Pojalle nimeksi Noah?
Mitä mieltä nimiehdotuksesta?
Mikä toiseksi nimeksi?
Kommentit (127)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kuule paremmuudesta en osaa sanoa, mutta itselleni nimi kirjoitusmuodossa Noah on kaunein. Siksi siitä tuli lapseni nimi. Yksinkertaista.
T: Noahin äiti
Et osaa siis edes oman lapsesi nimeä taivuttaa😂 Se on Noah’n, koska h ei kuulu äännettäessä.
Me lausumme nimen siten, että lopun h- kirjain kuuluu äännettäessä. Nimien taivuttamisessa nimien käyttäjillä on paljon päätäntävaltaa taivutusasioihin.
T: Noahin äiti
Niin te (siis sinä ja lapsen isä) äännätte mutta ei kukaan muu. Turha taistella tuulimyllyjä vastaan. Mäkin voisin sanoa, että Kaarina laidutaan Keirina 😅
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausuaMikä ihmeen Noahnille? Taivutetaan ihan normaalisti. Noah, Noahille, Noahin.. Ei voi olla vaikeaa edes tönkkökieliselle, jos yhtään äidinkieltä osaa.
Sori vaan ei taivu noin. Oikea tapa on Noah’n (lausutaan Noan), Noah’lle (lausutaan Noalle), Noah’lla (lausutaan Noalla). H eli viimeinen konsonantti ei kuulu äännettäessä, koska äännetään alkuperäisen kielen mukaan. Jos silloin viimeiseksi äänteeksi jää vokaali, liitetään sijapääte heittomerkillä.
T. Äikänope
Kylläpä nyt tuntuu selkeältä tämä taivutus. Ei voi kukaan olla eri mieltä......
Mua kyllä huvittaa tämä palstan nuorison edustaja, jonka mukaan nuoret tietää, miten ulkomaiset nimet lausutaan. Ja Noah äännetään kuten kirjoitetaan tämän nykynuorison mukaan. Just. Mitä koulussa nykyään opetetaan?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kuule paremmuudesta en osaa sanoa, mutta itselleni nimi kirjoitusmuodossa Noah on kaunein. Siksi siitä tuli lapseni nimi. Yksinkertaista.
T: Noahin äiti
Et osaa siis edes oman lapsesi nimeä taivuttaa😂 Se on Noah’n, koska h ei kuulu äännettäessä.
Me lausumme nimen siten, että lopun h- kirjain kuuluu äännettäessä. Nimien taivuttamisessa nimien käyttäjillä on paljon päätäntävaltaa taivutusasioihin.
T: Noahin äiti
Jos olisit kouluja käynyt, olisit kuullut sellaisesta asiasta kuin kielioppisäännöt. Tosin siinä tapauksessa nimivalintakin olisi todennäköisesti ollut vähemmän wt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se H siihen perään? Miksei vaan Noa?
Itselleni juuri tuo lopun h-kirjain on se juttu, joka tuo ryhdin ja idean koko nimeen. Noa-muoto on paljon valjumpi.
T: Noahin äiti
Kuinka äännätte sen? "Noahille, Noahin, Noahilta"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kuule paremmuudesta en osaa sanoa, mutta itselleni nimi kirjoitusmuodossa Noah on kaunein. Siksi siitä tuli lapseni nimi. Yksinkertaista.
T: Noahin äiti
Et osaa siis edes oman lapsesi nimeä taivuttaa😂 Se on Noah’n, koska h ei kuulu äännettäessä.
Me lausumme nimen siten, että lopun h- kirjain kuuluu äännettäessä. Nimien taivuttamisessa nimien käyttäjillä on paljon päätäntävaltaa taivutusasioihin.
T: Noahin äiti
Niin te (siis sinä ja lapsen isä) äännätte mutta ei kukaan muu. Turha taistella tuulimyllyjä vastaan. Mäkin voisin sanoa, että Kaarina laidutaan Keirina 😅
Miksi joku EI lausuisi h:ta perässä? Kyllähän Sarahkin lausutaan selkeästi Sarah eikä Sara. Tai vaikkapa Norah Jones, ei kai kukaan älykääpiö lyhennä sitä Noraksi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausuaMikä ihmeen Noahnille? Taivutetaan ihan normaalisti. Noah, Noahille, Noahin.. Ei voi olla vaikeaa edes tönkkökieliselle, jos yhtään äidinkieltä osaa.
