnu ollenkaan samalta kuin äidinkielellä sanottuna. Englanninkielisiä kirosanoja voi heitellä helposti, kun ei niissä vain koskaan ole samaa tunnelatausta kuin äidinkielisissä.

Näitä näkee nykyään Suomessakin, suomalaisia perheitä, joissa kommunikoidaan vaillinaisella englannilla, kai siksi kun se on jotenkin "hienompaa" tai lapsille muka hyödyllisempää. Sellaisista lapsista tulee helposti puolikielisiä, joille mikään kieli ei ole äidinkielen tasolla. Opettajana tulen aina todella surulliseksi näistä nuorista, joilta on riistetty äidinkieli. 

Kuinka monta tällaista perhettä tunnet? Suomalaiset puhuvat vieraita kieliä todella nihkeästi, joten en oikein usko kuvaamaasi tilanteeseen. Eri asia, jos perheessä on erikieliset vanhemmat, joilla ei ole yhteistä kieltä. Jotain kieltä on silloin pakko puhua.

Osa ihmisistä puhuu tosin sitä äidinkieltäänkin melko vaillinaisesti. Kirjallisuuden ja lukemisen vähäinen harrastaminen näkyy valitettavasti ulosannissakin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
147/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä ongelma tuo on. Heidän perheen valinta, ei kuulu muille. Nuo lapset ovat syntyneet ja kasvaneet Yhdysvalloissa, heille äidinkieli on englanti. Kaikille Suomesta muuttaneille myöskään vanhalla kotimaalla ei ole enää kovin suurta merkitystä eikä kenelläkään ole mitään velvollisuutta äidinkieltään lapsilleen opettaa.

Vierailija
148/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juntteja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
149/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kateriina eikö oo venäläinen alkujaan. Silloinko äiti on muunkielinen niin opettaa omaa kieltä ja isä sitten suomenkieltä. Tarkoittaa että isä lukee satuja.loruttelee riimittelee. Paljon puhumista lapsen kanssa. Oppii 2 kieltä.

Vierailija
150/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tällaiset uutiset ovat todella järkyttäviä. Kahden suomalaisen jälkeläinen ei puhu suomea. Tankeroenglannillako ovat vauvoilleen leperrelleet? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
151/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai Olli ja vaimo ei puhu keskenäänkään Suomea vai? Outoa.

Vierailija
152/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Samoin Keke Rosberg ei viitsinyt opettaa omalle pojalleen puhumaan suomea, mutta Nico oppi puhumaan sentään äitinsä ansiosta saksaa ja muutamaa muuta kieltä.

Minusta on taas ihan ymmärrettävää ettei Nicolle opetettu suomea. Eikö neljän kielen hallitseminen ole jo ihan tarpeeksi ja varsinkin tiedetään, ettei suomelle olisi tullut mitään käyttöä. Ihan turhaan vaan olisi sekoittanut kielipakkaa. 

Paljon järkevämpää oli oppia saksa sekä kielet, joita muutenkin tulee käyttämään. Mitä ihmettä Nico jollain  suomen kielellä tekisi? Kyllä siinä lapsen pää olisi mennyt ihan sekaisin kielisekamelskassa. 

Nicon kohdalla kysy on hyvin suurella todennäköisyydellä ollut osallistumattomalla isällä. Ja juuri isän tuollaisella vanhakantaisella ajatuksella että lapsi menee sekaisin, epäilen kyllä ettei Keke ole ajatustakaan uhrannut pitääkö lapsen osata hänen tunne kieltään tai mikä on hänen, Keken, syvimpien tunteiden kieli.

Ei, vaan Nicon kohdalla oli kyse siitä, että Keke ja Sina pitivät järkevänä, että Nico oppii heti neljä suurta kieltä: saksan, englannin, ranskan ja italian. Nyttemmin Nico on opetellut puhumaan myös espanjaa. Suomi ei vaan mahtunut Rosbergien mielestä joukkoon. Ja Nicolla on ollut todella vähän ihmisiä, joiden kanssa hän olisi puhunut suomea, koska perhe on viettänyt Suomessa tosi vähän aikaa verrattuina esim. Selänteisiin, jotka aina ovat koko kesän Suomessa. Oli hienoa katsoa formulaohjelmissa, kun Nicoa haastateltiin ja vaihtoi sujuvasti kielestä toiseen.

Kuulostaa siltä, että kielten oppiminen on ollut Nicolle helppoa, kuten useimmille monikielisille, joten aivan varmasti olisi Suomen kielenkin oppinut, jos joku olisi vaivautunut opettamaan.

Niin mutta kuka olisi opettanut, kun Keke ei ollut kotona?

Suuri syy varmasti onkin juuri se, että Keke ei ole jaksanut nähdä vaivaa lapsensa eteen.

No kerroppa miten sinä olisit järjestänyt Nicon suomen kielen opetuksen niinku käytännössä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
153/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Myös muutama suomalainen ulkomailla asuva bloggaaja toimii myös näin. Eihän ne Kalastajan vaimon lapsetkaan puhu suomea. Sama se Lontoon mama puhuu vain englantia lapsilleen. Instastakin tulee heti muutama mieleen... Jännä juttu ettei haluta opettaa omaa äidinkieltään lapsille. Itse tekisin sen jo pelkästään isovanhempien takia.

Suomessa asuva wannabe bloggaaja vaihtoi myös yllättäen äidinkielekseen ruotsin ja alkoi puhua sitä myös lapsilleen sen jälkeen kun olivat käyneet opettelamassa ruotsia päiväkodissa. Nyt on sitten "suomenruotsalainen", vaikka on itse suomenkielinen ja lapset kurssitettu päiväkodissa. Voin vain kuvitella ettei ole kielellinen ilmaisu kovinkaan erikoista heidän perheessään.

