Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Finnair ei vaadi lentoemännältä enää suomen taitoja – Jatkossa suomi väistyy monella alalla, sanoo henkilöstö­vuokraaja

Vierailija
12.07.2017 |

Finnair löysäsi henkilöstön kielitaitovaatimuksia muun muassa työvoiman saatavuuspulmien vuoksi. Jatkossa suomalaisten on syytä tottua siihen, että monella alalla englannin käyttö vain kasvaa ja suomi saa väistyä, sanoo henkilöstövuokrausyritys Opteam.
Finnair on kaikessa hiljaisuudessa höllännyt matkustamohenkilöstön kielitaitovaatimuksia.

Alkukesästä lähtien matkustamoon palkattavilta lentoemänniltä ja stuerteilta vaaditaan enää vain sujuva englannin kielen taito. Suomen kieli on pudonnut perusvaatimuksista. Suomen taito luetaan toki hakijalle eduksi.

”En sanoisi, että olemme poistaneet suomen kielen vaatimuksen. Sen sijaan edellytämme, että koko lentävä henkilöstö osaa englantia ja muu kielitaito on hyväksi. Suomen kieli ei ole kuitenkaan enää karsiva tekijä, jos joku hakee meille töihin”, sanoo Finnairin henkilöstöjohtaja Eija Hakakari.

Syy kielitaitovaatimusten löysäykseen on Hakakarin mukaan muun muassa pula ammattitaitoisesta työvoimasta. Nopeasti kasvavilla Aasian reiteillä tarvitaan runsaasti esimerkiksi kiinan ja japanin kielen taitajia.

”Suomeen on muuttanut runsaasti aasialaisia, jotka osaavat meille tärkeitä kieliä, mutta eivät sujuvasti suomea. Hekin voivat nyt hakea Finnairille töihin”, Hakakari toteaa.

Hakakari korostaa, että Finnair aikoo olla jatkossakin vahva kotimainen työllistäjä.

”Kielitaitovaatimus ei tarkoita, että olisimme siirtämässä työtä Suomesta pois, vaan laajennamme rekrytointipohjaa. Olemme juuri palkanneet lähes tuhat uutta työntekijää, ja rekrytoinneista kaikki on tehty Suomesta. Jatkosuunnitelma on, että lähivuosina palkkaisimme jopa 1 800 työntekijää ja pääosin Suomesta.”

Hakakari kertoo keskustelleensa uusista kielivaatimuksista myös ammattiyhdistysliikkeen kanssa.

”Kun uuden rekrytointi-ilmoituksen teimme, kävin keskustelua Lentoemäntä- ja stuerttiyhdistyksen puheenjohtajan Juha Kuurnen kanssa ja kerroin perustelut”, Hakakari sanoo.

Hakakari muistuttaa, että Finnairin yrityskieli on jo nyt englanti.

”Toimimme täysin kansainvälisessä ympäristössä. Lentoemännät työskentelevät tiimeissä, joissa on eri maiden henkilöstöä. Koska asiakkaina on suomalaisia, huolehdimme tietysti, että hekin voivat kommunikoida. Kotimaassahan lennetään pääsääntöisesti kotimaisella henkilöstöllä”, Hakakari sanoo.

Lentoemäntä- ja Stuerttiyhdistykseen uusi linjaus kantautui kuitenkin yllättyneen ja huolestuneen jäsenistön kautta. He olivat huomanneet muuttuneet vaatimukset Finnairin verkkosivuilta.

”Kun itse tästä kuulin, otin heti yhteyttä henkilöstöjohtoon ja kysyin, mitä uusi linjaus käynnössä tarkoittaa. Se, että suomen kieli poistuu on iso asia: Finnair on kuitenkin suomalainen yritys ja meillä on paljon suomalaisia asiakkaita”, sanoo puheenjohtaja Kuurne.”

”Muistissa on, että vuonna 2014 oli uhkana jopa kaikkien kaukoreittien ulkoistus aasialaiselle halpatyövoimalle”, Kuurne lisää.

