Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Finnair ei vaadi lentoemännältä enää suomen taitoja – Jatkossa suomi väistyy monella alalla, sanoo henkilöstö­vuokraaja

Vierailija
12.07.2017 |

Finnair löysäsi henkilöstön kielitaitovaatimuksia muun muassa työvoiman saatavuuspulmien vuoksi. Jatkossa suomalaisten on syytä tottua siihen, että monella alalla englannin käyttö vain kasvaa ja suomi saa väistyä, sanoo henkilöstövuokrausyritys Opteam.
Finnair on kaikessa hiljaisuudessa höllännyt matkustamohenkilöstön kielitaitovaatimuksia.

Alkukesästä lähtien matkustamoon palkattavilta lentoemänniltä ja stuerteilta vaaditaan enää vain sujuva englannin kielen taito. Suomen kieli on pudonnut perusvaatimuksista. Suomen taito luetaan toki hakijalle eduksi.

”En sanoisi, että olemme poistaneet suomen kielen vaatimuksen. Sen sijaan edellytämme, että koko lentävä henkilöstö osaa englantia ja muu kielitaito on hyväksi. Suomen kieli ei ole kuitenkaan enää karsiva tekijä, jos joku hakee meille töihin”, sanoo Finnairin henkilöstöjohtaja Eija Hakakari.

Syy kielitaitovaatimusten löysäykseen on Hakakarin mukaan muun muassa pula ammattitaitoisesta työvoimasta. Nopeasti kasvavilla Aasian reiteillä tarvitaan runsaasti esimerkiksi kiinan ja japanin kielen taitajia.

”Suomeen on muuttanut runsaasti aasialaisia, jotka osaavat meille tärkeitä kieliä, mutta eivät sujuvasti suomea. Hekin voivat nyt hakea Finnairille töihin”, Hakakari toteaa.

Hakakari korostaa, että Finnair aikoo olla jatkossakin vahva kotimainen työllistäjä.

”Kielitaitovaatimus ei tarkoita, että olisimme siirtämässä työtä Suomesta pois, vaan laajennamme rekrytointipohjaa. Olemme juuri palkanneet lähes tuhat uutta työntekijää, ja rekrytoinneista kaikki on tehty Suomesta. Jatkosuunnitelma on, että lähivuosina palkkaisimme jopa 1 800 työntekijää ja pääosin Suomesta.”

Hakakari kertoo keskustelleensa uusista kielivaatimuksista myös ammattiyhdistysliikkeen kanssa.

”Kun uuden rekrytointi-ilmoituksen teimme, kävin keskustelua Lentoemäntä- ja stuerttiyhdistyksen puheenjohtajan Juha Kuurnen kanssa ja kerroin perustelut”, Hakakari sanoo.

Hakakari muistuttaa, että Finnairin yrityskieli on jo nyt englanti.

”Toimimme täysin kansainvälisessä ympäristössä. Lentoemännät työskentelevät tiimeissä, joissa on eri maiden henkilöstöä. Koska asiakkaina on suomalaisia, huolehdimme tietysti, että hekin voivat kommunikoida. Kotimaassahan lennetään pääsääntöisesti kotimaisella henkilöstöllä”, Hakakari sanoo.

Lentoemäntä- ja Stuerttiyhdistykseen uusi linjaus kantautui kuitenkin yllättyneen ja huolestuneen jäsenistön kautta. He olivat huomanneet muuttuneet vaatimukset Finnairin verkkosivuilta.

”Kun itse tästä kuulin, otin heti yhteyttä henkilöstöjohtoon ja kysyin, mitä uusi linjaus käynnössä tarkoittaa. Se, että suomen kieli poistuu on iso asia: Finnair on kuitenkin suomalainen yritys ja meillä on paljon suomalaisia asiakkaita”, sanoo puheenjohtaja Kuurne.”

”Muistissa on, että vuonna 2014 oli uhkana jopa kaikkien kaukoreittien ulkoistus aasialaiselle halpatyövoimalle”, Kuurne lisää.

