Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Abit hurjina ”katastrofaalisesta” englannin yo kokeesta

Vierailija
16.03.2018 |

https://www.is.fi/kotimaa/art-2000005607452.html

Mitä mielipiteitä herättää? Itse olin kirjoittamassa tänään ja ei se kyllä katastrofaalinen ollut, vaikken edes lukenut. Erittäin vaativa ja pitkä koe kuitenkin. Mielestäni kokeen kuuluu olla haastava, kun suomessa englannin osaamisen taso on kuitenkin korkea.

Kommentit (238)

Vierailija
61/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tekstissä mainitaan, että Teddy olisi ollut public school boy (sisäoppilaitoskasvatti) eli 'elitistisen' koulutuksen alaisuudessa. Miksi siis äitinsä sanoisi, että baletti olisi liian elitististä? 

Riippuu minkä maan näkökulmasta katsoo. "Public school (North America, Australia, New Zealand, South Africa, formerly Scottish) A publicly-funded and -administered school;"

Suomalaisen pitäisi tietää eri maiden käytäntöjä ja sitten tekstissä pitäisi selvitä, mistä maasta on siinä kyse.

Vierailija
62/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisi ehkä ollut parempi, että kysymys olisi aseteltu niin, että minkä seuraavista sanoista voisi laittaa sanan 'fey' tilalle, jotta merkitys pysyy samana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muutama vuosi sitten on siirrytty siihen, että lukion kielikurssit ja pitkän tai lyhyen kielen osaamisen taso voitaisiin suhteuttaa eurooppalaiseen kielitaitoasteikkoon. Pitkän kielen erittäin hyvä hallinta vastaisi ymmärtääkseni B2.2 tasoa, joka on myös yliopistossa aineopintojen myötä saavutettava minimitaso.

Minusta jotenkin tuntuu, ettei sitä voi ainakaan tuosta enää nostaa, vaikka suomalaisten nuorten osaamisen taso olisi miten hyvä tahansa tai sitten pitää samantien lopettaa vuosien varastaminen ihmisiltä yliopistossa ja antaa näille laudaturin oppilaille myös lupa opettaa peruskoulussa tai vaikka lukiossa ilman viiden vuoden yliopistossa hillumista.

Vierailija
64/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun tytär on nyt lukion ekalla ja on käynyt ekasta luokasta saakka koulua englanniksi, viisi vuotta niistä enkunkielisessä maassa ja kolme vuotta kansainvälisessä koulussa ei enkunkielisessä maassa. Opiskelee nytkin englanniksi.

Ei tiennyt sanaa fey.

Mutta kun luki tekstin, sanoi heti että feminiininen.

Eli kyllä se siitä tekstistä löytyy.

Kirjoitin englannista E:n pari vuotta sitten ja feminiininenhän se on.

Vierailija
65/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olisi ehkä ollut parempi, että kysymys olisi aseteltu niin, että minkä seuraavista sanoista voisi laittaa sanan 'fey' tilalle, jotta merkitys pysyy samana.

Miten tuo muuttaisi mitään?

Vierailija
66/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kertokaas nyt sitten viisaammat mitä se fey tarkoittaa?

Tuosta artikkelista kun ei käynyt konteksti selväksi, niin paha sanoa. Ei kaikkien sanojen sanakirjamääritelmää tarvitse tuntea, ymmärtääkseen mitä ne tarkoittavat kontekstissa.

Englantia laudaturin arvoisesti osaava nimenomaan pystyy asiayhteydestä selvittämään, mikä vaihtoehdoista on oikein. Aina tulee vastaan vieraita sanoja, yleensä ne eivät ole este ymmärtämiselle.

Tuossa feyn tapauksessa ei tule kontekstista esiin oikeaa vastausta vaan sen perusteella se olisi ennemmin jompi kumpi vääristä.

Kyllä siellä vivahde-ero on, mutta se vaatii syvää kielen ymmärtämistä lukea "rivien välistä". Jos kysymys todetaan monitulkintaiseksi, on YTL:llä vielä mahdollisuus hyväksyä useampi vaihtoehto oikeaksi.

Niin. Tämähän voi riippua myös ihmisten näkökulmista. Jotkut vertaa rugbyä ja balettia sillä tavalla että baletti naisellinen ja jotkut miettii balettia elitistiseksi. Rugbyhän on myös jokseenkin hienommankin väen puuhaa briteissä joten. Toivotaan että YTL päättää hyväksyä molemmat vastaukset.

