Sääntö muuttumassa? Eläimestä pronomini "se" vai "hän"?
Häiritseekö kenenkään muun kielikorvaa se, että eläimestä kuulee nykyään yhä useammin käytettävän pronominia "hän"? Mulle ainakin opetettiin koulussa, että eläimestä käytettävä pronomini on "se". Mutta onko tämä sääntö muuttumassa? Viimeksi tänään Hesari kirjoitti, kuinka "...norsu RiffRaff peruuttaa rekkaan, jolla hänet siirrettiin kauemmaksi". Hmm. Särähtääkö tämmöiset kenellekään muulle?
Kommentit (52)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta se on outoa. Varsinkin kun puhekielessä ihminen on "se" ja nykyään koira "hän".
Tämä on se pointti. On todella oudon kuuloista, kun sanotaan jotain tyyliin "se tuo Rekun kans tänne, mut hän on tosi kiltti".
Tämä mennee samaan kategoriaan kuin sadat tai tuhannet vihaiset kommentit videoissa tai artikkeleissa, joissa edes mainitaan eläin.
Esim. "Kolme lasta kuoli kolarissa, myös perheen koira menehtyi." Kommenttina on 100 kertaa "Voi koiraparkaa. Rip, nyyh :(((" Tai vloggari lähtee vuodeksi ulkomaille ja jättää koiran hyvään hoitoon - "olet itsekäs paskiai nen ja saisit kuolla, koirasi kärsii joka päivä!!! 1!111"
Onko sinulla kehitys puutteellista kun et ymmärrä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englannin kielessä käytetään eläimistä he/she-pronominia, samoin useissa muissakin kielissä vastaavia, joten ihan tutulta tuntuu ja sivistyneemmältä kuin suomalainen junttikäytäntö, jossa eläin samaistetaan esineeseen.
Itse en hallitse ja osaa englannin kieltä kuin auttavasti. Mutta hämmästyttää tämä kommentti silti.
Ensiksi siksi, että englannin kielessä on edelleen käytössä -näin olen ollut ymmärtävinäni- sukupuolittunut käytäntö ja on siten huomattava käyttääkö ilmaisua she vai he / his vai her. Onko tämä merkki sivistyksestä vai tarve korostaa sitä, että sukupuoella on jokin erityien merkitys. - En tiedä. Muiselisin myös, että englanninkielessä on myös ilmaisu "it" , jonka itse olen useasti kääntänyt muotoon se.....
Juu, tokihan heillä itti on, mutta he eivät silti käytä sitä eläimestä.
Huomaan aattelevani, että saattaisiko tässä olla eroa myös siinä, missä ja milloin eläimistä puhutaan. On helpompaa esimerkiski inhimillistää (käyttää ilmaisua hän) omasta ja rakkaasta lemmikistä tai jostai muutoin erityisestä tai yksittäisessa tapauksessa esiintyvästä eläimestä, jolla saattaa samalla olla jokin erityinen rooli, jolloin saattanee olla luontevampaakin puhua siitä muodossa hän (he tai she). Esimerkiski Sirkuksessa esiintyvällä norsulla on niin isot korvat, että hän pystyy lentämään niiden avulla.
- Kun taas etäisestä ja muiden muassa eläimen näkeminen (juridisesti) esineenä ja tai muutoin erilaisena kuin ihminen saattanee olla luontevampaa kertoa siitä muodossa: se. Esimerkki: Valkopäämerikotkan vahva ja terävä raatelunokka on tarkoitettu ravinnon nauttimiseen ja aseeksi. Sen vahva nokka tekee selvää monenlaisesta riistasta.
Toisaalta englanninkieli tai erityisesti "huono englanti" eli enemmän ja vähemmän sujuva ja englanti lienee globalisti ajatellen käytetyin kieli, jolloin variaatio milloin käyetään ilmaisua it tai vastaavasti he / she - ja niin edelleen- on yksinkertaistaen on varmasti hyvinkin kirjavaa.
