Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

"Sepä eskaloitui nopeasti" - ärsyttävimmät anglismit?

Vierailija
11.02.2018 |

Sivistyssanaketjun sisarketjuna avaan tällaisen. Mitkä anglismit ärsyttävät teitä eniten? Näitähän riittää näin meemikulttuurin ja Nyt-liitteen aikana.

Kommentit (144)

Vierailija
81/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"mitä aktuaalista vittua?"

Minusta nämä ovat nimenomaan hauskoja. 

Vierailija
82/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"mitä aktuaalista vittua?"

Minusta nämä ovat nimenomaan hauskoja. 

Samoin "se tuli ihan sinisestä". 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

- Tämä

- Isosti

Vierailija
84/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

'Käytännöllinen pila'= suomeksi: kepponen

Vierailija
85/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä aktuaalista vittua? :(

Vierailija
86/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihminen, joka käyttää sanaa speksi/t tekstissään tai puhuessaan, herättää sellaisen ällötyksen ettei mikää tyypin sanominen kuulosta enää järkevältä tai luettavalta.  YÖK.

Tietyn minä-minä-tyyppien,  itsensätehostojien brassailua

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko se muuten parempi vai pahempi juttu kun käyttää noita suoraan alkukielellä? Alallani puhutaan ihan hirveää sekakieltä (ammattitermejä ei usein ole edes suomeksi) ja en ole varma olenko ikinä käyttänyt useimpia tässäkään ketjussa mainittuja anglismeja koskaan suomeksi. 

Vierailija
88/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

PERUS

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mitä aktuaalista vittua? :(

Tämä sanonta on ironinen. Ja ironisesti sanonnasta ei ole lupaa ärsyyntyä

Vierailija
90/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joko "ei soita kelloja" mainittiin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirjoittaa alas (write down) särähtää tosi pahasti korvaan, koska suomen kielessä kirjoitetaan ylös

Vierailija
92/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hopeakettu kun puhutaan ihmisistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko muuten kuultu tämmöistä vielä: Illan tullen (at the end of the day) :D 

"Illan tullen hämärtyypi piha, metsä, maa. Lapset istuu ikkunalle, aik' on pitkä oottajalle,

puhe tähtiin saa.

Joko syttyy enkel'lasten pian joulupuut? Tuoko joulupukki heille, autot, nuket, kuten meille,

tortut ynnä muut?

Soiko silloin kulkuskellot, halki metsätien kirkkohon kun enkel'lapset, reessä istuin kultahapset,

isä, äiti vie?

Lapset muistaa, äiti kertoi, taivaan kirkko on täynnä kultaa kirkkahinta, täynnä ääntä ihaninta,

suuri, loputon.

Lapset miettii; Jumala tok' kaikkein suurin lie. Lapset miettii, päät jo painuu, pian silmät

hiljaa vaipuu, unten alkaa tie.

Tähdet syttyy taivahalle joulukuisen yön. Katse käykö enkel'lasten alas puoleen ihmislasten,

keskeen vaivan työn?

Miettineekö valkohenki, enkel' Jumalan; lapsi mainen pian saavut, ikuisehen jouluun joudut,

tupaan taivahan.

                                                                          sävellys: Wilho Siukonen, sanat: Impi Siukonen"

Vierailija
94/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitä aktuaalista vittua? :(

Tämä sanonta on ironinen. Ja ironisesti sanonnasta ei ole lupaa ärsyyntyä

Tässä on ironista lähinnä se, ettet tiedä mitä ironia tarkoittaa. Käytät sitä väärin samaan tapaan kuin englanniksi on alettu käyttää...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/144 |
12.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Superlatiivin korvaaminen eniten-sanalla tulee näin ensimmäisenä mieleen. Eniten luettu, eniten levinnyt ja niin edelleen.

Eniten (heh) minua kyllä ärsyttää koska-sanan väärinkäyttö. "En halua mennä ulos, koska kylmä." Because X toki kuulostaa ihan yhtä typerältä englanniksikin.

Englannissa se onkin ’because of’. Suomessa ei ole of-rakennetta vastaavaa rakennetta, joten siksi se kuulostaa niin typerältä.

Tuossa tarkoitettiin kyllä nimenomaan "because x" -ilmaisua. "I'm running so late... because YouTube." 

Vierailija
96/144 |
24.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kirjoittaa alas (write down) särähtää tosi pahasti korvaan, koska suomen kielessä kirjoitetaan ylös

"Kirjoittaa ylös" on svetisismi, "skriva upp". "Kirjoittaa muistiin" lienee oikea muoto.

Vierailija
97/144 |
24.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaverini käyttää anglismia "se ei tee mitään järkeä" (doesn't make any sense), kun tarkoittaa ettei joku käy järkeen. Tai ettei jossakin ole järkeä.

Vierailija
98/144 |
24.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kontroversiaali

Vierailija
99/144 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jos joku kertoo esim.  puhelimessa tulevansa jonnekin 'kohtapuoleen', niin tapanani on jo kysyä, että : 'mihtäpuoleen se mahtaakaan  tarkoittaa?'

Ja mistä englannin kielen sanonnasta "kohtapuoleen" on suora käännös? Anglismejahan tässä etsittiin, ei yleisesti ärsyttäviä sanontoja / sanoja.

Vierailija
100/144 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sokeritaatto

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kolme neljä