Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi suomalaiset hyväksyvät yliopistojen englannistamisen? (Esim Aaltoyliopisto)

Vierailija
19.05.2017 |

Tuttavani nuori hakee ammattikorkeaan lukemaan tradenomiksi ja jopa sinne on toinen pääsykoekirjoista englanniksi.

Miksi tämä hyväksytään. Suomi lakkaa olemasta tieteen kieli, jos tieteellinen sanavarasto lakkaa olemasta. Lopulta koko suomi häviää.

Minusta ei pitäisi kumartaa niille ulkomaalaisille opiskelijoille näin syvään.

Mitä mieltä olette?

Miksi suomalaiset hyväksyvät yliopistojen englannistamisen? (Esim Aaltoyliopisto)

Vaihtoehdot

Kommentit (66)

Vierailija
21/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äänestysvaihtoehdot ovat kärjistettyjä. Suomen kieli ei ole katoamassa mihinkään. Sen sijaan yliopisto-opinnoille englanti on välttämätön kieli. Suomi on niin pieni maa, että jos haluaa saavuttaa edes jonkinmoisen aseman omalla alallaan, on pakko seurata, mitä muualla maailmassa tutkitaan ja julkaistaan. Siitä meillä ei ole yksinkertaisesti varaa jättäytyä sivuun. Pikemminkin asia on niin, että englannin lisäksi pitäisi olla jokin toinenkin vieras kieli käytössä: saksa, venäjä, ranska, kiina, japani tms. Itsehä suoritin pakollisen toisen vieraan kielen, saksan, osana opintojani. Sain siitä jonkinlaisen merkinnän todistukseen, mutta en minä saksaa osaa. Täysin riittämätönt! Ruotsin asemaa taas voisi vähän pohtia. Ei sitä käytännössä tarvita kuin saaristossa ja Närpiössä.

Miksi muutamia kansainvälisiä huippumenestyjiä varten jokaisen on pakko lukea opukset englanniksi.

Lukekoot ne potentiaaliset kansainväliset menestyjät niitä englanninkielisiä julkaisuja vaikka väitöskirjaansa varten.

Johtuisikohan tuo siitä, että niitä opuksia ei ole saatavana muilla kielillä kuin engöanniksi?

Vierailija
22/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksei suomalaisuuden liitto puutu tähän näkyvästi. Mitä ne siellä oikein tekevät, jos eivät tätä uhkaa huomaa. Kaikki tarmo käytetään pakkoruotsiin?

Oikea ratkaisu olisi nimenomaa yrittää pönkittää ruotsin asemaa toisena virallisena kielenä ja heikentää englannin asemaa, koska se ei tänne millään tavalla kuulu. Ja jos ei puhuta enää kuin pelkkää suomea, häviää viimeinenkin sivistys täältä takapajulasta.

Ruotsin opetusta ja pakollisuutta pitäisi lisätä entisestään, ruotsi pakolliseksi yo-kirjoituksiin ja esimerkiksi toisella asteella viimeistään pitäisi olla jo jonkin verran ruotsinkielistä opetusta ihan yleisesti varsinaisen ruotsin opetuksen lisäksi ja korkeakouluopinnoissa pitäisi esim. vähintään 40% opetuksesta tapahtua ruotsiksi.

Yhteiskuntaa pitäisi muuttaa niin, ettei kertakaikkiaan ilman sujuvaa ruotsinkielen taitoa ole mahdollisuutta pärjätä, englannilla ei niin väliä. Näin sivistystasomme ja taloutemme nousisi uuteen kukoistukseen, pohjoismainen kauppayhteistö sujuisi ennenkuulumattoman hyvin ja maailmallakin alettaisiin katsomaan, miten sivistynyt kansa suomessa on.

No ei todellakaan mitään ruotsia. Eihän ruotsin kielen taidolla tee mitään  maailmalla.

Englantia sen olla pitää.

Jos ei kyke hallitsemaan englantia niin asettaa sitten riman alemmaksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minun opiskeluaikanani diplomityössä piti sen yhtenä osana osoittaa kykynsä kirjoittaa kelvollista suomen kieltä. Tämä lienee nykyisistä vaatimuksista poistunut, ja sen totta vie huomasi töissä nuorempien kollegojen tekstejä lukiessa.