T. Eri
Ei sita tarvita. Sita ei pida olla. Siis. "Se" pronominia. Oikea kieli menee nain. Ja, koska elain on sielu siina kuin kaikki muukin. "Jumalasta" -NTR- alkujaan oleva.
Yleinen Maskuliini Feminiini Suomeksi
J-n-k Mina
Nt-k Nt-t Sina
Nt-f Nt-s Han, (se)
J-nn Me
Nt-thn Te
Nt-sn He
Pn Tn Tama
Pf Tf Tuo
Nn-n Nama
Nf-n Nuo
Pja Tja Tama, tuo, (nama nuo); marratty muoto)
Ei sita "se" sanaa tarvita!
Vierailija kirjoitti:
Minusta se on outoa. Varsinkin kun puhekielessä ihminen on "se" ja nykyään koira "hän".
Tämä. Kuulin toissapäivänä kahvilassa, kun kaksi keski-ikäistä naista jutteli, pöydän alla ootteli pieni koira. Omistaja kertoili kuinka oli vienyt "hänet" äskettäin trimmattavaksi uuteen paikkaan. Kohta juttu jatkui ko. omistajan ymmärtääkseni äitiin, joka:"...on edelleen sairaalassa, mut ens viikolla se jo kotiutetaan." Tää jo hiukkasen kolahti myös mun korvaan.
Vttuile terveille ihmisille. Se on vähän säälittävää alkaa mielisaiden kanssa alkaa leikkimään.
Enemmän häiritsee, että puhutaan esim. "poikakoirista" ja "tyttökoirista" eikä "uroskoirista" ja "narttukoirista".
Harvoin mitään järjen jättiläisiä nuo hän-nimitystä käyttävät. Samoja henkilöitä jotka kirjoittavat esim "Suomalaiset puhuvat Suomea".
Suomessa on ainakin hämäläismurteissa käytetty myös esineistä nimitystä "hän". Esimerkiksi Täällä Pohjantähden alla -romaania lukeneille asia lienee tuttu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kurko kirjoitti:
Velat kutsuu elukoitaan sanalla "hän" ja myös "vauveli" jne.
Mä olen vela, omistan useemman eläimen ja vaikka tärkeitä mulle ovatkin niin en todellakaan kutsu niitä ihmistermein.
Toki niitä häiriintyneitäkin on...
Niin näytät olevan pahasti häiriintynyt. Olisi ehkä parempi, että eläimet huostaanotetaan ja sijoitetaan sinua paremmille ihmisille, jotka ymmärtävät eläinten olevan tuntoisia olentoja, eikä tavaroita.
Mitähän sä nyt oikein soperrat?? Tän kielen kielioppi on se mikä on, eikä se tee kenestäkään esinettä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kurko kirjoitti:
Velat kutsuu elukoitaan sanalla "hän" ja myös "vauveli" jne.
Mä olen vela, omistan useemman eläimen ja vaikka tärkeitä mulle ovatkin niin en todellakaan kutsu niitä ihmistermein.
Toki niitä häiriintyneitäkin on...
Niin näytät olevan pahasti häiriintynyt. Olisi ehkä parempi, että eläimet huostaanotetaan ja sijoitetaan sinua paremmille ihmisille, jotka ymmärtävät eläinten olevan tuntoisia olentoja, eikä tavaroita.
Mitähän sä nyt oikein soperrat?? Tän kielen kielioppi on se mikä on, eikä se tee kenestäkään esinettä.
Esinetta? Kylla esinekkin on ihan lahtoisin jumalasta.
Siksi silla ainakin siten (vahintaan) ajatellen on sielu.
Jumala. -NTR-
Itse käytän molempia, riippuu tilanteesta tosiaan.
Kyllä särähtää korvaan. Ihminen on hän, eläin se . Näin pääsääntöisesti. Mut joissain tilanteissa "hän" lemmikistä sanottuna voi olla sopiva ilmaisu esim. jos omistaja sanoo painottaen jotain eläimen tekemistä. Se ihmisestä on yleistä puhekielessä,käytän itsekin usein joten ei niin häiritse