Tällä perustelulla pisteet vaihtoehdoille feminiininen ja elitistinen. Jos lisäksi otetaan huomioon, että kommentin antoi pojan isä ja kyse oli ryhmästä koulupoikia, niin vielä enemmän painottuu tuo feminiininen.

Sulta taisi nyt jäädä laudatur saamatta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mies 29v plus 1v miettii kirjoitti:

Muutama vuosi sitten on siirrytty siihen, että lukion kielikurssit ja pitkän tai lyhyen kielen osaamisen taso voitaisiin suhteuttaa eurooppalaiseen kielitaitoasteikkoon. Pitkän kielen erittäin hyvä hallinta vastaisi ymmärtääkseni B2.2 tasoa, joka on myös yliopistossa aineopintojen myötä saavutettava minimitaso.

Minusta jotenkin tuntuu, ettei sitä voi ainakaan tuosta enää nostaa, vaikka suomalaisten nuorten osaamisen taso olisi miten hyvä tahansa tai sitten pitää samantien lopettaa vuosien varastaminen ihmisiltä yliopistossa ja antaa näille laudaturin oppilaille myös lupa opettaa peruskoulussa tai vaikka lukiossa ilman viiden vuoden yliopistossa hillumista.

No ei todellakaan vastaa. Minäkin saan enkusta nettitestejä tekemällä C1 vaikka opintoja ei ole kuin peruskoulu huonosti suoritettuna, amiksen pari kurssia ja AMKin yksi ja sen lisäksi muutama viime vuosi itsenäistä opettelua ja harjoittelua päivittäin.

Joten kyllä pitkän kielen erittäin hyvä hallinta pitäisi mennä käytännössä sinne C2 eli ihan tappiin asti.

Vierailija
68/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olisi ehkä ollut parempi, että kysymys olisi aseteltu niin, että minkä seuraavista sanoista voisi laittaa sanan 'fey' tilalle, jotta merkitys pysyy samana.

Miten tuo muuttaisi mitään?

Siten, että ei tarvitsisi väitellä siitä onko sitä sanaa opetettu koulussa ja mikä on sen varsinainen merkitys.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olisi ehkä ollut parempi, että kysymys olisi aseteltu niin, että minkä seuraavista sanoista voisi laittaa sanan 'fey' tilalle, jotta merkitys pysyy samana.

Miten tuo muuttaisi mitään?

No olisi helpompi ymmärtää mitä kysytään.

Vierailija
70/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kertokaas nyt sitten viisaammat mitä se fey tarkoittaa?

Tuosta artikkelista kun ei käynyt konteksti selväksi, niin paha sanoa. Ei kaikkien sanojen sanakirjamääritelmää tarvitse tuntea, ymmärtääkseen mitä ne tarkoittavat kontekstissa.

Englantia laudaturin arvoisesti osaava nimenomaan pystyy asiayhteydestä selvittämään, mikä vaihtoehdoista on oikein. Aina tulee vastaan vieraita sanoja, yleensä ne eivät ole este ymmärtämiselle.

Tuossa feyn tapauksessa ei tule kontekstista esiin oikeaa vastausta vaan sen perusteella se olisi ennemmin jompi kumpi vääristä.

Kyllä siellä vivahde-ero on, mutta se vaatii syvää kielen ymmärtämistä lukea "rivien välistä". Jos kysymys todetaan monitulkintaiseksi, on YTL:llä vielä mahdollisuus hyväksyä useampi vaihtoehto oikeaksi.

Niin. Tämähän voi riippua myös ihmisten näkökulmista. Jotkut vertaa rugbyä ja balettia sillä tavalla että baletti naisellinen ja jotkut miettii balettia elitistiseksi. Rugbyhän on myös jokseenkin hienommankin väen puuhaa briteissä joten. Toivotaan että YTL päättää hyväksyä molemmat vastaukset.

Tällä perustelulla pisteet vaihtoehdoille feminiininen ja elitistinen. Jos lisäksi otetaan huomioon, että kommentin antoi pojan isä ja kyse oli ryhmästä koulupoikia, niin vielä enemmän painottuu tuo feminiininen.