Moni Finnairilla pelkääkin, että EU:n vapaa liikkuuvuus toisi ennen pitkää Finnairille halvempaa työvoimaa muualta Euroopasta. Aiempien säästöpakettien jäljiltä kahdella Aasian ja kahdella Euroopan reitillä matkustamohenkilöstöt hoidetaan jo alihankintana eli lentoemännät ja stuertit ovat kaikki ulkomaalaisia.

Kommentit (159)

Vierailija
101/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se on esimiehen ongelma jos palkkaa asiakaspalveluun henkilön joka ei suomea osaa. Törkeää silti nöyryyttää sitä itse työntekijää.. on halunnut hakea työtä ja päässyt töihin. Pitääkö niiden ulkomaalaisten siis jäädä sossun rahoilla elämään? Kerta ei saa hakea töitä ilman suomen kielen taitoa?

Täysin samaa mieltä. Mitä kuvittelette saavuttavanne sillä, että ajatte asiakaspalvelijan ahtaalle ja syyllistätte häntä kielitaidottomuudesta? Esimieshän hänet palkatessaan on näemmä todennut, ettei kielitaidottomuus ole ongelma. Laittakaa esimiehelle palautetta, älkää kiusatko tilanteeseen täysin syytöntä työntekijää. Itse ainakin arvostan, että on hakenut töihin ja elättää itsensä ja yrittää sitä kautta sopeutua yhteiskuntaan. Se on minusta yhteiskunnan kannalta parempi kuin suomi-sanakirjan tavaaminen sossun maksamassa kämpässä. Oletteko tulleet ajatelleeksi, että kenties hän myös opettelee parhaillaan suomea, mutta kielitaito ei vielä ole niin vakaalla pohjalla, että voisi sitä työssään sujuvasti käyttää?

Ja olen itsekin sitä mieltä että työnantajien pitäisi vaatia suomen kielen osaamista, mutta jos eivät vaadi, niin älkää tätä sen työntekijäparan niskaan kaatako.

Vierailija
102/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se on esimiehen ongelma jos palkkaa asiakaspalveluun henkilön joka ei suomea osaa. Törkeää silti nöyryyttää sitä itse työntekijää.. on halunnut hakea työtä ja päässyt töihin. Pitääkö niiden ulkomaalaisten siis jäädä sossun rahoilla elämään? Kerta ei saa hakea töitä ilman suomen kielen taitoa?

Mutta varmaan tilanne olisi saanut jonkun suomen kielen taitoisen ? Suomenkielisiä paljon työttömänä. En minäkään tuollaista nöyryytystä hyväksy, mutta ehdottomasti Suomessa täytyy saada palvelua suomen kielellä! Sen täytyy olla VAATIMUS. Me ollaan hei SUOMESSA ja on aika ensisijaista se, että palvelua saa suomeksi ihan joka paikassa!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minäkin puhun hyvää englantia mutta aion kiertää kaukaa kaikki kotimaiset yritykset jotka eivät palvele minua suomeksi.

Pääsisiköhän lentoemännäksi, tai stuertiksi Air Francelle sellainen ammattihenkilö, joka ei osaisi sananpuolikastakaan ranskaa ?

Vierailija
104/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tarvita suomen kieltä. Lähes kaikkialla maailman lentoliikenteessä pärjää englannilla ja niissä lopuissakin espanjan kielellä tietyillä alueilla. Vain juntit puhuvat suomea lentokoneessa.

Vierailija
105/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilman muuta asiakaspalvelua Suomessa oman maan kielellä, mutta en kyllä ymmärrä tuollaista nöyryytystä. Tuli paha mieli :/

Miksi ihmeessä joku kiusaa toista ihan tahallaan? Kertoo kyllä todella paljon ihmisestä......

Vierailija
106/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen puhuminen Suomessa on kiusaamista?

Hauska näkökulma!

No, minäpä jatkan sitten kiusaamista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei tarvita suomen kieltä. Lähes kaikkialla maailman lentoliikenteessä pärjää englannilla ja niissä lopuissakin espanjan kielellä tietyillä alueilla. Vain juntit puhuvat suomea lentokoneessa.

