Pojalle nimeksi Noah?
Mitä mieltä nimiehdotuksesta?
Mikä toiseksi nimeksi?
Kommentit (127)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Varaudu lynkkaukseen ap, sillä tällä palstalla vihataan kansainvälisiä nimiä ja suositellaan, että annat lapsellesi supisuomalaisen nimen, kuten Väinö tai Tauno, tai luonto-nimen, kuten Myrsky tai Syksy..
Miksi ihmeessä joku tietty kieli olisi kansainvälisempi kuin muut kielet? Suomenkielinen muoto Nooa on Suomessa paras, selkeä ja istuu puheeseen. Noah on hankala ja kömpelö, eikä taivu järkevästi. Ja oikeasti kansainvälisissä tehtävissä arvostetaan, että ihmisillä on omankielinen nimi. Esim Usassa nimien englannistamista pidetään nykyään vähän junttina, jos oma kieli on joku muu. Sata vuotta sitten se oli normi, ei nykyään.
Mutta Nooa on paljon typerämpi nimi kuin Noah. Jos jollain on vaikeuksia lausua sitä (lausutaan, kuten kirjoitetaan), niin oma on häpeänsä. Noah on nätti nimi myös kirjoitettuna, Nooa sen sijaan.. no, ei.
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausua
Vierailija kirjoitti:
Aina joutuu sitten itsensä esitellessään sanomaan Nooa hoolla... Koska se h ei äänny kuitenkaan.
Ei sitä lausuta "nooah", vaan "noah". Helpostihan se h siinä kuuluu. Miksi suomalaisilla on tapana pidentää nimiä, esim. Rosa on Rosa, ei Roosa. Ja Nina Nina, ei Niina. Yleensä nimet lausutaan, kuten kirjotetaan, miks pitää väkisin käydä lausumaan niitä eri tavalla?
Vierailija kirjoitti:
Aina joutuu sitten itsensä esitellessään sanomaan Nooa hoolla... Koska se h ei äänny kuitenkaan.
Nimi on lyhyt ja kätevä. Tässä ketjussa esitetyt lausumisongelmat ovat suuresti liioiteltuja. Niiden pelossa ei todellakaan kannata vaihtaa Noah-muotoa mihinkään suomalaisempaan versioon.
T: Noahin äiti
Vierailija kirjoitti:
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausua
Noahin, Noahilla, Noahille, Noahilta... Miksi tunget in tai ni tuonne väliin? Ei nimi ole Noahni tai Noahin.
Vierailija kirjoitti:
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausua
Mikä ihmeen Noahnille? Taivutetaan ihan normaalisti. Noah, Noahille, Noahin.. Ei voi olla vaikeaa edes tönkkökieliselle, jos yhtään äidinkieltä osaa.
Vierailija kirjoitti:
Se on suomeksi Nooa tai valitse edes Noa. Noah kuulostaa yhtä hyvin suomalaiselta nimeltä kuin Sarah. Mihin se H-kirjain tarvitaan?
Jos kyseessä on laphalainen, niin heillähänh onh tahpahnah lisähtäh niitäh h-kirhjaihmihia vähänh jokah kohtaanh.
Ei missään nimessä Nooa, se on jotenkin todella juntin kuuloinen. Noah tai Noel paljon nätimpi. Ainakin näin nuoren aikuisen näkökulmasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Noah-Michel
Minkä nimen antaisit tämän kaverin pikkuveljelle tai pikkusiskolle? Itse ehdottaisin:
Sesse-Kamille
My-Louise
Kyra-Mikaela
tai
Max-Riku
Amos-Yohan
Paul-Elmeri
Nooan poikien nimet olisivat luonnollisesti Seem, Haam ja Jaffet.
Vierailija kirjoitti:
Se on suomeksi Nooa tai valitse edes Noa. Noah kuulostaa yhtä hyvin suomalaiselta nimeltä kuin Sarah. Mihin se H-kirjain tarvitaan?
Miks sen pitäis kuulostaa suomalaiselta nimeltä? Noa tai Nooa on aika rumia nimiä. Noah kuulostaa ja näyttää kauniilta nimeltä.
Taitaa olla joku sukupolvien makukysymysero tässä, vanhemmat ihmiset tykkäävät tuosta tönköstä suomalaisesta versiosta ja nuoremmat tuosta ehdottomasti kauniimmasta Noah-nimestä. Ehkä siksi, että nuoremmat osaavat lausua ulkomaisiakin sanoja ja nimiä?