Kommentoija oli pojan äiti, jonka rakkautta taiteisiin vielä korostettiin . Olisin valinnutt feminiinisen mutta ollut epävarma, elitistinen sopii tietyin ehdoin myös.

-asunut Englannissa 20v

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olisi ehkä ollut parempi, että kysymys olisi aseteltu niin, että minkä seuraavista sanoista voisi laittaa sanan 'fey' tilalle, jotta merkitys pysyy samana.

Tai laittaa siihen tyhjä viiva, ja kysyä mikä sana (kolmesta vaihtoehdosta) siihen sopii.

Vierailija
72/238 |
16.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Huvittaa kun ihmiset tulee tänne pätemään vilkaisematta edes sitä koetta :D Sen tehtävän oikea vastaus on feminiinien. Tässä on siis tehtävä ja teksti:

Kysymys:

What does ‘fey’ choice mean in this context? (2 p.)

Too feminine

Too elitist

Too costly

Teksti:

The strange phenomenon made Teddy think of Giselle. He had seen the performance of the ballet when he was at school, a trip to the Royal Opera House organized by the music master. The dancers had been lit by the same rather sinister and otherworldly blue light that was now attracted to the plane he was flying. Looking back, it had been an odd choice for a class of boisterous thirteen-year-old public-school boys. His father, when told, had raised an eyebrow and asked the master’s name and even his mother, with her love of Art, had questioned them being exposed to this rather ‘fey’ choice, as she put it, when usually the only time they left the school grounds was to go to an away rugby match. Afterwards Teddy had nightmares, dreaming that the spectral women had their hands on him and were trying to drag him down into some dark, unknown place.

Oikea vastaus: feminine.

Lainaus iltalehden artikkelista:

”Ihmetystä herättivät tietyt kokeen yksityiskohdat, kuten siinä kysytty sana "fey". Jotkut arvelivat, että sana olisi YTL:n itsensä keksimä. Oxfordin sanakirjan mukaan sana on adjektiivi, jolla viitataan yliluonnollisuuteen ja toismaailmallisuuteen.”

Tässä näkyy koko koe: https://lusi-dataviz.ylestatic.fi/yo_kokeet_2018/EA-fi/index.html

Yo-lautakunnan tehtäväksianto oli mielestäni harhaanjohtava, mutta yliopistossa jokaisen pitäisi tietää ilman erikseen annettua käännöstä/ohjetta, mistä ne tarvittavat sanat ovat peräisin. Mielestäni oli silti epäreilua kysyä abeilta sitä, mistä sana "fay" juontaa juurena, enkä pidä myöskään täällä tarjotuista vastauksesta saati sitten yo-lautakunnan vaatimasta vastauksesta, että sanan etymologia jollain lailla viittaisi naissukupuoleen.. Terminä "fay" juontaa juurensa keskienglannin sanasta "faie"  tai anglonormannien sanasta "fee", ja siitä juontuvat seuraavat termit: feigned, fayned, feign, jotka viittaavat johonkin keksittyyn.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis tuo fey-sanan merkityshän on aivan päivänselvä tuossa kontekstissa. Ja sitähän tässä nimenomaan kysyttiin. 

Oma lapsi kommentoi koetta vain, että meni ihan hyvin ja ei jaksanut tarkistaa kovin monta kertaa. Hän on kyllä jo vitosluokkalaisesta asti lukenut paljon kirjoja englanniksi joten sanavarasto on huomattavasti laajempi kuin minulla. 

Vierailija
74/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tekstissä mainitaan, että Teddy olisi ollut public school boy (sisäoppilaitoskasvatti) eli 'elitistisen' koulutuksen alaisuudessa. Miksi siis äitinsä sanoisi, että baletti olisi liian elitististä? 

Riippuu minkä maan näkökulmasta katsoo. "Public school (North America, Australia, New Zealand, South Africa, formerly Scottish) A publicly-funded and -administered school;"

Suomalaisen pitäisi tietää eri maiden käytäntöjä ja sitten tekstissä pitäisi selvitä, mistä maasta on siinä kyse.

Muissa maissa tuota termiä käytetään eri yhteydessä, vain Iso-Britanniassa korostetaan asiaa tuolla tavoin, koska luokkajako näkyy edelleen. Tekstissä on myös muita vihjeitä, että Lontoossa ollaan😉

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlatkaa Sana Fey niin alkaa konteksti hahmottua... Tää oli helppo!