Niin, ilmailukieli on englanti. Se ei kuitenkaan ole sama asia kuin matkustajien puhuma kieli lentokoneessa. Hitto mikä juntti sä itse olet 😂😂😂

Vierailija
108/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomen puhuminen Suomessa on kiusaamista?

Hauska näkökulma!

No, minäpä jatkan sitten kiusaamista.

Ymmärsit ihan tahallasi väärin

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

Teen tätä samaa. Suomessa puhu suomea ja jos ei asiakaspalvelija sitä ymmärrä, niin se ei ole minun ongelmani. Jos en saa sitä, mitä haluan/tarvitsen, niin etsikööt jonkun, joka osaa kanssani samaa kieltä.

Tosin kun nukutuslääkäri ei ymmärrä minua ilman tulkkia (jota ei ole), niin on hieman pelottavaa mennä isoon leikkaukseen.

Ainakin minun kotipaikkakunnallani on jo nyt arkipäivää, että päivystävä lääkäri ei välttämättä puhu juuri ollenkaan suomea, eikä välttämättä edes kovin sujuvasti englantia.

En tiedä, onko tämä edes laillinen tilanne. Sukulaiseltani poistettiin väärä hammas, kun ulkomaalaisen hammaslääkärin kanssa ei löytynyt yhteistä säveltä. Kauhistuttaa ajatellakin, mitä vakavammissa tilanteissa voisi sattua, varsinkin kun hädissään ja kivuissaan ei ihminen välttämättä osaa selittää tilannettaan vieraalla kielellä.

O_O Mitä ton hammasjutun jälkeen tapahtui? Saiko korvauksia?

Vierailija
110/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minua hieman ärsyttää se, että Helsinki-Vantaalla englanninkieliset kyltit on paljon isommalla fontilla kuin suomenkieliset. Joo, on paljon vaihtomatkustajia, mutta kyllä normaalin itsetunnon omaavan maan pitäisi silti laittaa oma kieli ensin ja vieras kieli sen jälkeen.

Voisitteko kuvitella, että ranskalaisella lentoasemalla olisi englanninkieliset tekstit ensin ja isoimmalla fontilla?

Sain Turkista postikortin jossa oli joku nähtävyys. Siitä oli esittelyteksti ensin englanniksi ja alempana turkiksi.

Mun kaveri on töissä Suomessa turistikohteessa jossa postikorteissa lukee vain suomea ei sanaakaan englantia. Siellä käy ulkomaalaisia läpi vuoden

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Te suomenkieliset jotka nöyryytätte ulkomaalaisia asiakaspalvelijoita:

Miten suhtaudutte jos suomenruotsalainen vaatii teiltä palvelua ruotsin kielellä? Eli hän osaa kyllä suomen kieltä, mutta haluaa puhua ruotsia kanssanne.

Se on juuri sama tilanne kuin tuo minkä te teette! Uskomattoman törkeetä nöyryytystä.

Jos tällainen tilanne tulisi, puhuisin ruotsia tai englantia. Mutta mielessäni toivotan pakkoruotsin hel*ettiin.

Vierailija
112/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Te suomenkieliset jotka nöyryytätte ulkomaalaisia asiakaspalvelijoita:

Miten suhtaudutte jos suomenruotsalainen vaatii teiltä palvelua ruotsin kielellä? Eli hän osaa kyllä suomen kieltä, mutta haluaa puhua ruotsia kanssanne.

Se on juuri sama tilanne kuin tuo minkä te teette! Uskomattoman törkeetä nöyryytystä.

Suhtaudun suomenruotsalaiseen kuten pitääkin, puhun hänen kanssaan ruotsia, enkä rupea tivaamaan perusteluja.

Et selvästi ole koskaan ollut palvelutyössä, kun puhut noin lapsellisesti.

Juuri siksi kieliä opiskellaan, että niitä käytetään. Kielitaitoinen saa parempia töitä kuin kielitaidottomat.

Ne jotka eivät opi tai halua oppia vieraita kieliä, pysyvät kotimaassaan. Simple.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomenruotsalaiset senkun puhukoot vaan  sitä suomenruotsiaan siellä suomenruotsalaisella kotiseudullaan, ei minulla ole yhtään mitään  sitä vastaan.