Moni Finnairilla pelkääkin, että EU:n vapaa liikkuuvuus toisi ennen pitkää Finnairille halvempaa työvoimaa muualta Euroopasta. Aiempien säästöpakettien jäljiltä kahdella Aasian ja kahdella Euroopan reitillä matkustamohenkilöstöt hoidetaan jo alihankintana eli lentoemännät ja stuertit ovat kaikki ulkomaalaisia.

Kommentit (159)

Vierailija
61/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Puhun itse erittäin hyvää englantia, mutta kyllä mua suomalaisena ärsyttää että tässä maassa ei tarvitse enää palvella suomeksi.

  Älä puhu niille englantia ja vaihda liikettä. 

Vierailija
62/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Finnair on suomalaisten 1. Yhtiö nimenomaan suomen kielen takia.......

Onko niillä oikeasti näin kova pula matkustamohenkilökunnasta, ettei enää suomalaisia tai suomenkielentaitoisia saada tarpeeksi töihin? Lentäjän ei tarvitse osata suomea, koska hän ei palvele ketään sinänsä millään tavalla. Matkustamohenkilökunta sen sijaan palvelee matkustajia kaiken aikaan ja on suorastaan käsittämätöntä jos Finnairilla ei vaadita suomen kielen taitoa.

On kyllä suorastaan käsittämätöntä miten lähdetään kaukolennolla ulkomaille jos kielitaito on sitä luokkaa ettei osata tilata englanniksi lentoemännältä kahvia?

Ummikot ulkomailla...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

Näin kävi minulle Helsinki-Vantaan rahanvaihtopisteessä. Puhuin asiakaspalvelijalle suomea, hän vastasi englanniksi. En oikeastaan edes tajunnut että hän puhui englantia, vasta kun lähdin pois aloin pitämään tilannetta kummallisena ja tajusin ettei hän osannut suomea.

Ei minua varsinaisesti haittaa, koska Helsingin kentällä on paljon ulkomaalaisia. Joka tapauksessa asiointikieleni on Suomessa ensin suomi, sitten vasta englanti, jos on pakko.

Puhun sujuvaa englantia ja matkusta paljon eri puolille maailmaa.

Vierailija
64/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse pärjään englannilla, mutta vähän huolestuttaa esim. vanhemmat ihmiset. Miten he saavat palvelua kielellä jota ymmärtävät? Minusta ei olisi liikaa vaadittu jos lentoemännällä pitäisi olla pakollisena edes jonkinlainen suomen kielen taito...

Vierailija
65/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

  Mainiota! Juuri noin pitääkin toimia, arvostan tuollaista. Jatka samaan malliin, aion ottaa oppia sinusta jos joudun tuollaiseen tilanteeseen.

Vierailija
66/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

En asioi liikkeissä joissa ei saa suomenkielistä palvelua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Vaatimus suomen kielen taidosta voidaan katsoa jopa syrjinnäksi"

... WTF, näin kansainvälisesti sanottuna

Naurettavaa kun kyse on kuitenkin suomalaisesta ja Suomesta käsin liikennöivästä yrityksestä.. :D

Vierailija
68/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

me halutaan olla geenereitä : /

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mistä lähtien englanti on ollut yksi Suomen virallisista kielistä? Asiakaspalvelua pitää edelleenkin saada molemmilla kotimaisilla.

Minäkin voin yksipuolisesti päättää, etten puhu asiakaspalvelijalle enää suomea/ruotsia vaan itsepäisesti jankkaan asiaani japaniksi. Virastoissa asioidessa voi tulla hauskaa. Kutsutaanko paikalle tulkki vai pitääkö viittoa vihaisesti? :)

Ei Finnair ole mikään valtion virasto.

Vierailija
70/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikea tilanne. Suomenkieliset eivät suostu enää asiakaspalvelutöihin, vaan jättäytyvät mieluummin kotisohvalle (sadat tuhannet työttömät). Yritysten on silloin pakko ottaa kielitaidottomia töihin. Tästä taas asiakkaat hermostuvat ikihyviksi.

Ehkä olisi aika miettiä työttömyysturvan tasoa...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Finnair on suomalaisten 1. Yhtiö nimenomaan suomen kielen takia.......

