Abit hurjina ”katastrofaalisesta” englannin yo kokeesta
https://www.is.fi/kotimaa/art-2000005607452.html
Mitä mielipiteitä herättää? Itse olin kirjoittamassa tänään ja ei se kyllä katastrofaalinen ollut, vaikken edes lukenut. Erittäin vaativa ja pitkä koe kuitenkin. Mielestäni kokeen kuuluu olla haastava, kun suomessa englannin osaamisen taso on kuitenkin korkea.
Kommentit (238)
http://www.sanakirja.org/search.php?q=fey&l=3&l2=17
Adjektiivit
1. (dialectal or archaic) About to die; doomed; on the verge of sudden or violent death.
2. Magical or fairylike.
3. (obsolete) Dying; dead.
4. (chiefly Scottish) possessing second sight, clairvoyance, or clairaudience
5. overrefined, affected
6 .Strange or otherworldly.
7. Spellbound.
Substantiivit
1. Fairy folk collectively.
ei feminiinistä!
ei silti, olisin mäkin valinnut feminiinisen vastaukseksi tekstin perusteella.
Vierailija kirjoitti:
edelleen olen sitä mieltä ettei teiniltäkään nyt ihan kaiken osaamista, tietämistä ja ymmärtämistä voi vaatia, edes nykyaikana.
Minä olen samaa mieltä, mutta av-mammojen enemmistön mukaan suomalaisten lukiolaisten pitää osata englantia paremmin kuin ketkään muut koko maailmassa. Jos yhtä sanaa ei ymmärrä, on pölkkypää, jolla ei ole kehittymisen mahdollisuuksia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ok. IS:n juttu oli vähän vaikeasti kirjoitettu, mutta ei tekstin ymmärtäminen ole kovin korkealla tasolla täällä. Tuo "katastrofaalinen" viittaa siihen ettei laitteet toimineet tuntiin.
Mitä katastrofaalista siinä on, aika hyvitettiin kokelaille.
Onhan se varsin stressaavaa noin tärkeässä tilanteessa - keskittyminen herpaantuu eikä tiedetä mitä seuraavaksi tapahtuu.
Ei ollut mielestäni katastrofaalinen mutta toki haastava niin kuin enkun kirjoitukset ovat olleet jo vuosia. Itse opetan pääasiassa yläkoululaisille englantia ja siinä sivussa muutaman kurssin vuodessa lukion puolella ja myönnän kyllä että ärsyttää opettaa sitä knoppitietoa yhtä ainoaa koetta varten. Haluaisin opettaa enemmän elämää ja tulevaisuutta varten mutta esimerkiksi abien kanssa paljon menee aikaa noihin knoppeihin ja yleisiin kompakysymyksiin. Nyt mielestäni kuuntelut olivat aika samantyyppisiä kuin paperikokeessakin. Videotehtävä tuntui jopa helpolta koska olimme preppauksessa tehneet pari paljon vaikeampaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
abit hurjina = 2 abia harmitteli pieleen menneitä kokeita iltasanomien toimitukseen. Taattua IltaPaskaa taas.
Puh ja pöh. 2 abia = abit. 2 abia hurjina = abit hurjina. Mikä tuossa muka on väärin ilmaistu?
Yllättävää kyllä, tällä kertaa iltap*kan toimittelijalla ei ollut kirjoitus- ja/tai kielioppivirhettä.
Keskustelun taso on kyllä varsin ylimielistä. Oxfordin yliopiston professorejako täällä palstalla muka pyörii.. Olen kieltenopettaja, joka opettaa preppauskursseja eri oppilaitoksissa. Monilla opiskelijoillani on suuria vaikeuksia kielissä, siis ihan perusasioissa. Kyllä oli puristava tunne rinnassa eilen, kun näin kokeen. Ei tule mitään. Koe oli aivan liian vaikea.
Vierailija kirjoitti:
Kävin vilkaisemassa koetta, omasta yo-kokeesta on 10 vuotta, L tuli silloin. Näkyyhän se sitten pisterajoissakin, jos koe on ollut oikeasti vaikea monelle. Tietysti kokeen pitäisi perustua lukion oppimäärään eikä knoppitietoon.