Ja puhukoot äidinkieltään keskenään tietenkin kauppareissuillaan  esim. kesälomamatkoillaan ihan vaikka missäpäin Suomea.

 Jos esim. suomenruotsalainen perhe Pietarsaaresta tekee kesällä lomamatkan tänne Imatralle omalla autollaan, niin onhan aivan luonnollista suorastaan ja kyllähän jo lakikin sen heille takaa, että saavat täällä Imatralla kaupoissa ja kadulla liikkuessaan puhua keskenään sitä omaa kieltään.

Niinhän vastaavasti  imatralaisperhekin tekisi sinne Pietarsaareen tutustumaan suuntautuvalla kesälomamatkallaan.

Mutta jos nyt keskitytään tässä esimerkissä siihen pietarsaarelaisperheeseen imatranmatkallaan, niin he tuskin odottavatkaan että ihmiset täällä palvelisivat kaupoissa heitä sillä heidän omalla tutulla pietarsaarelaissuomenruotsillaan.

Heillä on siellä sitäpaitsi se oma suomenkielinen väestönosansa, jonka kieli siellä on tuskin vierasta kenellekään siellä asuvalle. (pääsääntöisesti omaa murrettaan tosin sekin puhuu).

No sanotaan nyt kuitenkin, että kyllä he sitä väestötasolla arvioituna taatusti kaikki siellä ymmärtävät helpommin kuin jotain koreaa tai japania, eli todetaan tässä että kielen vieraus on aina suhteellista.

Eli ei heillä taatusti sormi suuhun mene missään ihmisten kielellisessä kohtaamistilanteessa täälllä itä-Suomessakaan.

Meillä täällä, sen sijaan, ei ole minkäänlaista ruotsinkielistä paikallista  vähemmistöä.

Koulussa on opittu mitä kukakin on sieltä oppinut ja ehkä telkkarista jotain (suomeksi tekstitettyjä) ruotsinkielisiä sarjoja huvikseen seurattu, tai Strömsötä katsottu ja moni varmaan on katsonut lapsena ollessaan kivoja Peppi Pitkätossun seikkailuja, tai on kuullut Lasse Pöystin lausuvan ja kertovan hienosti Muumipeikko-tarinoitaan jne.

Kaikkeen tuohon kulttuuriin suhtaudutaan yleisesti ottaen aivan positiivisesti ja jopa ihaillen täällä.

Se on kulttuuria, jota me saamme ja jonka me voimme tavoittaa helposti jos haluamme, mutta ei meille sitä kukaan täällä tyrkytä.

Se tietystikin avautuu paremmin ruotsiksi, mutta voi siihen kyllä  (...aika hyvin ja tarkkaan käännettynä) tutustua alkuun suomeksikin.

Mutta: ihan siis 'ad libitum' siis- eli  sen mukaan jos huvittaa, tai kiinnostaa.

Mikään pakko ei ole kenenkään.

Järjetöntä kuitenkin ryhtyä lain avulla takaamaan sellaisten, alueellisten ja kohdennettujen matkailu-ja turistipalvelujen saatavuutta, joilla ei käytännössä kuitenkaan ole minkäänlaista kysyntää...

Vierailija
114/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Matkustamohenkilöstö vastaa lennoilla turvallisuudesta.

Viinankanto ja pähkinöiden tarjoilu on sivuseikka.

Hätätilanteissa puhekieli on ratkaisevan tärkeä.

Siksi Finnair tyrii - taas.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ymmärrän kyllä tavallaan päätöksen. Finnairhan on avannut Kiinaan monia uusia reittejä, kaupunkeihin joista itse en ainakaan ole kuullut paljoa.