Vierailija kirjoitti:
Ei missään nimessä Nooa, se on jotenkin todella juntin kuuloinen. Noah tai Noel paljon nätimpi. Ainakin näin nuoren aikuisen näkökulmasta.
Juurihan palstalla haukuttiin Jessica ja muut vierasperäiset kirjoitusasut. On kuulemma WT-meininki.
Nyt pojan nimeksi saa kannatusta Noah, seuraavaksi varmaan Luke ja Mark, toki suomalaisittain äännettynä ja härmäläisellä sukunimellä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on suomeksi Nooa tai valitse edes Noa. Noah kuulostaa yhtä hyvin suomalaiselta nimeltä kuin Sarah. Mihin se H-kirjain tarvitaan?
Miks sen pitäis kuulostaa suomalaiselta nimeltä? Noa tai Nooa on aika rumia nimiä. Noah kuulostaa ja näyttää kauniilta nimeltä.
Taitaa olla joku sukupolvien makukysymysero tässä, vanhemmat ihmiset tykkäävät tuosta tönköstä suomalaisesta versiosta ja nuoremmat tuosta ehdottomasti kauniimmasta Noah-nimestä. Ehkä siksi, että nuoremmat osaavat lausua ulkomaisiakin sanoja ja nimiä?
Miten sä lausut nimen Noah? Kuten kirjoitetaan vai kuten englannin kielessä?
Vierailija kirjoitti:
Noah taipuu vaikeasti suomalaisen suussa, päiväkodissa ja koulussa on puhekielessä nooa. Itse valitsisin jälkimmäisen, tosin taas yksi nimi josta joutuu aina sanomaan että "kahdella oolla".
Samoin jos naisen etunimenä on Ida, niin aika moni sanoisi sen kahdella ii:llä Iida, tai jopa tuttavallisemmassa muodossa Iita.
Niin nuoret, kertokaa miten lausutte Noahin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Noah nimi taipuu?
Noahin, Noahinilla, Noahnille
Vaikea ainakin tällaiselle tönkkökieliselle lausuaMikä ihmeen Noahnille? Taivutetaan ihan normaalisti. Noah, Noahille, Noahin.. Ei voi olla vaikeaa edes tönkkökieliselle, jos yhtään äidinkieltä osaa.
Kuten huomasit se on vaikeaa😂
Noah kirjoitettuna on ihan kiva nimi, mutta tottua saa siihen, että sitä ei osata sanoa oikein ja nuo taivutusmuodot kuulostaa pöljiltä
Olisiko Pekkah parempi? Olen todella tykästynyt h-loppuiseen nimeen. Eikä tulisi montaa Pekkahia vastaan eliolen keksinyt uniikin kauniin nimen! Mitä mieltä siskot?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on suomeksi Nooa tai valitse edes Noa. Noah kuulostaa yhtä hyvin suomalaiselta nimeltä kuin Sarah. Mihin se H-kirjain tarvitaan?
Miks sen pitäis kuulostaa suomalaiselta nimeltä? Noa tai Nooa on aika rumia nimiä. Noah kuulostaa ja näyttää kauniilta nimeltä.
Taitaa olla joku sukupolvien makukysymysero tässä, vanhemmat ihmiset tykkäävät tuosta tönköstä suomalaisesta versiosta ja nuoremmat tuosta ehdottomasti kauniimmasta Noah-nimestä. Ehkä siksi, että nuoremmat osaavat lausua ulkomaisiakin sanoja ja nimiä?Miten sä lausut nimen Noah? Kuten kirjoitetaan vai kuten englannin kielessä?
Kuten kirjoitetaan. Niinkuin Rosa, Nina jnejne. Nuoremmat osaavat lausua sen oikein eikä käy pidentämään sitä, kuten vanhemmilla ihmisillä on yleensä tapana. Kaverini nimi on Ida ja voi luoja miten vaikeaa +50ihmisille on lausua se yhdellä i:llä. Mikä siinä voi olla niin vaikeaa, jos joku sanoo nimekseen Ida, niin sitten toinen kysyy "Ai kahdella i:llä?". Miksi lausuisi Ida, jos se olisi kahdella i:llä..??
Mä olen kysynyt, miten Noah lausutaan, mutta vastausta ei tule.
Miten niin? Taivutetaankin samalla tavalla, Noahilta, Hannahilta, Noahin, Hannahin. Raamatullista alkuperää taitaa olla kumpikin. Pituuserosta olet toki oikeassa, huikeat kaksi kirjainta.