Harmittavan suuri osa yo-kirjoitusten tehtävistä perustuu nimenomaan knoppitietoon eikä lukion oppimäärään, ja siksi koko konsepti on viallinen. Omissa kirjoituksissani 2000-luvun loppupuolella ehkä puolet tehtävistä oli oikeasti kurssien sisältöön perustuvaa, loput taas vaativat selkeästi harrastuneisuutta ja valtakunnallisen kurssialueen ulkopuolista tietämystä. Tätä tietysti perustellaan aina sillä että täytyy osata soveltaa lukion aikana opittua taustatietoa uuteen, mutta eihän siitä pitäisi yo-kokeissa olla kyse. L:ää varten ehkä, mutta naurettavaa että kurssialueen osaaminen riittää pelkästään läpipääsyyn tai B:n.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itselleni vaihtoehto 'feminine' on aika ilmeinen. Miksi? Koska mikään tekstissä ei tue riittävästi vaihtoehtoa 'elitist'. Eliminoinnin taktiikkahan näissä tehtävissä on se tärkein.
Teksti tukee vahvasti vaihtoehtoa elitist. Se että mennään katsomaan balettia kuninkaalliseen oopperaan on todellakin 1900-luvun alussa liian elitististä rahvaan julkiselle poikakoululle. Tuolloin oopperoita meni katsomaan äveriäs väki jonka muksut oli yksityiskouluissa/sisäoppilaitoksissa.
Voe tokkiinsa, kun se "public school" on nimen omaan maksullinen yksityiskoulu/sisäoppilaitos täysin vastoin sitä, mitä sanoista voisi päätellä. https://en.wikipedia.org/wiki/Public_school_(United_Kingdom)
Ilmainen neuvo: älä luule vaan tiedä.
Tässä esimerkki kulttuurisesta kontekstista, jota ei välttämättä tiedä vielä teininä, jollei ole perehtynyt tietynlaisiin kulttuurituotteisiin ja/tai yleisempään anglo-saksiseen koulutuskäsitteistöön (suht. epätavallista noin harrastusmielessä, oletan) - edelleen olen sitä mieltä ettei teiniltäkään nyt ihan kaiken osaamista, tietämistä ja ymmärtämistä voi vaatia, edes nykyaikana. Hyvä tietysti niille, jotka tuon handlaavat, mutta sitten voi löytyä puutteita vaikka sodankäynnin konventioiden hallinnassa tai merenkulun kehityksen sanastossa.
Tässä on esimerkki kulttuurisesta kontekstista jossa termin merkitys (public school) muuttuu täysin päälaelleen jos mennään angloamerikkalaisesta kulttuurista brittiläiseen.
Mutta kyllähän lukiolaisten tuo täytyy tietää...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itselleni vaihtoehto 'feminine' on aika ilmeinen. Miksi? Koska mikään tekstissä ei tue riittävästi vaihtoehtoa 'elitist'. Eliminoinnin taktiikkahan näissä tehtävissä on se tärkein.
Teksti tukee vahvasti vaihtoehtoa elitist. Se että mennään katsomaan balettia kuninkaalliseen oopperaan on todellakin 1900-luvun alussa liian elitististä rahvaan julkiselle poikakoululle. Tuolloin oopperoita meni katsomaan äveriäs väki jonka muksut oli yksityiskouluissa/sisäoppilaitoksissa.
Voe tokkiinsa, kun se "public school" on nimen omaan maksullinen yksityiskoulu/sisäoppilaitos täysin vastoin sitä, mitä sanoista voisi päätellä. https://en.wikipedia.org/wiki/Public_school_(United_Kingdom)
Ilmainen neuvo: älä luule vaan tiedä.
Näin ehkä Englannissa ja Walesissa, muttei Skotlannissa. Tekstistä ei käy ilmi missäpäin brittiläistä imperiumia ollaan.
"However in Scotland, where a state-funded education system began roughly 300 years prior to England's, the term "public school" is used in a different sense, to mean a school administered by the local government to serve the children of that area."
Toinen ilmainen neuvo: jos leikit besserwisseria lue se mitä linkität.
