Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Peukutusketju: Tunnistatko tv-sarjan tai elokuvan pelkästän yhdestä sitaatista?

Vierailija
05.06.2017 |

Eli jokainen kirjoittaa sitaatin jostain tv-sarjasta ja elokuvasta ja muut laittavat nuolen. Nuoli ylös jos tunnista ja nuoli alas jos et.

Minä aloitan:

- After all this time?
- Always.

Kommentit (171)

Vierailija
61/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Your gift gave you a nervous breakdown. This gift makes you see horrible images. It's turning you away from your family, from your daughter. It's caused you to turn to the Millennium Group. Frank, you never even consider that this gift that you have could be lying to you. What is it going to do to Jordan? I want her to have a chance. I want a childhood free from this. I want her to know she has somewhere to turn other than within herself...

Vierailija
62/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

- I'm  a man! - Well, nobody's perfect.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"I am the one who knocks"

Televisiohistorian parhaimpia paloja. Omassa listassani ehkä jopa paras.

Vierailija
64/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

-I kill you

- Too late. I'm already dead...

Vierailija
65/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

The game is on

Vierailija
66/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Time is a flat circle. Everything we've ever done or will do, we're gonna do over and over and over again.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kopsus ulos autosta!

Vierailija
68/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Abudabiduu!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

- I'm  a man! - Well, nobody's perfect.

Vierailija
70/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mie romahan😩

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Möröt piiloon, täältä tullaan!

Vierailija
72/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Terveiset Sorvan kylästä ( juu, siellä se Nokian seutuvilla "pönöttää")

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Out - for - a - walk... bitch"

Vierailija
74/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

-Uuno, pidätkö sinä pikkulinnuista?

-...Se, se ...Riippuu kastikkeesta...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Claricee...😱

Vierailija
76/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Voi JUMALAUTA!"

Vierailija
77/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Voi JUMALAUTA!"

Stuba <3 

Vierailija
78/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hello, old friend. And here we are, you and me, on the last page. By the time you read these words, Rory and I will be long gone. So know that we lived well, and were very happy. And above all else, know that we will love you, always. Sometimes I do worry about you, though. I think once we’re gone, you won’t be coming back here for a while, and you might be alone, which you should never be. Don’t be alone, Doctor. And do one more thing for me. There’s a little girl waiting in a garden. She’s going to wait a long while, so she’s going to need a lot of hope. Go to her. Tell her a story. Tell her that if she’s patient, the days are coming that she’ll never forget. Tell her she’ll go to sea and fight pirates. She’ll fall in love with a man who’ll wait 2,000 years to keep her safe. Tell her she’ll give hope to the greatest painter who ever lived, and save a whale in outer space. Tell her, this is the story of Amelia Pond. And this is how it ends.

Doctor Who

Vierailija
79/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chinese, Japanese, dirty knees, look at these

Vierailija
80/171 |
05.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Where's Bill?!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kaksi yksi