Hei kaikki joilla ulkomaalainen mies
Mikä teillä on yhteisenä kielenä? Itsellä säpinää erään miehen kanssa ja vielä mietin että alkaako tapailemaan tosissaan vaikko ei. Ja kertokaa minkämaalainen mies.
Kommentit (269)
Kreikkalainen mies. Aluksi puhuttiin tönkköenglantia nykyään kreikkaa.
Asutaan siis täällä, naimisissa jo 18 vuotta
Amerikkalainen mies ja englantia ja suomea puhutaan sekaisin. Mies englantia, mutta ymmärtää kyllä suomea ihan täydellisesti lasten takia. Puhuu lapsille englantia, lapset vastaa englanti-suomella. Ollaan asuttu Suomessa jo 7v.
Vierailija kirjoitti:
Intialainen mies, suomi on yhteinen kieli.
Ihmemies intiasta.. hi hi...
Tanskalainen. Puhumme tanskaa ja suomea. Mies on nyt aika hyvin oppinut Suomen kielen ( 14 vuodessa).
Tapailen ranskalaista miestä (kaukosuhde). Molemmilla työkielenä on englanti, joten käytämme sitä täysin ongelmitta myös keskenämme. Työkuvioiden kautta tapasimmekin. Mitään isoja kulttuurieroja en ole huomannut toistaiseksi, mies on ehkä avoimempi ilmaisemaan tunteitaan kuin minä. Minä taas sanon asioita suorempaan/kaunistelematta häneen verrattuna.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Intialainen mies, suomi on yhteinen kieli.
Muuttakaa Intiaan
Hyvää joulua ps !
Saanko vastata, vaikka olenkin itse mies, kun minulla on 'ulkomaalainen' vaimo? Englantia puhumme keskenämme. Osaamme myös toistemme kieltä jonkun verran, ja sitten meillä on vielä yksi muu yhteinen mutta suurimmalle osalle ulkopuolisia tuntematon kieli, jota käytämme tilanteen niin vaatiessa.
Mies on norjalainen ja puhumme norjaa.
Miten nainen jolla on joku italia/espania/iraki/turkkilainen mies edes kehtaa puhua siitä julkisesti?
Mulla oli suomalainen mies 25 vuotta sitten, eli sen jälkeen asun yksin. Selvästi pelkän suomalaisia miehiä, heidän aggressio taso on niin korkealla , samantien kun rasismi. Kyllä puhuimme englantia, mutta mies yritti näyttää mulle mun paikka tavalla, että ei kukaan gambialainen, turkkilainen, nigerialainen, vietnamilainen yms. olisi tehnyt naiselle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Intialainen mies, suomi on yhteinen kieli.
Muuttakaa Intiaan
Miksi?
Intia on paljon korkeakulttuurisempi maa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olihan se tauski naimisissa sen gambialaisen ummikon kanssa, ja meinasi joutua vielä ukrainalaisen ummikkomarjanpoimijan mieheksi. Että ei se rakkaus kieltä kato...
Mistä tiedät vaikka Tauski osasi puhua gambiaa.
Eiköhän kaikki gambialaiset puhu englantia. Tauskin englannista en tiedä.
Mieheni on amerikkalainen, puhumme englantia keskenämme ja asumme Yhdysvalloissa. Mieheni osaa suomea sen verran, että voi kysyä mummoltani mitä kuuluu, eli hyvin vähän.
Vierailija kirjoitti:
Miten nainen jolla on joku italia/espania/iraki/turkkilainen mies edes kehtaa puhua siitä julkisesti?
Mitä kehtaamista siinä on? Miten italialaiset ja "espania"laiset liittyvät irakilaisiin ja turkkilaisiin? Eihän Turkki ja Irak ole edes Eurooppaa ja kulttuuri huomattavan erilainen (tiedätte kyllä miksi, en kirjoita sitä kun en halua viestiäni poistoon). Vai onko ulkonäöstä kiinni koska kuulostat anteeksi nyt vaan vähän ra sistilta? Veikkaan muuten ettet välttämättä edes erottaisi italialaista miestäni suomalaisesta. Vaaleanruskea tukka, vaalea iho, siniset silmät. Isoon maahan mahtuu monennäköistä.
Itse kysymykseen, puhumme pääasiassa englantia. Osaan italiaa sen verran että pärjään esim. miehen englannintaidottoman mummon kanssa ja koko ajan opin lisää. Silloin tällöin vaihdetaan kieli italiaksi miehenkin kanssa, ihan vaan siksi että pidän siitä kielestä. Suomea mieheni osaa joitakin sanoja ja lauseita, pitää vaikeana kielenä mutta yrittää kuitenkin, suomensa ei ole minun italian tasoa kuitenkaan.
Ranskalainen mies, joka on asunut vuosia ulkomailla ja puhuu todella hyvää englantia. Yhteinen kotikieli ranska. Ollaan oltu 10 v. yhdessä, ensimmäiset 6 kk puhuttiin miehen toiveesta englantia, koska hän uskoi, että on tasa-arvoisempaa puhua kieltä, joka ei ole kummankaan äidinkieli. Minun toiveistani vaihdettiin ranskaan, osasin sitä varsin hyvin Jo tuossa vaiheessa. Ei ole ollut käytännössä kielestä johtuvia ongelmia, toisin kuin joskus aikoinaan suomalaisen poikaystävän kanssa. Yhteinen äidinkieli ei takaa, että asiat ymmärtää samalla tavalla. Ratkaisevaa on halu kuunnella ja ymmärtää toista.
Vierailija kirjoitti:
Miten nainen jolla on joku italia/espania/iraki/turkkilainen mies edes kehtaa puhua siitä julkisesti?
No mitä vikaa on italialaisissa ja enspanlaisissa?
Ruotsalainen ja kommunikoimme englanniksi. Kummatkin työskentelee englanniksi joten se on luonnollisesti hyvin mutkatonta kummallekin. Oma ruotsi ei niin vahvaa ole että sitä käyttäisin satunnaisia kertoja lukuunottamatta. Tarkoituksena on kuitenkin että saisin vahvistaa ruotsiani ja puoliso oppisi suomea. Mutta vaikeaa se on kun on tottunut käyttää englantia niin paljon.