Vierailija
154/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hirveää riistää lapsilta juuret ja tunnekieli. Vanhemmat ovat luultavasti hyvin sivistymättömiä. Asuinmaan kielestä yleensä tulee se vahvin, mutta äidinkielellä koetaan muun muassa varhaislapsuuden tunteet. On erittäin vahingollista lapsen tunne-elämän kehitykselle, jos hänelle ei puhuta omaa äidinkieltä.

No, näiden lasten äidinkieli on englanti. Itse asun ulkomailla ja vaikka kotona kaikki puhuu suomea, on kielen ylläpitäminen yllättävän työlästä mitä pienemmästä lapsesta on kysymys. Vaikka lapsen kotikieli onkin suomi, on ympäröivä yhteiskunta erikielinen (esim. englanti). Tällöin leikkikieli muodostuu englanniksi, koulukieli on englanti ja vaikka lapsi ymmärtää hyvin suomea, on suomen puhekielen ylläpitäminen haastavaa. Vaikka kuinka satuja luetaan suomeksi ja katsotaan tv-ohjelmia suomeksi, on vuosien jälkeen monen vanhemman todettava, että lapsi ei osaa suomea eikä enää halua sitä välttämättä puhuakaan, kun tunteet ja konkreettinen sekä abstrakti ajattelu on englannin kielellä. Huomaan tämän omista lapsistani, jotka usein aloittavat lauseen suomeksi, mutta lopettavat sen englanniksi. 

En usko tätä. Jos kotona puhutaan vain omaa kieltä miten on mahdollista olla tilanteessa ettei lapsi sitä muka osaisi.

No eihän tuossakaan väitetty, ettei lapsi osaisi suomea?

On eri asia osata kieltä niin hyvin, että paitsi ymmärtää puhuttua ja kirjoitettua, mutta osaa myös ilmaista itseään kyseisellä kielellä. Kirjoittajan tapauksessa lapset ilmeisesti ymmärtävät suomea, mutta ajatusten ilmaiseminen suomen kielellä ei suju niin hyvin, kuin englanniksi.

No kyllä siinä aika sanatarkasti sanottiin, että todettava ettei lapsi osaa suomea. Vaikkei se kieli yhtä vahva olisikaan, kuin se toinen on aika paksua väittää ettei osaa. Ihan normaalia muutenkin, että kaksikielisillä toinen kieli on vahvempi. Ei se silti tarkoita, ettei sitä toista osaa tai ettei se voisi silti olla vahva.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
155/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nämä ratkaisut ovat vanhempien henkilökohtaisia, kuten myös syyt taustalla. Olli J ei juuri julkisuudessa taistoistaankaan puhu. Syntyi ja kasvoi aikuiseksi Kuopiossa ja on Kalpan kasvatti. Aikuisikään saakka pelasi Kuopiossa ja Kalpassa, täysi-ikäisenä sitten hetken Hifk ssa. On Kalpan juniorityön hienoimpia hedelmiä, kaikki opit, valmennus, pelipaikat on Kuopion Kalpan tuotetta.

Yleensä jääkiekkoilijat kiitoksella muistavat kasvattiseuraansa- mutta Olli ei. Liittyisikö kieliasiakin tähän.

Vierailija
156/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla on useampi monikielinen ystävä. Esim yksi on asunut koko lapsuutensa Saksassa, äiti suomenkielinen isä englanninkielinen. Puhuu kaikkia kieliä täydellisesti, näiden lisäksi opiskellut vielä paria muuta kieltä. Saksa tunnekieli, silti meni erittäin pitkään etten tiennyt ettei suomi olisi hänen vahvin kielensä, niin täydellisen aksentittomasti ja vivahteikkaasti hän osaa sitä puhua.

Näin. Täällä monet valittelevat ettei siitä kielestä tule ilmeisesti tarpeeksi vahva, joten silloin on sama olla suurin piirtein opettamatta ollenkaan. En ole kyllä yhtään samaa mieltä. Sitä paitsi, vaikka toinen kieli olisikin vahvempi tunnekieli niin mitä sitten? Plussaa on vain osata sitä toistakin. Usein muut ulkopuoliset ei edes huomaa, että kaksikielinen (tai useampi) kokee, että toinen on se vahvempi kieli. Kommunikointia ei siis vaikeuta.

Vierailija
157/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

[/quote]

Tämä in eri asia, koska Keke Rosberg on tietääkseni ruotsinkielinen. Puhuiko ruotsia lapselleen?[/quote]

Keke on ylä-Savon poikia, Iisalamesta!

Olli J myös syvältä Savosta, Kuopiosta.

Onko savolaisuudessa jotain tosi hävettävää. Tää edesmennyt kosmopoliitti Erkki Toivanenkin viimeiseen asti halusi savolaisuutensa piilottaa!

Vierailija
158/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten joku Olli voisi opettaa suomea puhumaan, ei hän itsekään paljon mitään puhu

Lisäksi ammattiurheilija on pääasiassa poissa kotoa. Äidit kasvattaa lapsen ja puhuvat tietysti lapsilleen äidinkieltä.

Vierailija
159/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toisaalta Keke kyllä puhuu ja paljon...mutta harvemmin hänen kuulee enää levveesti savvooo viäntävän ja huastelevan.

Jokisen lasten isovanhemmat ja sukua on Kuopijossa. Jos käyvät Savonmualla vain kesäisin, niin silloin ei siellä juuri puhetta kuule, kun ” laevat ne vain huuteloo”

Vierailija
160/315 |
15.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mölli Jok-ikinen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kuusi kahdeksan