Muistaako kukaan 80-luvun alkupuolelta peruskoulun äikänkirjaa?
Siinä seikkaili poika nimeltä Esa, mutta olen unohtanut tytön nimen. Olisiko ollut Anna? Muistaako kukaan?
Kommentit (99)
Vierailija kirjoitti:
Anni
Thänks, sehän se olikin.
Miten ihmeessä muistatte tuollaisia. Mulla ei olisi ollut hajuakaan.
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Paljon mahdollista.
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Ja Heikki-jänis oli samassa kirjasarjassa.
Enkun kirjassa taas oli Jack, Jill, Ann ja Bill.
Mulla oli kans Anni ja Esa, mutta enkunkirjassa oli Carol, David, Lynne, Naseem ja J.J. sekä sisaruksia Wendy ja Yakub ainakin ja J.J:n koira, joka sanoi "woof, woof" :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Ja Heikki-jänis oli samassa kirjasarjassa.
Enkun kirjassa taas oli Jack, Jill, Ann ja Bill.
Se englannin kirjasarja oli SIIE (Say It In English)
Äikässä meillä oli "Oma aapinen", jossa oli se luokka, jossa oli kantasuomalaisten lisäksi yksi romani (Valde), yksi saamelainen (Oula) ja sitten varmaan joku jolla oli suomenruotsalaisia sukulaisia. Ja yhden isä oli töissä ruotsissa. Nämä nykyvähemmistöryhmät loistivat poissaolollaan 80-luvun alussa.
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Mimmi lausuu runon. Runo on soma. Se on Mimmin oma. Simolla on suuri ruusu, se on Mimmille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Ja Heikki-jänis oli samassa kirjasarjassa.
Enkun kirjassa taas oli Jack, Jill, Ann ja Bill.
Tuo Say it in English -kirja oli käytössä jo 70-luvun puolivälissä. Aloitin silloin englannin opiskelun ja koko alakoulu mentiin SIIE:n ja siihen liittyvien avokelojen tahtiin.
Jack ja Jill oli sisaruksia Miller oli heidän sukunimensä. Vanhemmat olivat mr. ja mrs. Miller. Perheessä oli koira nimeltään Spot.
Ann ja Bill olivat myös sisaruksia, Brown oli heidän sukunimensä. Heidän perheeseen kuului myös vanhemmat mr. ja mrs. Brown sekä vauva, jota kutsuttiin vain baby nimellä ja sanottiin it is a boy. Heillä löi kissa nimeltään Silky.
Aapinen oli meillä ihan eri 70-luvun alussa. Ei ollut henkilöitä joita seurata, tarinat oli irrallisia toisistaan.
Ajatelkaas, mitä päälle viiskymppisen muistikätköistä löytyykään!
SIIE - Say It In English -kirjaa on syyttäminen yhdestä elämäni suurimmista pettymyksistä.
Siinä nimittäin käytiin seuraavanlainen sanailu jäätelökauppiaan kanssa:
"An ice cream, please."
"Here you are."
"Thank you."
Ja uskoin hyvin, hyvin pitkään, että Englannissa saa jäätelöä ilmaiseksi kun vain pyytää.
Äikän kirjasta ei mitään hajua, mutta ruotsin kirjasta muistan koiran: Luffe, kom hit!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Ja Heikki-jänis oli samassa kirjasarjassa.
Enkun kirjassa taas oli Jack, Jill, Ann ja Bill.
Tuo Say it in English -kirja oli käytössä jo 70-luvun puolivälissä. Aloitin silloin englannin opiskelun ja koko alakoulu mentiin SIIE:n ja siihen liittyvien avokelojen tahtiin.
Jack ja Jill oli sisaruksia Miller oli heidän sukunimensä. Vanhemmat olivat mr. ja mrs. Miller. Perheessä oli koira nimeltään Spot.
Ann ja Bill olivat myös sisaruksia, Brown oli heidän sukunimensä. Heidän perheeseen kuului myös vanhemmat mr. ja mrs. Brown sekä vauva, jota kutsuttiin vain baby nimellä ja sanottiin it is a boy. Heillä löi kissa nimeltään Silky.
Aapinen oli meillä ihan eri 70-luvun alussa. Ei ollut henkilöitä joita seurata, tarinat oli irrallisia toisistaan.
Ajatelkaas, mitä päälle viiskymppisen muistikätköistä löytyykään!