Onko niillä oikeasti näin kova pula matkustamohenkilökunnasta, ettei enää suomalaisia tai suomenkielentaitoisia saada tarpeeksi töihin? Lentäjän ei tarvitse osata suomea, koska hän ei palvele ketään sinänsä millään tavalla. Matkustamohenkilökunta sen sijaan palvelee matkustajia kaiken aikaan ja on suorastaan käsittämätöntä jos Finnairilla ei vaadita suomen kielen taitoa.

On kyllä suorastaan käsittämätöntä miten lähdetään kaukolennolla ulkomaille jos kielitaito on sitä luokkaa ettei osata tilata englanniksi lentoemännältä kahvia?

Mitä se kenellekään kuuluu, mistä syystä kielitaidottomat menevät ulkomaille? Voihan heillä olla vaikka ulkomailla asuva sukulainen vastassa.

Ja monille ei ongelma ole suinkaan kielitaidon täydellinen puuttuminen vaan se, että puhutaan mieluummin äidinkieltä. Varsinkin, jos lentäminen pelottaa ja kokee "suomalaisen" koneen turvallisemmaksi.

Vierailija
72/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kumma juttu, tatuoinnit ovat nounou mutta suomea ei tarvitse osata!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

Waude!! Sä oot mun uus idoli😍😍😍

On kyllä hieno nainen! Tulee mieleen 70-luvun Stockmann.

Mistä sä kirjoittajan sukupuolen päättelet?

Vain naiset ovat noin lapsellisia. Miehet ovat käytännöllisiä ja hoitavat asiat sillä kielellä, mikä parhaiten yhdessä osataan.

Mä oon tavannut kyllä myös miehiä, joilla on periaatteita ja kykyä ajatella nenäänsä pitemmälle.

Suurin osa fiksuista on toki naisia, siinä olet oikeassa.

Vierailija
74/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

Teen tätä samaa. Suomessa puhu suomea ja jos ei asiakaspalvelija sitä ymmärrä, niin se ei ole minun ongelmani. Jos en saa sitä, mitä haluan/tarvitsen, niin etsikööt jonkun, joka osaa kanssani samaa kieltä.

Tosin kun nukutuslääkäri ei ymmärrä minua ilman tulkkia (jota ei ole), niin on hieman pelottavaa mennä isoon leikkaukseen.

Ainakin minun kotipaikkakunnallani on jo nyt arkipäivää, että päivystävä lääkäri ei välttämättä puhu juuri ollenkaan suomea, eikä välttämättä edes kovin sujuvasti englantia.

En tiedä, onko tämä edes laillinen tilanne. Sukulaiseltani poistettiin väärä hammas, kun ulkomaalaisen hammaslääkärin kanssa ei löytynyt yhteistä säveltä. Kauhistuttaa ajatellakin, mitä vakavammissa tilanteissa voisi sattua, varsinkin kun hädissään ja kivuissaan ei ihminen välttämättä osaa selittää tilannettaan vieraalla kielellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

Tuo on jo aikamoista rasistista nöyryyttämistä. Haluat näyttää, että maassa maan tavalla sinä alhainen mamu. Hyi vittu.

Muutenkin jo epämiellyttävä tilanne olla kassalla, jos ei hallitse paikallista kieltä.

Ensin saat kuulla, että mene loinen töihin. Sitten menet töihin, minkä satut saamaan. Sellaiseen työhön, mitä tämä hienohelma nöyryyttäjä ei ikinä suostuisi tekemään.

Sitten kassalle tulee joku nirppanokka, joka nostaa oikein kunnon kahakan siitä, että kun sinä matonen et osaa tätä meidän suomen kieltä. Haetaan joku muu selvittämään tilannetta ja toivotaan, että koko asiakaskunta katsoiti halveksien MUSTAA MIESTÄ.

Kuvottavaa.

