Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Vaikeasti äännettävät englannin kielen sanat

Vierailija
09.06.2018 |

Listataan hankalasti lausuttavia englannin sanoja Prerogative

Kommentit (396)

Vierailija
161/396 |
08.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Gloucestershire = glastöshör

Tuo olisi aika lähellä amerikkalaista ääntämystä. Englannissa se on lähinnä "Glosteshier."

Tässä sanakirjasta tarkka ääntämys: ɡlɒstəʃ(ɪ)ə

Vierailija
162/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

-shire-päätteiset nimet todellakin! Mitenkään ei voi tietää, koska se äännetään "shaiö" ja koska "shiö".

entäs Leicester

Lestö ja lestöshie

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
163/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kearsarge.  Onneksi uutisista kuuli "Keösaarts".

Vierailija
164/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vielä tuli mieleen yhden näyttelijän etunimi; Siobhan, lausutaan jotenkin "Siwoon"...

Lausutaan shivon. Irlantilaiset nimet ovat oma lukunsa, niitä eivät brititkään osaa lausua.

Vierailija
165/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

-shire-päätteiset nimet todellakin! Mitenkään ei voi tietää, koska se äännetään "shaiö" ja koska "shiö".

Kaikkien kreivikuntien nimissä se ääntyy aina samon eli "-ʃ(ɪ)ə". "ʃʌɪə" se on vain yksittäisenä subjektiivina. 

Luulin että tämä riippuu esim. siitä kuinka posh ääntäjä on.

Vierailija
166/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maalta kirjoitti:

Worcestershire - wooster

Wostöshö.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
167/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Psycho

the.

rapist

Vierailija
168/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Zero. Tosi hankala sanoa sujuvasti ja sillee, että kuulostaa hyvältä... "Tsirou". Ärsyttävää!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
169/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

schedule = aikataulu , äännetään todella oudosti verraten kirjoitusasuun. 

Vierailija
170/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tankerous lav.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
171/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rural

Muistan, kun maalaiskunta oli vielä voimissaan, englanninnoksessa vilahteli tämä sana.

Vierailija
172/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Zero. Tosi hankala sanoa sujuvasti ja sillee, että kuulostaa hyvältä... "Tsirou". Ärsyttävää!

Pudota pois T, ei koko sanassa ole sita kirjainta. Opettele sanomaan z, soinnillisena.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
173/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

schedule = aikataulu , äännetään todella oudosti verraten kirjoitusasuun. 

Aannetaan myos erilailla USAssa ja UKssa. Schedjule vs. skedjule.

Vierailija
174/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Awe. Jonkinlainen suomessa esiintymätön vokaaliäänne pitäisi päästää ilmoille eikä mitään muuta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
175/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tosi pirullisia ovat sanat, joissa on ough-yhdistelmä. Sille on ainakin seitsemän eri tapaa ääntää. Eri tavalla ääntyy mm. seuraavissa sanoissa:

enough

bough

bought 

through

although...

Lisäksi on sanoja, joiden alussa on mykkä p:

ptarmigan

pteragon.

pneumonia

Englanti ei ole ollenkaan niin helppo kieli kuin jotkut luulevat. Ja minä sentään kirjoitin siitä laudaturin ja luen jatkuvasti kirjallisuutta englanniksi. Mutta silloin kai sen monipuolisuuden ja monimutkaisuuden huomaa, kun joutuu oppimaan sanastoa normaalin smalltalkin ulkopuolelta.

Aivan niin. Jos haluaa lisätä kierteitä, voi tutustua tieteelliseen englantiin. Pelkästään sanasto on jo ihan eri rekisteriä ja sieltäkin löytyy mielenkiintoisia ääntämisknoppeja, kuten sana antipode ja sen monikko antipodes.

Vierailija
176/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tosi pirullisia ovat sanat, joissa on ough-yhdistelmä. Sille on ainakin seitsemän eri tapaa ääntää. Eri tavalla ääntyy mm. seuraavissa sanoissa:

enough

bough

bought 

through

although...

Lisäksi on sanoja, joiden alussa on mykkä p:

ptarmigan

pteragon.

pneumonia

Englanti ei ole ollenkaan niin helppo kieli kuin jotkut luulevat. Ja minä sentään kirjoitin siitä laudaturin ja luen jatkuvasti kirjallisuutta englanniksi. Mutta silloin kai sen monipuolisuuden ja monimutkaisuuden huomaa, kun joutuu oppimaan sanastoa normaalin smalltalkin ulkopuolelta.

