Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Asiakas alkoi räyhätä minulle, kun en tiennyt mikä on vanna

Vierailija
03.08.2017 |

Olin parikymppisenä Tarjoustalossa kesätyössä. Asiakkaat olivat mukavia eivätkä juuuri tulleet kysymään apua. Toki mielelläni autoin aina kysyttäessä.

Kerran eräs nainen tuli kysymään onko meillä vannoja myynnissä. Minä kysyin naiselta "Mikä on vanna?" Koska en tosissaan ennen ollut kuullut tuollaista sanaa. "Etkö sä tiedä mikä on vanna!?!" Nainen huutaa pää punaisena. "No siinä kylvetetään vauvaa!" Minä vastasin että joo, kyllä meillä on sellaisia ja näytin hänelle.

Kotona otin sitten selvää että kyseessä oli murresana. Samalla tavalla minä olisin voinut palvella häntä vaikka stadin slangilla ja suuttua kun ei ymmärrä mitä mikäkin sana tarkoittaa.

Kaikkea sitä.

Kommentit (370)

Vierailija
301/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vanna sanaa tulee venäjältä, eikä se ole murresana. 

Totta.

ванна {f} (vanna)

Vierailija
302/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ompa erikoinen. Olen 40-vuotias helsinkiläinen, enkä koskaan ole ennen kuullut sanaa vanna. Vaikka olen lukenut paljon kirjallisuutta, opiskellut kaksi yliopistotutkintoa, ja isäni ja äitini suvut ovat muualta Suomesta kuin täältä etelästä. Luulin otsikosta, että vanna on joku 1900-luvun alun sana, jota kukaan ei ole käyttänyt lähes sataan vuoteen ja joku asiakas on tahallaan kyykyttänyt ap:ta. Vauvat kylpee ammeessa tai vauvan ammeessa tai lasten ammeessa. Tai jos ei tiedä sanaa amme, niin sitten vauvat kylpee "siinä esineessä/systeemissä, jossa kylvetetään vauvoja".

Itä-Suomessa ihan perussana on vanna. Mummini, äitini, minä, ja lapseni käyttää sanaa. Vauvan amme kuulostaa selittävältä, ja miksi sitä käyttäisi, kun on täsmäsana vanna.

Käytä pois, mutta älä muille mussuta jos ei tiedä mitä se tarkoittaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
303/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vanna on on tullut suomen kieleen venäjästä, ванна, lausutaan vanna ja se tarkoittaa kylpyä.

Ainakin Itä-Suomessa se on yleinen ammetta tarkoittava sana, ja ilmeisen tuttu muuallakin Suomessa.

Siis todella kaunis ja hellyttävä sana ja sopii mielestäni hyvin, kun puhutaan vauvan varusteesta.

Aika tylyä, että tämä asiakas niin otti nokkiinsa, että alkoi moisesta reuhata.

Aika tylyä, että tämä myyjä loukkaantui, vaikka on kyse omasta kielitaidottomuudestaan.

Vierailija
304/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun isän isoäitiä kutsuttiin vannaksi. Isoäiti -> vanaema -> vanna

Monia isoäitejä kutsutaan Englannissa nimellä "nanna".

Vierailija
305/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä sanoisin amme, mutta tunnen kyllä myös sanan vanna. Ja tratti.

Nää murresanat on kyllä hauskoja. Muistan kun aikoinaan opiskelin vuoden Vaasassa, olen alkujaan Kymenlaaksosta kotoisin. Ja huomasin kerran päivän aikana että minulla oli jäänyt viilat auki ja sitä nolona päivittelin opiskelukaverille. Tämä kaveri ei millään ymmärtänyt että mikä, ja selitin että vetskari auki housuista. En muista enää mitä sanaa hän käytti, oli Pohjois-Pohjanmaalta kotoisin.

Mikä tuo on muualla? Olen kyllä tullut tuolla viilat suki ymmärretyksi sittemmin muualla kyllä.

Vierailija
306/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä sanoisin amme, mutta tunnen kyllä myös sanan vanna. Ja tratti.

Nää murresanat on kyllä hauskoja. Muistan kun aikoinaan opiskelin vuoden Vaasassa, olen alkujaan Kymenlaaksosta kotoisin. Ja huomasin kerran päivän aikana että minulla oli jäänyt viilat auki ja sitä nolona päivittelin opiskelukaverille. Tämä kaveri ei millään ymmärtänyt että mikä, ja selitin että vetskari auki housuista. En muista enää mitä sanaa hän käytti, oli Pohjois-Pohjanmaalta kotoisin.

Mikä tuo on muualla? Olen kyllä tullut tuolla viilat suki ymmärretyksi sittemmin muualla kyllä.

Hevoset karkaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
307/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Stadin Friidu kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mikäs se sinun kielelläsi sitten on? En kyllä ole ikinä kuullut missään päin Suomea kutsuttavan sitä muuksi kuin vannaksi.

Pienessä piirissä olet pyörinyt. Ei täällä stadissa kukaan aito stadilainen ymmärrä tuollaisia junttimurresanoja mitä junantuomilla on käytössä. [...]

Isäntäkään ei tiedä vannasta mitään.

Aito stadilainen ei nimittäisi miestään "isännäksi". Paljastuit junantuomaksi.

Miten tämän pienipiirisyyden ottaa.