Vierailija
76/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juuri tuosta fey-kohdasta niin itse valitsin Too elitist koska mun mielestä balettia - etenkään tollasta rankkaa tummilla valoilla varustettua - ei voi mieltää erikseen erityisen feminiiniseksi tai rubgyä tosi maskuliiniseksi.

Jos olisi pitänyt jotenkin perustella valintaa niin nää olisin laittanut ja kyllä oisin ihmetelly jos ei ois menny läpi. Kuitenkin lukion tavoitteena lienee edelleen se yleissivistävä vaikutus ja mun mielestä osa tän hetken yleissivistystä on ettei tollasia lajeja heti jaeta miesten ja naisten lajeiksi - ETENKÄÄN kun mikään muu asia tekstissä ei suoraan tue sitä.

Ja kuunteluista niin osa oli todella nopeita ja muutamissa kysyttiin kyllä aivan nippelitietoa ja kokonaisuuden ymmärtämisellä (tärkeimmällä asialla) ei ollu juuri merkitystä mut muuten ok kuuntelut.

Vierailija
77/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Helppo kysymys tällaiselle 36-vuotiaalle, joka kirjoitti C:n englannista vuonna 2000.  Baletti on feminiininen ja rugby maskuliininen ja niitä tuossa verrataan. Baletti oli fey valinta. Jos tuo oli se mitä kommentoitiin vaikeaksi, niin olisin ilmeisesti kirjoittanut L:n nyt? Ehkä tässä on sitten vuosien myötä tarttunut älyä lisää, vaikka älykkyysosamäärä on kyllä varmasti laskenut jo vähän vuodesta 2000.

Vierailija
78/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

abi kirjoitti:

Juuri tuosta fey-kohdasta niin itse valitsin Too elitist koska mun mielestä balettia - etenkään tollasta rankkaa tummilla valoilla varustettua - ei voi mieltää erikseen erityisen feminiiniseksi tai rubgyä tosi maskuliiniseksi.

Jos olisi pitänyt jotenkin perustella valintaa niin nää olisin laittanut ja kyllä oisin ihmetelly jos ei ois menny läpi. Kuitenkin lukion tavoitteena lienee edelleen se yleissivistävä vaikutus ja mun mielestä osa tän hetken yleissivistystä on ettei tollasia lajeja heti jaeta miesten ja naisten lajeiksi - ETENKÄÄN kun mikään muu asia tekstissä ei suoraan tue sitä.

Ja kuunteluista niin osa oli todella nopeita ja muutamissa kysyttiin kyllä aivan nippelitietoa ja kokonaisuuden ymmärtämisellä (tärkeimmällä asialla) ei ollu juuri merkitystä mut muuten ok kuuntelut.

Tukee. Teddy mietti menneitä tuossa. Menneinä vuosina oli selkeästi naisten ja miesten jutut.

Vierailija
79/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuohan on ollut erinomainen kysymys! Kaikille lukion kympin arvoisesti osaaville selkeä, ysin oppilaille ei. Näillä ne erot löydetään.

Vierailija
80/238 |
17.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä sanan fey sanakirjamääritys (Merriam-Webster)

a chiefly Scotland : fated to die : doomed

b : marked by a foreboding of death or calamity

another and lesser man … gave a fey lonely warning

—Hodding Carter

2 a : able to see into the future : visionary

Not being fey, he never suspected what it would lead to.

b : marked by an otherworldly air or attitude

she had that half shy, half fey smile and that birdlike perkiness

—A. G. Ogden

c : crazy, touched

3 a : excessively refined : precious

a fey, self-indulgent dandy

b : quaintly unconventional : campy

… audiences howl at her off-center delivery of fey folk songs and quaint special material.

—Howard Teichmann

Toki siis merkitsee outoutta, mutta tietyllä tavalla outoa - esimerkiksi minun outouteni olisi englanniksi eccentric, muttei esimerkiksi fey tai weird. Tuon kolmannen määritelmän mukaan lähinnä mennään tekstissä, ja jos ajatellaan vielä niitä lainausmerkkejäkin, oikein vastausvaihtoehto olisi lähinnä "too gay".