Onneksi ehdin lukion käymään ennen tätä "sähköisten kirjoitusten" pelleilyä. Itse olen niin vanhanaikainen ja tykkäsin kirjoittaa käsin kaikki. Jos vielä kirjoitukset ovat enemmän menneet näihin "nippelitietoihin" niin ei hyvältä näytä. Itselläni oli vielä ihan "hyvät" kirjoitukset ja kaikki kokeet ihan asiallisia. Nyt ei kyllä enää huvittaisi olla lukiossa. Onneksi ehdin juuri alta pois.
Voi parkoja, kaikkeen tässä elämässä joutuu, voih. On se vaikeeta. Niis.
Mietin välillä, etä millaista kielitaitoa nämä rasti ruutuun-kysymykset aina oikeasti mittaavat? Olen itse L:n keskiarvon, myös englannista, kirjoittanut ja käytän työssäni englantia, julkaissutkin olen englanniksi, samoin kaunokirjallisuutta luen englanniksi. Kaiken lisäksi olen asunut Britanniassa eli kielitaitoni luulisi olevan melko hyvä. Ja silti koen nuo rasti ruutuun - kysymykset hankaliksi, varsinkin niiden monitulkintaisuuden vuoksi.
Muutenkin YO-kokeet ovat hankala koe. Lukioiden välillä on valtavia eroja, joita tuskin keskiverto opiskelija pystyy kuromaan omalla työllään kiinni. Oman tuttavan lukiossa oltiin mm. valmistelemassa erään oppiaineen koemuodon muutosta, joten oppilaita osattiin opettaa kokeeseen kolme vuotta. Kokeiden taso vaihtelee myös eli onhan kokeissa myös tuurifaktori mukana.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itselleni vaihtoehto 'feminine' on aika ilmeinen. Miksi? Koska mikään tekstissä ei tue riittävästi vaihtoehtoa 'elitist'. Eliminoinnin taktiikkahan näissä tehtävissä on se tärkein.
Teksti tukee vahvasti vaihtoehtoa elitist. Se että mennään katsomaan balettia kuninkaalliseen oopperaan on todellakin 1900-luvun alussa liian elitististä rahvaan julkiselle poikakoululle. Tuolloin oopperoita meni katsomaan äveriäs väki jonka muksut oli yksityiskouluissa/sisäoppilaitoksissa.
Voe tokkiinsa, kun se "public school" on nimen omaan maksullinen yksityiskoulu/sisäoppilaitos täysin vastoin sitä, mitä sanoista voisi päätellä. https://en.wikipedia.org/wiki/Public_school_(United_Kingdom)
Ilmainen neuvo: älä luule vaan tiedä.
Tässä esimerkki kulttuurisesta kontekstista, jota ei välttämättä tiedä vielä teininä, jollei ole perehtynyt tietynlaisiin kulttuurituotteisiin ja/tai yleisempään anglo-saksiseen koulutuskäsitteistöön (suht. epätavallista noin harrastusmielessä, oletan) - edelleen olen sitä mieltä ettei teiniltäkään nyt ihan kaiken osaamista, tietämistä ja ymmärtämistä voi vaatia, edes nykyaikana. Hyvä tietysti niille, jotka tuon handlaavat, mutta sitten voi löytyä puutteita vaikka sodankäynnin konventioiden hallinnassa tai merenkulun kehityksen sanastossa.
Aika moni näyttää täällä arvioivan koetta omien kouluaikojensa perusteella. Kun olen omien teinieni lukiokirjoja selaillut, olen huomannut, että aika paljon kirjoissa on juttuja, jotka itse kielen lisäksi valaisevat myös kulttuuria.
Minkä tahansa vieraan kielen opiskeluun kuuluu myös kieltä käyttävien kulttuurin opiskelu (merkityksessä "yksilön t. yhteisön henkisten t. ruumiillisten kykyjen kehittäminen t. kehittyneisyys, ajattelu- t. toimintatapojen kehittyneisyys, vakiintuneet toimintatavat"). Ilman kulttuurin tuntemusta esimerkiksi paikallisen sanomalehden ymmärtäminen voi olla vaikeaa.
Englantia lukiossa opiskelleen kuuluu tietää jotain brittien koulujärjestelmästä ja erityisesti termin public school pitäisi olla tuttu. Aivan varmasti jossakin oppikirjan tekstissä on kerrottu jostain maineikkaasta eliittikoulusta ja käytetty siitä termiä public school.
