Mistä tuo ENÄÄN on lähtöisin?
Eilen oli Armanin Viimeinen ristiretki ohjelman tekstityksessäkin. Yleistynyt hurjaa vauhtia. Opetetaanko se jo koulussa?
Kommentit (77)
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
En minä ainakaan puhu noin. Sanotaanko niin vain Helsingissä?
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Hyväksytäänkö ENÄÄN sanan käyttö lukiossa ja yliopistossa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
Vierailija kirjoitti:
Hyväksytäänkö ENÄÄN sanan käyttö lukiossa ja yliopistossa?
Tietenkin puheessa hyväksytään :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyväksytäänkö ENÄÄN sanan käyttö lukiossa ja yliopistossa?
Tietenkin puheessa hyväksytään :)
Ja siihen se ura sitten hiljalleen tyssääkin..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
No huh huh. Ei siinä kahta k-kirjainta kuulu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
En minä ainakaan puhu noin. Sanotaanko niin vain Helsingissä?
Helsingissä ainakin sanotaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
No huh huh. Ei siinä kahta k-kirjainta kuulu.
On se sellainen, ettei sanota niin kuin kirjoitetaan. Älä yritä nyt selittää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
No huh huh. Ei siinä kahta k-kirjainta kuulu.
On se sellainen, ettei sanota niin kuin kirjoitetaan. Älä yritä nyt selittää.
Kuten enääkin, ainakin Helsingissä. En tiedä muista paikkakunnista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyväksytäänkö ENÄÄN sanan käyttö lukiossa ja yliopistossa?
Tietenkin puheessa hyväksytään :)
Nyt on kyse kirjoitetusta tekstistä, kuten esimerkiksi eilisen Arman ja Viimeinen ristiretki tekstityksestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
Ehkä jossain rupupiireissä.
Itsekin ihan sanot niin. Kuten sanot myös hernekkeitto.
No huh huh. Ei siinä kahta k-kirjainta kuulu.
On se sellainen, ettei sanota niin kuin kirjoitetaan. Älä yritä nyt selittää.
Ei ainakaan täällä Savossa kukaan sano hernekkeitto vaan ihan hernekeitto.
Tollot, kielitaidottomat ääliöt ovat matkineet "tänään" sanan ulkoasua, ja siitä se on tarttunut "enää" -sanaan niin kuin kuppa.
Vahnko on päässyt jo tapahtumaan, eikä sitä enään saa korjattua, vaikkakin vituttaa aina kun sen kuulee
No "hernekeitossa" toki on kahdennus, mutta millä logiikalla "enää" muka ääntyy "enään"??
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhekielestä tietenkin tollo. "Se ei ole enään voimassa". Enää ääntyy enään.
En minä ainakaan puhu noin. Sanotaanko niin vain Helsingissä?
Meillä Pohjois-Pohjanmaalla se on murteella "ennää", ja silti saa kuulla ihan yllin kyllin "ennään" -versiota.
Ketään ei enään välitä, sydämmestä ottaa!
Tuo hernekeitto-sana lausutaan joissakin osissa Suomea, mm. Porin seudulla [hernekeitto], mutta yleisempää on, yhdyssanan osien välissä on loppukahdennus [hernekkeitto]. Samanlainen esimerkki on vaikkapa [tervetuloa] vs. [tervettuloa].
Ja se enään-kirjoitusasu on hyperkorrektiutta.
Kouluttamattomilta.