Aivan niin. Jos haluaa lisätä kierteitä, voi tutustua tieteelliseen englantiin. Pelkästään sanasto on jo ihan eri rekisteriä ja sieltäkin löytyy mielenkiintoisia ääntämisknoppeja, kuten sana antipode ja sen monikko antipodes.

Eikös tuo antipode, antipodes ole aika sama kuin interprete - interpreter, execute - executive jne.

Vierailija
177/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

kirjoitti:

Hiukan nimien etymologioista... kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Optalmologistic

Thermometer

Development (suomalaisille ihan mahdoton)

Comphrehensive

Kaikki erilaiset  paikannimet, jotka loppuu -shire

Yosemite

Yosemite ei ole englantia, vaan alkuperäiskielinen sana. En tiedä passaako nykyään enää sanoa intiaanikielinen. 

Yleensä ne karttaan päätyneet ns.  intiaanien (eli alkuperäisasukkaiden 'native americans' kielistä otetut) paikannimet Yhdysvalloissa eivät enää ole aivan siinä äänneasussa, kuin mitä  ne olivat siinä, niiden alkuperäisasukkaiden kielessä, mistä ne oli siihen omaksuttu ja otettu, eikä siihen  heidän äänneasunsa säilyttämiseen niissä aivan  sellaisenaan  välttämättä edes pyritty. Puhutaan ns. 'kielellisestä äänneasun mukauttamisesta'.

Esimerkkejä tästä toki löytyy lähempääkin esim. meidän Sveaborg, 'ruotsinlinna' < Viapori> 'Suomenlinna'. Se toki tiedettiin tarkalleen mitä tuo nimi tarkoitti ja siinä todennäköinen  syy sen vaihtamiselle. Esim. täällä Imatralla oli aikanaan joku sellainen 'Elektrometallurgiska aktiebolaget' joka kansan suussa muuttui 'Lurtiskaksi' (josta ruotsalainen ei tietenkään siitä sanasta voi sellaisenaan tunnistaa sen alkuperää. Muuten nimi Imatra on alunperin jotain muinaissaamea, aivan samoin kuin nimi Tamperekin. Nuo saamelaisnimet etelä-Suomessa paikanniminä  ovat oma mielenkiintoinen ja monia tutkijoita kiinnostanut luku oman nimistömme historiassa.

Niitä siis on ja on  ihan jonkun verrankin.

Myös  'Lapin-' alkuisia paikannimiä esiintyy moniakin etelä-Suomessa.

Ne kaikki kertovat jostain aikanaan niiden muinaisten ns. lapinkylien levinneisyydestä monille paikoille, joita näemme nykyisellä kartallamme.

Kaikki ne muinaissaameen tutkijoiden mukaan viittaavat nimet on nekin omaksuttu siis alkuperäiskansalta eli  niitä kieliä täälläkin joskus puhuneilta saamelaisheimoilta, ennenkuin heidät ajettiin täältä pohjoiseen.

Niinhän kävi Amerikassakin intiaaneille, jotka siis ajettiin pois asuinseuduiltaan jonnekin vain toisaalle ja valitettavasti-lopulta reservaatteihin.

Nimet kuitenkin (ainakin jossain määrin niihin viittaavissa muodoissaan siis) jäivät kartalle.

Naistahan voisi kirjoittaa vaikka kirjan: Cairo, Illinois = Keiro, Illinoi.

Du Page, Des Moines. Pulaski, yhdessa osavaltiossa aannetaan Pulaski, naapurivaltiossa Pulaskai.  Go figure.

USA:ssa paikannimistöön on vaikuttanut monet kielet ja lisäksi eri seuduilla sama sanakin voidaan ääntää eri tavalla. Tyypillisiä esimerkkejä on sana lohi, joka äännetään yleisesti ilman l-äännettä 'sämon', mutta itärannikolla kuten Marylandissa tai New Jerseyssa taas l:n kanssa. Tai sana kojootti eli coyote, jonka alkuperäinen ääntäminen lännessä on 'kaiout' mutta muualla USA:ssa 'kaioudii' (eroa voi olla myös ensimmäisen vokaalin ääntämisessä).