Monet kiinalaiset matkailijat ovat vanhempaa väkeä ja liikkuvat oppaan mukana ryhmässä. Mutta he myös kuluttavat eniten. Muistaakseni Helsinki-Vantaan selvityksessä kiinalaiset olivat suurin kuluttajaryhmä, siis suomalaisten edellä euromääräisesti mitattuna. Ja kyllähän bisneksen menestymisen kannalta kannattaa takoa rautaa siellä, missä se on kuumaa. Jo suomalainen ostaa lentokentällä max kahvin ja kiinalainen käyttää 230€, niin kummalle palvelut kannattaa suunnitella? Esim Stokkalla ja Louis Vuittonilla on Helsingissä myyjiä jotka puhuvat kiinaa, japania tai venäjää mutta eivät juurikaan suomea. Uskallan väittää että esim LV:llä suomalaiset eivät todellakaan ole suurin ostajaryhmä, vaan turistit. He saavat tax-freenä, joten sen sijaan että ostaisivat yhden halvan jutun ostavat paljon kerralla ja serkuille kotona kanssa tuliaisia.

Maailmalla tämä on paljon pidemmällä. Esim Harrodsilla Lontoossa voi kiinalaisten lomien aikaan maksaa Alipaylla juaneissa, kiinalaisia myyjiä palkataan ekstapaljon ja kiinalaisten tarpeet (mm kuuma vesi pulloon kylmä sijaan) on otettu huomioon. Epäilen että Harrodsilla suurimmat kuluttajat ovat arabit Dubaista ym ja aasialaiset, eivät eurooppalaiset. Suomen on pärjättävä tässä kisassa!

Vierailija
116/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jos pakkoruotsia ei olisi, olisin opiskellut jonkin Aasian kielen ruotsin sijaan. Samoin varmasti moni muukin. Nyt olisi sitten Finnairilla suomalaisia kielten osaajia palkattavaksi noihinkin hommiin, jotka puhuisivat myös suomen kieltä.

Kiitos tästäkin, RKP.

Joo, ihan varmasti olisit.

Miä opiskelin aasialaisen kielen yliopistossa ensin ja "aasialaisessa ulkomaassa" sitten. Ja ruotin opin jo yläasteella ja lukiossa. Virkamiesruotti tuli sitten yliopistossa. Vastustan pakkoruottia enkä halua stuertiksi. Ja pakkoruotti tekosyynä olla lukematta muita kieliä vaikuttaa vahvasti tekosyyltä.

Kaikki eivät ole lahjakkaitakielten opiskelijoita. Jos juuri ja juuri ehtii opetella tarpeeksi ruotsin ja englannin kokeisin ei jää aikaa opiskella muita kieliä, va4sinkaan yliopistossa jossa on muutenkin hektistä. Lahjakkuusprofiiliero.

Vierailija
117/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näin se kieli sitten alkaa kuolemaan pikku hiljaa...

Ketuttaa monessa ravintolassa pkseudulla, kun ei saa palvelua Suomeksi. Tulevat pöytään jo oletuksena, että osataan enkkua. Kyllä mä englanninkieltä osaan ja käytän sitä päivittäin työssäni. Mitä hittoa?! Jos edes rupattelisivat ruotsiksi, mutta suoraan enkulla... Ei kiitos.

Vierailija
118/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielensäpahottajat aktivoituvat....tässä oli puhe Finnairista, ei mistään mäkkylästä tai hotelleista. Aika harva natiivi suomalainen osaa kiinaa, japania tai muita aasian kieliä ja vielä harvempi niistä haluaa lentoemännäksi.

Vierailija
119/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mielensäpahottajat aktivoituvat....tässä oli puhe Finnairista, ei mistään mäkkylästä tai hotelleista. Aika harva natiivi suomalainen osaa kiinaa, japania tai muita aasian kieliä ja vielä harvempi niistä haluaa lentoemännäksi.

Joo, naurattaa nää "en oppinut kiinaa koska pakkoruotsi". He varmasti osaavat nyt puhua ruotsia tosi hyvin, niin että tulevat sillä toimeen?

Ruotsia nimittäin opetellaan naurettavan vähän koulussa, jos halua oikeasti oppia sen tai minkä muun kielen hyvänsä niin aika paljon töitä pitää tehdä lisäksi.

Vierailija
120/159 |
18.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomea ei tarvitse osata mutta pieni tatuointi ranteessa estää lentoemännän uran