Sori vaan ei taivu noin. Oikea tapa on Noah’n (lausutaan Noan), Noah’lle (lausutaan Noalle), Noah’lla (lausutaan Noalla). H eli viimeinen konsonantti ei kuulu äännettäessä, koska äännetään alkuperäisen kielen mukaan. Jos silloin viimeiseksi äänteeksi jää vokaali, liitetään sijapääte heittomerkillä.
T. Äikänope
Hyvä, nyt voidaan laittaa piste ketjulle, kun saatiin vaativaa asiantuntijatyötä tekevän palstalaisen tyhjentävä näkemys tähän jäytävään lausumisongelmaan!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kuule paremmuudesta en osaa sanoa, mutta itselleni nimi kirjoitusmuodossa Noah on kaunein. Siksi siitä tuli lapseni nimi. Yksinkertaista.
T: Noahin äiti
Et osaa siis edes oman lapsesi nimeä taivuttaa😂 Se on Noah’n, koska h ei kuulu äännettäessä.
Me lausumme nimen siten, että lopun h- kirjain kuuluu äännettäessä. Nimien taivuttamisessa nimien käyttäjillä on paljon päätäntävaltaa taivutusasioihin.
T: Noahin äiti
Niin te (siis sinä ja lapsen isä) äännätte mutta ei kukaan muu. Turha taistella tuulimyllyjä vastaan. Mäkin voisin sanoa, että Kaarina laidutaan Keirina 😅Google kääntäjä lausuu Noua.
Vierailija kirjoitti:
Ukko-Noah
Eipäs kuin Ucco-Noah
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kuule paremmuudesta en osaa sanoa, mutta itselleni nimi kirjoitusmuodossa Noah on kaunein. Siksi siitä tuli lapseni nimi. Yksinkertaista.
T: Noahin äiti
Et osaa siis edes oman lapsesi nimeä taivuttaa😂 Se on Noah’n, koska h ei kuulu äännettäessä.
Me lausumme nimen siten, että lopun h- kirjain kuuluu äännettäessä. Nimien taivuttamisessa nimien käyttäjillä on paljon päätäntävaltaa taivutusasioihin.
T: Noahin äiti
Niin te (siis sinä ja lapsen isä) äännätte mutta ei kukaan muu. Turha taistella tuulimyllyjä vastaan. Mäkin voisin sanoa, että Kaarina laidutaan Keirina 😅
Miksi joku EI lausuisi h:ta perässä? Kyllähän Sarahkin lausutaan selkeästi Sarah eikä Sara. Tai vaikkapa Norah Jones, ei kai kukaan älykääpiö lyhennä sitä Noraksi?
No ei todellakaan Sarahissa ja Norahissa kummassakaan h äänny ikinä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausuaMikä ihmeen Noahnille? Taivutetaan ihan normaalisti. Noah, Noahille, Noahin.. Ei voi olla vaikeaa edes tönkkökieliselle, jos yhtään äidinkieltä osaa.
Kuten huomasit se on vaikeaa😂
Noah kirjoitettuna on ihan kiva nimi, mutta tottua saa siihen, että sitä ei osata sanoa oikein ja nuo taivutusmuodot kuulostaa pöljiltäNo se sukupolvi, joka ei osaa lausua noin yksinkertaista nimeä ei täällä lopulta kovin kauaa enää tallustele.
Päin vastoin. Meillä on uusi sukupolvi, joilla on ollut vanhempien ulkomaankomennusten aikana myös kavereita, joiden nimi on Noah, ja jotka luontevasti ääntävät sen englantilaisittain. Ja pitävät pähkähulluna sitä, että joku ääntäsi kuten se kirjoitetaan. Omat lapseni kuuluvat tähän joukkoon.
Miten sinun lapsesi muuten ääntävät etunimen Joel? Dzoel Rinne näytteli komisario Palmua, Dzoel Hallikainen on laulaja, ja Dzoel Harkimo seurustelee Janni Hussin kanssa.