  No miksi sitten ei ole opetellut paikallista kieltä, eli tässä tapauksessa suomea? Suomessa suomea puhuu noin 95% väestöstä, joten sitä on syytä osata palveluammatissa, oli sitten kotoisin alunperin mistä tahansa. Miksi sinä tahallasi väärinymmärrät tällaiset asiat? Olet nähtävästi näitä näitä öyhöttäjiä, jotka kiillottavat omaa kilpeään näkemällä rasismia (rotuun perustuvaa syrjintää) joka hel*etin asiassa. Jatkahan matkaasi ja opettele kaikki maailman kielet, mutta unohda rasistinen suomenkieli.

Vierailija
76/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mistä lähtien englanti on ollut yksi Suomen virallisista kielistä? Asiakaspalvelua pitää edelleenkin saada molemmilla kotimaisilla.

Minäkin voin yksipuolisesti päättää, etten puhu asiakaspalvelijalle enää suomea/ruotsia vaan itsepäisesti jankkaan asiaani japaniksi. Virastoissa asioidessa voi tulla hauskaa. Kutsutaanko paikalle tulkki vai pitääkö viittoa vihaisesti? :)

Ei Finnair ole mikään valtion virasto.

Tiesittekös, että valtion enemmistöomisteisten yritysten (kuten Finnair) pitää palvella asiakkaita ruotsiksi (tästä on ihan lakikin). Mutta suomen kielellä ei näköjään olekaan mitään väliä.

Vierailija
77/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

”Vaatimus suomen kielen taidosta voidaan katsoa jopa syrjinnäksi”, hän huomauttaa.

Uskomatonta schaissea. Monikulttuurit vittuubn,

Niinpä. Kohta on finskillä lentoemot jostain ukrainasta tai vastaavasta mistä nyt halvimmalla saadaan.

Aivan! Eläkeläiset opetelkoot ukrainaa, jos aikovat saada palvelua suomalaiyhtiön lennolla.

Lisää taatusti myös lentoturvallisuutta.

Vierailija
78/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Finnair on suomalaisten 1. Yhtiö nimenomaan suomen kielen takia.......

Onko niillä oikeasti näin kova pula matkustamohenkilökunnasta, ettei enää suomalaisia tai suomenkielentaitoisia saada tarpeeksi töihin? Lentäjän ei tarvitse osata suomea, koska hän ei palvele ketään sinänsä millään tavalla. Matkustamohenkilökunta sen sijaan palvelee matkustajia kaiken aikaan ja on suorastaan käsittämätöntä jos Finnairilla ei vaadita suomen kielen taitoa.

On kyllä suorastaan käsittämätöntä miten lähdetään kaukolennolla ulkomaille jos kielitaito on sitä luokkaa ettei osata tilata englanniksi lentoemännältä kahvia?

Ummikot ulkomailla...

Että sinusta ummikkoturisti on kumma ilmiö, mutta ummikkotyöntekijä ei?

Vierailija
79/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

  Mainiota! Juuri noin pitääkin toimia, arvostan tuollaista. Jatka samaan malliin, aion ottaa oppia sinusta jos joudun tuollaiseen tilanteeseen.

Ummikkoduunareille pitää nimenomaan osoittaa, että ilman kielitaitoa ei töissä pärjää.

Suomalaisten nöyryys vieraiden kielten kuuliaisena opettelijana on aina ollut omaa luokkaansa. Mutta menee kyllä liian pitkälle, että ulkomaalaisia duunareita aletaan paapoa englanniksi. Tervetuloa Suomeen töihin! Täällä puhutaan sitten suomea.

Vierailija
80/159 |
17.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.

Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.

Waude!! Sä oot mun uus idoli😍😍😍

On kyllä hieno nainen! Tulee mieleen 70-luvun Stockmann.

Mistä sä kirjoittajan sukupuolen päättelet?

Vain naiset ovat noin lapsellisia. Miehet ovat käytännöllisiä ja hoitavat asiat sillä kielellä, mikä parhaiten yhdessä osataan.

Mä oon tavannut kyllä myös miehiä, joilla on periaatteita ja kykyä ajatella nenäänsä pitemmälle.

Suurin osa fiksuista on toki naisia, siinä olet oikeassa.

Kuvaavaa, että tuollainen jalan polkeminen ja toisen nöyryyttäminen on tällä palstalla yläpeukun arvoista monen mielestä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän neljä yhdeksän