Tuo oli vain yksi kohta isoa koetta, enkä pidä sitä mitenkään huonona. Se ei ehkä erottele huonoja tai edes keskinkertaisia oppilaita, mutta saattaa hyvinkin erotella hyvät erinomaisista. Jos osaa englantia todella hyvin, jo kysymykseen liittyvän tekstinpätkän lukeminen luo oikean mielikuvan (potkurikone pommituslennolla = toinen maailmansota, lentäjä muistelee kouluaikaa = tarina sijoittuu aikaan ennen sotaa, Royal Opera House + baletti = ollaan Englannissa, englantilainen public school = vauras yläluokka) ja silloin voi suoraan eliminoida sekä liian kalliin että liian elitistisen. Kun on eliminoinut mahdottomat vaihtoehdot, jäljelle jäävän on pakko olla oikea.
Omana lukioaikanani monivalintakokeissa oikean vastauksen pystyi usein päättelemään, jos ei ollut aivan varma siitä, mikä vaihtoehto on oikein. Neljästä vaihtoehdosta yleensä kaksi oli jokseenkin järjettömiä. Jäljelle jääneistä kannatti yleensä valita se, jossa ei ollut samaa sanaa kuin alkutekstissä. Nämä nykyiset kokeet ovat selvästi parempia.
Vierailija kirjoitti:
Royal Opera House + baletti = ollaan Englannissa, englantilainen public school = vauras yläluokka)
Miten Royal Opera Housesta + baletista tulee automaattinen johtopäätös että ollaan Englannissa? Voidaan yhtä hyvin olla Walesissa. Ja voidaan olla myös Skotlannissa, jossa public school merkitys on taas eri, vastaten amerikkalaisten julkisrahoitteista koulua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itselleni vaihtoehto 'feminine' on aika ilmeinen. Miksi? Koska mikään tekstissä ei tue riittävästi vaihtoehtoa 'elitist'. Eliminoinnin taktiikkahan näissä tehtävissä on se tärkein.
Teksti tukee vahvasti vaihtoehtoa elitist. Se että mennään katsomaan balettia kuninkaalliseen oopperaan on todellakin 1900-luvun alussa liian elitististä rahvaan julkiselle poikakoululle. Tuolloin oopperoita meni katsomaan äveriäs väki jonka muksut oli yksityiskouluissa/sisäoppilaitoksissa.
Voe tokkiinsa, kun se "public school" on nimen omaan maksullinen yksityiskoulu/sisäoppilaitos täysin vastoin sitä, mitä sanoista voisi päätellä. https://en.wikipedia.org/wiki/Public_school_(United_Kingdom)
Ilmainen neuvo: älä luule vaan tiedä.
Näin ehkä Englannissa ja Walesissa, muttei Skotlannissa. Tekstistä ei käy ilmi missäpäin brittiläistä imperiumia ollaan.
"However in Scotland, where a state-funded education system began roughly 300 years prior to England's, the term "public school" is used in a different sense, to mean a school administered by the local government to serve the children of that area."
Toinen ilmainen neuvo: jos leikit besserwisseria lue se mitä linkität.
Alkutekstissä viitattiin koulun balettivierailuun, jonka kohteena oli Royal Opera House, jonka voi arvata olevan Lontoossa, vaikka todennäköisesti se on jossakin englanninkurssin kirjassa sanottu, jollei sitä muuten tiedä. Eiköhän koulu ole silloin aika lähellä Lontoota, kun kuitenkin kerrottu tarina sijoittuu aikaan ennen nopeita junia ja halpoja lentomatkoja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itselleni vaihtoehto 'feminine' on aika ilmeinen. Miksi? Koska mikään tekstissä ei tue riittävästi vaihtoehtoa 'elitist'. Eliminoinnin taktiikkahan näissä tehtävissä on se tärkein.
Teksti tukee vahvasti vaihtoehtoa elitist. Se että mennään katsomaan balettia kuninkaalliseen oopperaan on todellakin 1900-luvun alussa liian elitististä rahvaan julkiselle poikakoululle. Tuolloin oopperoita meni katsomaan äveriäs väki jonka muksut oli yksityiskouluissa/sisäoppilaitoksissa.
