Kyllä suomen kieli on vaikeaa. Mistä ulkomaalaisen pitäisi tietää, että soijakastike on pöydäSSÄ?
Eikä pöydällä, kuten kiinalaisen ravintolan buffassa lukee?
Kommentit (52)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
On kyllä harvinaisen ruma kieli tuo viro.
No ihan yhtä ruma kuin suomen kieli. Minusta molemmat ovat kauniita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
On kyllä harvinaisen ruma kieli tuo viro.
No ihan yhtä ruma kuin suomen kieli. Minusta molemmat ovat kauniita.
Viro kuulostaa ihan joltain sketsisarjan mukakieleltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
On kyllä harvinaisen ruma kieli tuo viro.
No ihan yhtä ruma kuin suomen kieli. Minusta molemmat ovat kauniita.
Viro kuulostaa ihan joltain sketsisarjan mukakieleltä.
No voisko johtua ihan siitä, että et osaa sitä, mutta se kuitenkin kuulostaa vähän tutulta, kun on suomen kanssa niin paljon yhteistä. Ei suomi kovin erilaiselta kuulosta.
Millään pöyvällä eikä pöyvässä piä olla soijia eikä soijakastiloita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
On kyllä harvinaisen ruma kieli tuo viro.
No ihan yhtä ruma kuin suomen kieli. Minusta molemmat ovat kauniita.
Viro kuulostaa ihan joltain sketsisarjan mukakieleltä.
No voisko johtua ihan siitä, että et osaa sitä, mutta se kuitenkin kuulostaa vähän tutulta, kun on suomen kanssa niin paljon yhteistä. Ei suomi kovin erilaiselta kuulosta.
Ei johdu. Vaan sanat, jotka ovat Suomen kielessä hiukan vanhahtavia ja koomisiakin, ovat virossa saman asian virallinen muoto.
Monenlaiset tolikat kun kieltä hämmentää, tässä on sitten tulos!
Kieli on yhtä mulkero kuin sen käyttäjätkin.
Vanha viidakon sanonta.
Miusta viro on symppis kieli. Tämä sivusta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
Kas te elate Eestis, või kas see on teie puhkekorter? Ja kus teie korter on? See oleks ka minu unestus Eestis korter või suvela osta, aga raha ei ole...
Soomlastele eesti keele õppimine on lihtne, kui on keegi, kellega räägida!
Me elame Soomes, korter on meie puhkekorter ja see on Pärnus.
Järgmisel teisipäeval reisimme sinna uuesti.
Kääntäkää englanniksi ilman apuja:
Otin siemauksia pullostani.
Ei tuokaan kaikilta onnistu, vaikka englanti muka on niin helppoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
Kas te elate Eestis, või kas see on teie puhkekorter? Ja kus teie korter on? See oleks ka minu unestus Eestis korter või suvela osta, aga raha ei ole...
Soomlastele eesti keele õppimine on lihtne, kui on keegi, kellega räägida!
Me elame Soomes, korter on meie puhkekorter ja see on Pärnus.
Järgmisel teisipäeval reisimme sinna uuesti.
Ma olen ainult ühe korra käinud Pärnus ja see oli kevadel, ei käinud ujumas! Eesti on nii tore maa reisida, kõik on seal lähedal.
Ma pean nüüd lõpetama, sest ma lähen koristama meie vetsud.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
On kyllä harvinaisen ruma kieli tuo viro.
Kyllä se naisen puhumana, Evelin Pang tai Mirtel Pohla, on kauniin kuuloista.
No ei kaikille vaikka englannin prepositiotkaan ihan helppoja ole. Minä varmaan tekisin ja teenkin puhuessa tyhmiä mokia prepositioiden kanssa ja sanon että soijakastike on pöydän sisällä.
Tosin täytyy myöntää, että suomi on ihan omaa luokkaansa noiden sijamuotojen kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Kääntäkää englanniksi ilman apuja:
Otin siemauksia pullostani.
Ei tuokaan kaikilta onnistu, vaikka englanti muka on niin helppoa.
I took sips from my bottle. Helppoa.
Sijamuodoilla on monta käyttöä.
Ihan kuten pre- ja postpositioilla muissa kielissä.
Minusta tässä on vivahde-ero.
Jos ruoka on pöydällä, puhutaan kirjaimellisesti juuri siitä fyysisestä ruoasta ja sen sijainnista.
Jos ruoka on pöydässä, puhutaan laajemmin - ateriasta kokonaisuutena, konseptina.
Vertaa:
- Missä se soijakastike on?
- Se on tuolla pöydällä. (Fyysinen sijainti)
- Onko meillä soijakastiketta?
- Se on jo pöydässä. (Osana ateriaa/kattausta)
Erisnimet ne vasta pöhkösti taipuvatkin. Suomessa, Ruotsissa, Kiinassa, Afrikassa, Helsingissä, Espoossa, Pariisissa... ja tättärää, Ahvenanmaalla, Venäjällä, Vantaalla, Keravalla. Toki ymmärretyksi tulee, vaikka sanoisi "Vantaassa".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Kas sa hakkat räägima minu koos eesti keelt?
Ma ei tea, kas ma enam oskan! Sellest on mitu aastat kuin ma olen eesti keeles midagi rääginud!
Sinu eesti keel on väga tore!
Oleme Eestis sel aastal oma korteri ostnud ja ma tahan õppima rohkem.
Kas te elate Eestis, või kas see on teie puhkekorter? Ja kus teie korter on? See oleks ka minu unestus Eestis korter või suvela osta, aga raha ei ole...
Soomlastele eesti keele õppimine on lihtne, kui on keegi, kellega räägida!
Me elame Soomes, korter on meie puhkekorter ja see on Pärnus.
Järgmisel teisipäeval reisimme sinna uuesti.
Ma olen ainult ühe korra käinud Pärnus ja see oli kevadel, ei käinud ujumas! Eesti on nii tore maa reisida, kõik on seal lähedal.
Ma pean nüüd lõpetama, sest ma lähen koristama meie vetsud.
Aitäh sulle, oli tore sinuga rääkida. Me läheme poodi, head koristusaeg!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja kengät on jalassa vaikka oikeasti jalka on kengässä.
Virossa vaatteet eivät ole päällä tai yllä, vaan selässä (seljas).
Japanissa taas on eri sanoja riippuen siitä missä ruumiinosassa jotakin pidetään.
Kas te elate Eestis, või kas see on teie puhkekorter? Ja kus teie korter on? See oleks ka minu unestus Eestis korter või suvela osta, aga raha ei ole...
Soomlastele eesti keele õppimine on lihtne, kui on keegi, kellega räägida!