Vierailija
178/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

kirjoitti:

Hiukan nimien etymologioista... kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Optalmologistic

Thermometer

Development (suomalaisille ihan mahdoton)

Comphrehensive

Kaikki erilaiset  paikannimet, jotka loppuu -shire

Yosemite

Yosemite ei ole englantia, vaan alkuperäiskielinen sana. En tiedä passaako nykyään enää sanoa intiaanikielinen. 

Yleensä ne karttaan päätyneet ns.  intiaanien (eli alkuperäisasukkaiden 'native americans' kielistä otetut) paikannimet Yhdysvalloissa eivät enää ole aivan siinä äänneasussa, kuin mitä  ne olivat siinä, niiden alkuperäisasukkaiden kielessä, mistä ne oli siihen omaksuttu ja otettu, eikä siihen  heidän äänneasunsa säilyttämiseen niissä aivan  sellaisenaan  välttämättä edes pyritty. Puhutaan ns. 'kielellisestä äänneasun mukauttamisesta'.

Esimerkkejä tästä toki löytyy lähempääkin esim. meidän Sveaborg, 'ruotsinlinna' < Viapori> 'Suomenlinna'. Se toki tiedettiin tarkalleen mitä tuo nimi tarkoitti ja siinä todennäköinen  syy sen vaihtamiselle. Esim. täällä Imatralla oli aikanaan joku sellainen 'Elektrometallurgiska aktiebolaget' joka kansan suussa muuttui 'Lurtiskaksi' (josta ruotsalainen ei tietenkään siitä sanasta voi sellaisenaan tunnistaa sen alkuperää. Muuten nimi Imatra on alunperin jotain muinaissaamea, aivan samoin kuin nimi Tamperekin. Nuo saamelaisnimet etelä-Suomessa paikanniminä  ovat oma mielenkiintoinen ja monia tutkijoita kiinnostanut luku oman nimistömme historiassa.

Niitä siis on ja on  ihan jonkun verrankin.

Myös  'Lapin-' alkuisia paikannimiä esiintyy moniakin etelä-Suomessa.

Ne kaikki kertovat jostain aikanaan niiden muinaisten ns. lapinkylien levinneisyydestä monille paikoille, joita näemme nykyisellä kartallamme.

Kaikki ne muinaissaameen tutkijoiden mukaan viittaavat nimet on nekin omaksuttu siis alkuperäiskansalta eli  niitä kieliä täälläkin joskus puhuneilta saamelaisheimoilta, ennenkuin heidät ajettiin täältä pohjoiseen.

Niinhän kävi Amerikassakin intiaaneille, jotka siis ajettiin pois asuinseuduiltaan jonnekin vain toisaalle ja valitettavasti-lopulta reservaatteihin.

Nimet kuitenkin (ainakin jossain määrin niihin viittaavissa muodoissaan siis) jäivät kartalle.

Naistahan voisi kirjoittaa vaikka kirjan: Cairo, Illinois = Keiro, Illinoi.

Du Page, Des Moines. Pulaski, yhdessa osavaltiossa aannetaan Pulaski, naapurivaltiossa Pulaskai.  Go figure.

USA:ssa paikannimistöön on vaikuttanut monet kielet ja lisäksi eri seuduilla sama sanakin voidaan ääntää eri tavalla. Tyypillisiä esimerkkejä on sana lohi, joka äännetään yleisesti ilman l-äännettä 'sämon', mutta itärannikolla kuten Marylandissa tai New Jerseyssa taas l:n kanssa. Tai sana kojootti eli coyote, jonka alkuperäinen ääntäminen lännessä on 'kaiout' mutta muualla USA:ssa 'kaioudii' (eroa voi olla myös ensimmäisen vokaalin ääntämisessä).

Mittee sie ihmettelet? Niihä on Suomessaki.

Vierailija
179/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Zero. Tosi hankala sanoa sujuvasti ja sillee, että kuulostaa hyvältä... "Tsirou". Ärsyttävää!

Ei siinä lausta teetä alussa.

Vierailija
180/396 |
09.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stadium mainoksessa lausutaan nimi Steidium, mutta ei latinaksi stadiumia lausuta niin, kuulostaa tosi tyhmältä. Se kuuluu lausua suomalaisittain staadium.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kuusi yksi