En tiennytkään mistä kirjan nimi "Siie" tulee. Sen sijaan muistan tämän:
Where is Jack and where is Jill? Where is Ann and where is Bill? There is Jack and there is Jill. There is Ann and there is Bill.
Vierailija kirjoitti:
Mulla oli kans Anni ja Esa, mutta enkunkirjassa oli Carol, David, Lynne, Naseem ja J.J. sekä sisaruksia Wendy ja Yakub ainakin ja J.J:n koira, joka sanoi "woof, woof" :)
Yakub kuulostaa tutulta. Oli myös karhu nimeltä Palle-Jooseppi. Inhosin sitä yhtä paljon kuin Yakubia.
Mulla (nyt 38) on päänsisäiselle kovalevylle ikuisesti taltioituna valikoituja fraaseja yläasteen Nya Vindarista:
- Källaren var liten och mörk
- Hasse spelar gitarr
- Tjugo kilo torsk är mycket torsk
- Jag tycker on Lennart och han tycker on mig
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oliko kirjassa Simo siili?
Ja Heikki-jänis oli samassa kirjasarjassa.
Enkun kirjassa taas oli Jack, Jill, Ann ja Bill.
Tuo Say it in English -kirja oli käytössä jo 70-luvun puolivälissä. Aloitin silloin englannin opiskelun ja koko alakoulu mentiin SIIE:n ja siihen liittyvien avokelojen tahtiin.
Jack ja Jill oli sisaruksia Miller oli heidän sukunimensä. Vanhemmat olivat mr. ja mrs. Miller. Perheessä oli koira nimeltään Spot.
Ann ja Bill olivat myös sisaruksia, Brown oli heidän sukunimensä. Heidän perheeseen kuului myös vanhemmat mr. ja mrs. Brown sekä vauva, jota kutsuttiin vain baby nimellä ja sanottiin it is a boy. Heillä löi kissa nimeltään Silky.
Aapinen oli meillä ihan eri 70-luvun alussa. Ei ollut henkilöitä joita seurata, tarinat oli irrallisia toisistaan.
Ajatelkaas, mitä päälle viiskymppisen muistikätköistä löytyykään!En tiennytkään mistä kirjan nimi "Siie" tulee. Sen sijaan muistan tämän:
Where is Jack and where is Jill? Where is Ann and where is Bill? There is Jack and there is Jill. There is Ann and there is Bill.
Niin, myöhemmin muuttivat kirjan kanteen tuon lyhenteen SIIE. Omana aikanani kannessa luki ihan Say it in English. 3.-4.-luokilla meillä oli työkirjana sellainen tavallaan kokeilumoniste sarja (liimattu toiselta sivulta, repäistiin irti), joita varten piti kotoa tuoda A4 kansio, jossa oli kahden reiän klipsukaaaret. Arvatkaa jäikö kenenkään kädet koskaan sinne väliin nipistyksiin?
Hasse och het potatis oli se bändi ruotsinkirjassa🤣
Ruotsin kirjassa oli Gunnel, Olle ja Anders ja Stina sekä Luffe-koira. Asuivat Tallkullassa.
"Man kan om man vill, kom ihåg det Stina! "
Vierailija kirjoitti:
Äikän kirjasta ei mitään hajua, mutta ruotsin kirjasta muistan koiran: Luffe, kom hit!
Ja Luffe vastaa ruotsiksi: vov, vov! (vai oliko peräti våv våv)
Vierailija kirjoitti:
Ruotsin kirjassa oli Gunnel, Olle ja Anders ja Stina sekä Luffe-koira. Asuivat Tallkullassa.
"Man kan om man vill, kom ihåg det Stina! "
Urheiluseuran nimi oli Tallkulla IF.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla oli kans Anni ja Esa, mutta enkunkirjassa oli Carol, David, Lynne, Naseem ja J.J. sekä sisaruksia Wendy ja Yakub ainakin ja J.J:n koira, joka sanoi "woof, woof" :)
Yakub kuulostaa tutulta. Oli myös karhu nimeltä Palle-Jooseppi. Inhosin sitä yhtä paljon kuin Yakubia.
Mulla (nyt 38) on päänsisäiselle kovalevylle ikuisesti taltioituna valikoituja fraaseja yläasteen Nya Vindarista:
- Källaren var liten och mörk
- Hasse spelar gitarr
- Tjugo kilo torsk är mycket torsk
- Jag tycker on Lennart och han tycker on mig
Tuo viimeinen ei taida olla ruotsinkirjasta :D
Anni