Sekö ei ole pieni piiri, jossa sanavarasto sallii vain venäjä-ja ruotsilainoilla höystetyn slangin?

On suomessa muitakin ulottuvuuksia, muitakin murteita ja kielenväännöksiä, sekä ihan yleiskielisiä sanoja ilmauksineen kuin Stadin slangi. Jälkimmäinen lainaa paljon venäjästä, mikä näinä aikoina on sekä virkistävää, että poliittisen korrektiuden kannalta huvittavaa.

Vierailija
308/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tulipa mieleen. Jos vanna on venäjälaina, miksi muka paljasjalkaiset stadilaiset eivät sitä ymmärtäisi? Vai ovatko he, hmm, hieman yksinkertaisia ja eivät ymmärrä slanginsa alkuperää?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
309/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä sanoisin amme, mutta tunnen kyllä myös sanan vanna. Ja tratti.

Nää murresanat on kyllä hauskoja. Muistan kun aikoinaan opiskelin vuoden Vaasassa, olen alkujaan Kymenlaaksosta kotoisin. Ja huomasin kerran päivän aikana että minulla oli jäänyt viilat auki ja sitä nolona päivittelin opiskelukaverille. Tämä kaveri ei millään ymmärtänyt että mikä, ja selitin että vetskari auki housuista. En muista enää mitä sanaa hän käytti, oli Pohjois-Pohjanmaalta kotoisin.

Mikä tuo on muualla? Olen kyllä tullut tuolla viilat suki ymmärretyksi sittemmin muualla kyllä.

Itse olen Vaasasta ja meillä puhutaan julpista, siis tuo housujen vetskari.

Vierailija
310/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikäs se sinun kielelläsi sitten on? En kyllä ole ikinä kuullut missään päin Suomea kutsuttavan sitä muuksi kuin vannaksi.

En oo koskaan kuullut puhuttavan vannasta....

-Ei ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
311/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikäs se sinun kielelläsi sitten on? En kyllä ole ikinä kuullut missään päin Suomea kutsuttavan sitä muuksi kuin vannaksi.

Jaa jaa no Lapissa se ei ole vanna vaan Paatipunkka. Tiedän myös vannan merkityksen, mutta en osaisi puhua paatipunkasta vannana. Enkä myöskään oleta että jokainen suomalainen tuntee tuon murresanan.

Vierailija
312/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minultakin parikymppisenä kysyttiin alatooppia. No joo, ei ollut tietoa puhutaanko ruuasta, esineestä vai ties mistä. Eipä kyllä tämä vanhempi mieshenkilö välttämätttä odottanutkaan että minä tietäisin, joten osasi sen selventää meidän nuorikkojenkin ymmärtämälle kielelle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
313/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikäs se sinun kielelläsi sitten on? En kyllä ole ikinä kuullut missään päin Suomea kutsuttavan sitä muuksi kuin vannaksi.

No tottakai se on punkka! Ammeeksi kai sanotaan muualla kuin itäsuomessa (?) missä se on vanna.

Vierailija
314/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Meillä se on ihan vaan punkka:D

Punkka on vuode tai sänky. Jos joku on menossa punkkaan, niin on menossa nukkumaan, ei kylpyyn.

Joo, se punkka-sana voi tarkoittaa myös tietynlaista sänkyä, eikös armeijassa sanota punkaksi? Mutta lapsilla on kylpypaikkana punkka, aikuisilla amme, aikuiset ei mahdu pieneen punkkaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
315/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Juska on uunin vetopelti. Karjalainenmurresana tietääkseni.

Itse puhun juskasta, lappeenrantalaiset ystäväni eivät oo ikinä kuulleetkaan kyseistä sanaa (itse kotoisin vähän pohjoisemmasta Etelä-Karjalasta). Sanon myös "Ei saa vettä", kun tarkotan, ettei sada vettä. Useimmat ovat ihmeissään, et miten niin ei saa, miten ei muka saa?

Vierailija
316/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanna on minulle tuttu. Punkka taas on sänky. En ole koskaan kuullut ammeesta käytettävän sanaa punkka.

Vierailija
317/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Etelä-pohjanmaalla se amme eli vanna on punkka. Ollaan sieltä miehen kanssa muutettu Hämeeseen ja kuulin täällä ekan kerran puhuttavan vannasta. Mutta kyllä meidän lapset kylpee punkassa ja puhuvat itsekin punkasta. Lapset myös konkkaavat eikä kinkkaa... 😆

Vierailija
318/370 |
04.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

olen koko ikäni asunut yläsavossa. en ole koskaan kuullut vanna sanasta. sen puoleen en käytä ammeita, niin ei mikään ihme. punkka sanaa en ole koskaan käyttänyt, mutta tiedän sen tarkoittavan sänkyä. mahdollisesti olen kuuullut käydettävän vanhoissa elokuvissa.

Vierailija
319/370 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsuuden kodissani Oulun lähellä vauvan ammetta sanottiin tiinuksi ja mieheni lapsuuden kodissa paatipunkaksi. Ilmeisesti tiinua ei käytetä muualla ammeen nimityksenä, vaan se tarkoittaa muualla taikinatiinua. Yhteisessä kodissamme olemme kylvettäneet lapset ammeessa.

Vierailija
320/370 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Edellinen jatkaa. Mieheni sanoo saunan pesuvatia kooliksi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kahdeksan neljä