Lisäksi Jesus pitää kirjoittaa yhdellä e:llä ja lausua Dziisös [ˈdʒiːzəs], paitsi jos kyseessä on espanjalainen nimi, niin silloin se sanotaan suunnilleen Hesus [heso͞os'].
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä olen kysynyt, miten Noah lausutaan, mutta vastausta ei tule.
Noah. Siinä, helppoa. Lausutaan, kuten kirjoitetaan. Vai miten ihmeessä siitä saa väännettyä mitään muuta?
Noah on englanninkielinen versio Nooasta, jonka alkuperäinen versio taas tulee hepreasta.. Noah lausutaan hieman kuten Noua. Eihän nimeä John lausuta kuten kirjoitetaan tai Kate-nimeä lausuta kuten kirjoitetaan.
Jos olisi englantilainen, niin sitten lausuttaisiin nouah. Lausutko esim. suomalaisen Nora-nimen noura? Tai Ida-nimen aida? Et, joten miksi lausuisit suomalaisen Noahin englantilaisittain nouah? Kun on paljon suomalaisia nimiä, jotka ovat muualta tulleita. Ja ne suomalaiset nimet lausutaan suomalaisittain. Ulkomaalaiset taas englantilaisittain. Maalaisjärkeä saa käyttää.
Ida tai Nora ei tule Suomeen Englannista vaan käsittääkseni kyseessä on ruotsalainen kirjoitusasu, äännetään Iida jne.
Vierailija kirjoitti:
Mua kyllä huvittaa tämä palstan nuorison edustaja, jonka mukaan nuoret tietää, miten ulkomaiset nimet lausutaan. Ja Noah äännetään kuten kirjoitetaan tämän nykynuorison mukaan. Just. Mitä koulussa nykyään opetetaan?
Kyllä, suomalainen Noah lausutaan, kuten kirjoitetaan eikä sitä väännetä englanniksi. Vai kutsutko suomalaista Idaa aidaksi? Olisipa muuten huvittavaa, jos minun nimeäni huudeltaisiin "Hei Nooouuurraa" sen sijaan, että se sanotaan ihan vaan Nora. Voitaisiin olla kaveriporukalla sitten "aida, noura ja särä", jos kerran nimet pitäis lausua englantilaisittain.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kuule paremmuudesta en osaa sanoa, mutta itselleni nimi kirjoitusmuodossa Noah on kaunein. Siksi siitä tuli lapseni nimi. Yksinkertaista.
T: Noahin äiti
Et osaa siis edes oman lapsesi nimeä taivuttaa😂 Se on Noah’n, koska h ei kuulu äännettäessä.
Me lausumme nimen siten, että lopun h- kirjain kuuluu äännettäessä. Nimien taivuttamisessa nimien käyttäjillä on paljon päätäntävaltaa taivutusasioihin.
T: Noahin äiti
Niin te (siis sinä ja lapsen isä) äännätte mutta ei kukaan muu. Turha taistella tuulimyllyjä vastaan. Mäkin voisin sanoa, että Kaarina laidutaan Keirina 😅
Miksi joku EI lausuisi h:ta perässä? Kyllähän Sarahkin lausutaan selkeästi Sarah eikä Sara. Tai vaikkapa Norah Jones, ei kai kukaan älykääpiö lyhennä sitä Noraksi?
No ei todellakaan Sarahissa ja Norahissa kummassakaan h äänny ikinä.
Emmerdalessa Sarah lausutaan h:n kanssa. Mutta ehkä britit ovat väärässä tässä ja suomalaiset oikeassa.
Vierailija kirjoitti:
Miten lausutte nimet Hannah, Mary tai James? Kuten kirjoitetaan? Miksi Noah poikkeaa näistä?
No nimihän on kansainvälinen ja peräisin tietenkin Raamatusta.
Raamatustahan se on peräisin tuo Mary
(-kin) mutta sitä en muista onko siellä mainittu tuo nimi James, eli Jaakko kuten se on suomennettu.
Kuningasnimenähän se on historiassa kylläkin esiintyy ja on tunnettu, mutta nimen uskonnollisesta alkuperästä en ole varma.
Nuo mainitut Hannah, Mary ja James ovat kyllä kaikki yhtälailla englanninkielisiä etunimiä ja kirjoitusasultaan sen mukaisia.
Ukko-Noah