Voe tokkiinsa, kun se "public school" on nimen omaan maksullinen yksityiskoulu/sisäoppilaitos täysin vastoin sitä, mitä sanoista voisi päätellä. https://en.wikipedia.org/wiki/Public_school_(United_Kingdom)
Ilmainen neuvo: älä luule vaan tiedä.
Siis onko tämä oikeasti mahdollista että tällaisia pitäisi tietää? Jos kyseessä on yleinen englannin koe niin miten on mahdollista alkaa kysellä jotain mikä edellyttää tietämistä että britti ja jenkki enkuissa on täysin eri määritelmät sanoille ja sitten pitää vielä jostain ihme vihjeistä päätellä kumpi on kyseessä?
Kun itselle tuli nimenomaan mieleen public shoolista amerikkalaiset julkiset koulut jotka ei ole elitististä nähnytkään. Niin eikö näistä pitäisi oikeasti olla joku selvennys tai edes maininta että nyt on muuten britti enkusta kyse?
Ja sitten vielä joku jeesuksen aikainen teksti josta pitää myös päätellä asioita, yhtä kaikki, ei tällainen kysymys voi olla mittaamassa englannin kielen tasoa jos siihen on tiedettävä jotain taustatietoa miten britit on elänyt sata vuotta sitten ja millaisia asenteet on ollut siihen aikaan jne... Kyllä näissä pitäisi olla tulkinnan vara jätetty kokonaan pois kuitenkin jos sitä kielen taitoa mitataan eikä mitään historian tuntemusta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Royal Opera House + baletti = ollaan Englannissa, englantilainen public school = vauras yläluokka)
Miten Royal Opera Housesta + baletista tulee automaattinen johtopäätös että ollaan Englannissa? Voidaan yhtä hyvin olla Walesissa. Ja voidaan olla myös Skotlannissa, jossa public school merkitys on taas eri, vastaten amerikkalaisten julkisrahoitteista koulua.
Ei voida.
Jo termi "public-school boy" viittaa yksityiskoulun kasvattiin. On vähän vaikea kuvitella, että tuollaista termiä käytettäisiin vaikkapa Skotlannissa viittaamassa tavallisen koulun käyneeseen, eikä sillä sellaista merkitystä olekaan.
Mutta Walesin ja Skotlannin voi sulkea pois myös ihan käytännöllisillä syillä. Jos public school olisi tarinassa julkisesti rahoitettu koulu, sen pitäisi olla, kuten itsekin sanot, Walesissa tai Skotlannissa. Millä julkisesti rahoitetulla koululla on varaa lähettää oppilaat Lontooseen balettiin? Ei millään.
Kun vielä ottaa huomioon aikakauden kulkuneuvot, koulun on pakko sijaita Englannissa ja vieläpä melko lähellä Lontoota. Ei ollut halpoja lentoja, eikä tuon aikakauden junilla ja busseilla matkustettu nopeasti, eikä yhden baletin takia olisi lähdetty Lontooseen yön yli kestävälle matkalle edes yksityiskoulusta saati sitten skotlantilaisesti julkisesta koulusta.
Mutta tällaista on aika turha miettiä, koska jo termi public-school boy viittaa niin vahvasti yksityiskouluun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Royal Opera House + baletti = ollaan Englannissa, englantilainen public school = vauras yläluokka)
Miten Royal Opera Housesta + baletista tulee automaattinen johtopäätös että ollaan Englannissa? Voidaan yhtä hyvin olla Walesissa. Ja voidaan olla myös Skotlannissa, jossa public school merkitys on taas eri, vastaten amerikkalaisten julkisrahoitteista koulua.
Ei voida.
Jo termi "public-school boy" viittaa yksityiskoulun kasvattiin. On vähän vaikea kuvitella, että tuollaista termiä käytettäisiin vaikkapa Skotlannissa viittaamassa tavallisen koulun käyneeseen, eikä sillä sellaista merkitystä olekaan.
Mutta Walesin ja Skotlannin voi sulkea pois myös ihan käytännöllisillä syillä. Jos public school olisi tarinassa julkisesti rahoitettu koulu, sen pitäisi olla, kuten itsekin sanot, Walesissa tai Skotlannissa. Millä julkisesti rahoitetulla koululla on varaa lähettää oppilaat Lontooseen balettiin? Ei millään.
