Mistä tuo ENÄÄN on lähtöisin?
Eilen oli Armanin Viimeinen ristiretki ohjelman tekstityksessäkin. Yleistynyt hurjaa vauhtia. Opetetaanko se jo koulussa?
Kommentit (77)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyväksytäänkö ENÄÄN sanan käyttö lukiossa ja yliopistossa?
Tietenkin puheessa hyväksytään :)
Nyt on kyse kirjoitetusta tekstistä, kuten esimerkiksi eilisen Arman ja Viimeinen ristiretki tekstityksestä.
Idi ootti, minä vastasin siihen, hyväkytäänkö se lukiossa ja yliopistossa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyväksytäänkö ENÄÄN sanan käyttö lukiossa ja yliopistossa?
Tietenkin puheessa hyväksytään :)
Ja siihen se ura sitten hiljalleen tyssääkin..
Häh? :D kirjoitin ällän paperit ja valmistuin yliopistosta ja varmasti sanon koko ajan enään :DDD
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
No huh huh. Ei siinä kahta k-kirjainta kuulu.
On se sellainen, ettei sanota niin kuin kirjoitetaan. Älä yritä nyt selittää.
Ei ainakaan täällä Savossa kukaan sano hernekkeitto vaan ihan hernekeitto.
Ei sano hernekeitto, vaan silleen hernekkeitto. Se toinen k on tavallaan puolikas koota.
Vierailija kirjoitti:
Tuo hernekeitto-sana lausutaan joissakin osissa Suomea, mm. Porin seudulla [hernekeitto], mutta yleisempää on, yhdyssanan osien välissä on loppukahdennus [hernekkeitto]. Samanlainen esimerkki on vaikkapa [tervetuloa] vs. [tervettuloa].
Ja se enään-kirjoitusasu on hyperkorrektiutta.
Hyperkorrektiutta??????
Vierailija kirjoitti:
Tuo hernekeitto-sana lausutaan joissakin osissa Suomea, mm. Porin seudulla [hernekeitto], mutta yleisempää on, yhdyssanan osien välissä on loppukahdennus [hernekkeitto]. Samanlainen esimerkki on vaikkapa [tervetuloa] vs. [tervettuloa].
Ja se enään-kirjoitusasu on hyperkorrektiutta.
Just joo. Ja sama ilmiö kuuluu myös Einog Grönissä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo hernekeitto-sana lausutaan joissakin osissa Suomea, mm. Porin seudulla [hernekeitto], mutta yleisempää on, yhdyssanan osien välissä on loppukahdennus [hernekkeitto]. Samanlainen esimerkki on vaikkapa [tervetuloa] vs. [tervettuloa].
Ja se enään-kirjoitusasu on hyperkorrektiutta.
Hyperkorrektiutta??????
Eli kuvitellaan, että se n-kirjain kuuluu sanan loppuun ja "korjataan" oikea muoto virheelliseksi.
Varmaan samasta paikasta kuin muut typeryydet esim. järjestään. Järjestään mitä? Hyllyjä?
Vierailija kirjoitti:
Varmaan samasta paikasta kuin muut typeryydet esim. järjestään. Järjestään mitä? Hyllyjä?
Järki?
Vierailija kirjoitti:
No "hernekeitossa" toki on kahdennus, mutta millä logiikalla "enää" muka ääntyy "enään"??
No tosiaan ethän sinä sano myöskään tänää. Ehkä siitä.
Oli miten oli, silti en pidä siitä, jos ENÄÄN sanaa käytetään kirjakielessä. Luulisi ohjelmien tekstitykset oikoluettavan. Eikö kirjoitusohjelma ehdota korjaamaan sitä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo hernekeitto-sana lausutaan joissakin osissa Suomea, mm. Porin seudulla [hernekeitto], mutta yleisempää on, yhdyssanan osien välissä on loppukahdennus [hernekkeitto]. Samanlainen esimerkki on vaikkapa [tervetuloa] vs. [tervettuloa].
Ja se enään-kirjoitusasu on hyperkorrektiutta.
Hyperkorrektiutta??????
Eli kuvitellaan, että se n-kirjain kuuluu sanan loppuun ja "korjataan" oikea muoto virheelliseksi.
Eihän väärin tekeminen ole hyperkorrektia vaan hypertyhmää. Sinun logiikallasi tuleppa on siis hyperkorrekti kirjoitusasu?
Vierailija kirjoitti:
Oli miten oli, silti en pidä siitä, jos ENÄÄN sanaa käytetään kirjakielessä. Luulisi ohjelmien tekstitykset oikoluettavan. Eikö kirjoitusohjelma ehdota korjaamaan sitä?
Ei sinun tarvitsekaan pitää, koska se muoto on väärin!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No "hernekeitossa" toki on kahdennus, mutta millä logiikalla "enää" muka ääntyy "enään"??
No tosiaan ethän sinä sano myöskään tänää. Ehkä siitä.
Juuri näin. Eli puheessa voidaan sanoa tänää, eile jne. N-kirjain jää puhekielessä lopusta usein pois, mutta kirjoitukseen se kuuluu. Samalla logiikalla luullaan, että enää-kirjoitusasu on puhekielistä, jolloin se korjataan väärin muotoon "enään".
Paljonkin pohtinut miksi enään? Voisiko juontaa juurensa sanoista milloinkaan, kuitenkaan, lainkaan, koskaan, sitenkään, sittenkään, ollenkaan....enään?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo hernekeitto-sana lausutaan joissakin osissa Suomea, mm. Porin seudulla [hernekeitto], mutta yleisempää on, yhdyssanan osien välissä on loppukahdennus [hernekkeitto]. Samanlainen esimerkki on vaikkapa [tervetuloa] vs. [tervettuloa].
Ja se enään-kirjoitusasu on hyperkorrektiutta.
Hyperkorrektiutta??????
Eli kuvitellaan, että se n-kirjain kuuluu sanan loppuun ja "korjataan" oikea muoto virheelliseksi.
Eihän väärin tekeminen ole hyperkorrektia vaan hypertyhmää. Sinun logiikallasi tuleppa on siis hyperkorrekti kirjoitusasu?
Nyt en parempaa lähdettä löytänyt hyperkorrekti-sanan määritelmälle netistä, mutta menköön:
https://www.urbaanisanakirja.com/word/hyperkorrekti/
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
No huh huh. Ei siinä kahta k-kirjainta kuulu.
On se sellainen, ettei sanota niin kuin kirjoitetaan. Älä yritä nyt selittää.
Ei ainakaan täällä Savossa kukaan sano hernekkeitto vaan ihan hernekeitto.
Ja uitut!
Vain Kotkassa sanotaan "hernekeitto" ilman tupla-k-äännettä.
Minä puhun melko vahvaa murretta, ja sanon tuon sanan puhekielessä ”ennään”. Eipä tulisi silti mieleen kirjoittaa sanaa mitenkään muuten kuin enää.
Täällä Tampereella kuulee usein tuon sanan ja muitakin samankaltaisia mitä en halua edes tässä muistella. Mielestäni enää on enää eikä mikään enään.
Yhtä paljon hermoja kiristää kun kuulee jossain päin Suomea sanat moon ja soot. Moon oikias ja soot vääräs. Onko se jotain laiskan ihmisen puhetta kun ei jakseta lausua sanoja kokonaan vaan tehdään tämänkaltaisia yhdistelmäsanoja? Samaan sarjaan kuuluu sana spessu. Ärsyttävää lässytystä. Melkein yhtä ärsyttävää kuin suu auki ruokaileva ihminen.
Muakin pisti silmään se siinä tekstityksessä.