Kun vielä ottaa huomioon aikakauden kulkuneuvot, koulun on pakko sijaita Englannissa ja vieläpä melko lähellä Lontoota. Ei ollut halpoja lentoja, eikä tuon aikakauden junilla ja busseilla matkustettu nopeasti, eikä yhden baletin takia olisi lähdetty Lontooseen yön yli kestävälle matkalle edes yksityiskoulusta saati sitten skotlantilaisesti julkisesta koulusta.
Mutta tällaista on aika turha miettiä, koska jo termi public-school boy viittaa niin vahvasti yksityiskouluun.
No ei voisi paljon harhaanjohtavampi olla. Ensin puhutaan julkisesta koulusta ja sitten se viittaakin vahvasti yksityiseen kouluun?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itselleni vaihtoehto 'feminine' on aika ilmeinen. Miksi? Koska mikään tekstissä ei tue riittävästi vaihtoehtoa 'elitist'. Eliminoinnin taktiikkahan näissä tehtävissä on se tärkein.
Teksti tukee vahvasti vaihtoehtoa elitist. Se että mennään katsomaan balettia kuninkaalliseen oopperaan on todellakin 1900-luvun alussa liian elitististä rahvaan julkiselle poikakoululle. Tuolloin oopperoita meni katsomaan äveriäs väki jonka muksut oli yksityiskouluissa/sisäoppilaitoksissa.
Voe tokkiinsa, kun se "public school" on nimen omaan maksullinen yksityiskoulu/sisäoppilaitos täysin vastoin sitä, mitä sanoista voisi päätellä. https://en.wikipedia.org/wiki/Public_school_(United_Kingdom)
Ilmainen neuvo: älä luule vaan tiedä.
Tässä esimerkki kulttuurisesta kontekstista, jota ei välttämättä tiedä vielä teininä, jollei ole perehtynyt tietynlaisiin kulttuurituotteisiin ja/tai yleisempään anglo-saksiseen koulutuskäsitteistöön (suht. epätavallista noin harrastusmielessä, oletan) - edelleen olen sitä mieltä ettei teiniltäkään nyt ihan kaiken osaamista, tietämistä ja ymmärtämistä voi vaatia, edes nykyaikana. Hyvä tietysti niille, jotka tuon handlaavat, mutta sitten voi löytyä puutteita vaikka sodankäynnin konventioiden hallinnassa tai merenkulun kehityksen sanastossa.
Aika moni näyttää täällä arvioivan koetta omien kouluaikojensa perusteella. Kun olen omien teinieni lukiokirjoja selaillut, olen huomannut, että aika paljon kirjoissa on juttuja, jotka itse kielen lisäksi valaisevat myös kulttuuria.
Minkä tahansa vieraan kielen opiskeluun kuuluu myös kieltä käyttävien kulttuurin opiskelu (merkityksessä "yksilön t. yhteisön henkisten t. ruumiillisten kykyjen kehittäminen t. kehittyneisyys, ajattelu- t. toimintatapojen kehittyneisyys, vakiintuneet toimintatavat"). Ilman kulttuurin tuntemusta esimerkiksi paikallisen sanomalehden ymmärtäminen voi olla vaikeaa.
Englantia lukiossa opiskelleen kuuluu tietää jotain brittien koulujärjestelmästä ja erityisesti termin public school pitäisi olla tuttu. Aivan varmasti jossakin oppikirjan tekstissä on kerrottu jostain maineikkaasta eliittikoulusta ja käytetty siitä termiä public school.
Kyllä, toki kuuluu oppia yhtä sun toista kulttuurisesta kontekstista, ja public school on tosissaan termi, jonka tunnistaminen on minusta realististen vaatimusten puitteissa, mutta sanan fey erilaiset konnotaatiot eivät välttämättä.
Miksi keskitytte tuohon yhteen ainoaa kohtaan? Oli se kaiken kaikkiaan varsin vaativa koe aikaisempiin verrattuna. Olen tehnyt kääntäjän töitä 10 vuotta ja kokeessa oli aika paljon pähkäiltävää minullekin.