Vierailija
24/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä1234567890 kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äänestysvaihtoehdot ovat kärjistettyjä. Suomen kieli ei ole katoamassa mihinkään. Sen sijaan yliopisto-opinnoille englanti on välttämätön kieli. Suomi on niin pieni maa, että jos haluaa saavuttaa edes jonkinmoisen aseman omalla alallaan, on pakko seurata, mitä muualla maailmassa tutkitaan ja julkaistaan. Siitä meillä ei ole yksinkertaisesti varaa jättäytyä sivuun. Pikemminkin asia on niin, että englannin lisäksi pitäisi olla jokin toinenkin vieras kieli käytössä: saksa, venäjä, ranska, kiina, japani tms. Itsehä suoritin pakollisen toisen vieraan kielen, saksan, osana opintojani. Sain siitä jonkinlaisen merkinnän todistukseen, mutta en minä saksaa osaa. Täysin riittämätönt! Ruotsin asemaa taas voisi vähän pohtia. Ei sitä käytännössä tarvita kuin saaristossa ja Närpiössä.

Miksi muutamia kansainvälisiä huippumenestyjiä varten jokaisen on pakko lukea opukset englanniksi.

Lukekoot ne potentiaaliset kansainväliset menestyjät niitä englanninkielisiä julkaisuja vaikka väitöskirjaansa varten.

Johtuisikohan tuo siitä, että niitä opuksia ei ole saatavana muilla kielillä kuin engöanniksi?

Ne voisi sitten kääntää suomeksi laitoksen toimesta tai tehdä siellä omat (kuten siis teknillisessä yliopistossa)

Vierailija
25/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksei suomalaisuuden liitto puutu tähän näkyvästi. Mitä ne siellä oikein tekevät, jos eivät tätä uhkaa huomaa. Kaikki tarmo käytetään pakkoruotsiin?

Oikea ratkaisu olisi nimenomaa yrittää pönkittää ruotsin asemaa toisena virallisena kielenä ja heikentää englannin asemaa, koska se ei tänne millään tavalla kuulu. Ja jos ei puhuta enää kuin pelkkää suomea, häviää viimeinenkin sivistys täältä takapajulasta.

Ruotsin opetusta ja pakollisuutta pitäisi lisätä entisestään, ruotsi pakolliseksi yo-kirjoituksiin ja esimerkiksi toisella asteella viimeistään pitäisi olla jo jonkin verran ruotsinkielistä opetusta ihan yleisesti varsinaisen ruotsin opetuksen lisäksi ja korkeakouluopinnoissa pitäisi esim. vähintään 40% opetuksesta tapahtua ruotsiksi.

Yhteiskuntaa pitäisi muuttaa niin, ettei kertakaikkiaan ilman sujuvaa ruotsinkielen taitoa ole mahdollisuutta pärjätä, englannilla ei niin väliä. Näin sivistystasomme ja taloutemme nousisi uuteen kukoistukseen, pohjoismainen kauppayhteistö sujuisi ennenkuulumattoman hyvin ja maailmallakin alettaisiin katsomaan, miten sivistynyt kansa suomessa on.

No ei todellakaan mitään ruotsia. Eihän ruotsin kielen taidolla tee mitään  maailmalla.

Englantia sen olla pitää.

Jos ei kyke hallitsemaan englantia niin asettaa sitten riman alemmaksi.

Kohtuutonta, että rima pitää koulutustason suhteen laittaa alemmaksi vain enkuntaidon takia.

Vierailija
26/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tietysti oman opintoalan kirjallisuutta täytyy pystyä lukemaan myös englanniksi ja oman alan asioista keskustelemaan englanniksi. Opittu täytyy osata kuitenkin kääntää myös suomeksi niin tenteissä kuin gradussakin. Perusopinnoista pitäisi olla kaikki materiaali suomeksi, ja englanninkielisen tiedekirjallisuuden kääntämisestä suomeksi pitää edelleen huolehtia.

Nimenomaan kahdella tai useammalla kielellä operointi pakottaa tarkkuuteen ja pohdiskelemaan oman tieteenalan käsitteitä ja teorioita. Täysiä vastaavuussuhteita kun ei kielissä löydy.

Luennot täytyy suomessa järjestää suomeksi, paitsi jos luennoitsija on ulkomaalainen vieraileva tähti.

Enemmän minua ärsyttää firmojen typerät nimet. Esimerkiksi ei ole vielä minun kotikaupungistani löytynyt kuntosalia, jolla olisi suomenkielinen nimi. Tietääkö joku edes jostain päin Suomea kuntosalia, jolla olisi rehti suomenkielinen nimi eikä mikään Puls & Träning, Fressi, LadyLine, Elixia, Steelbody, Easyfit, Powerhouse Gym, Wolf Fitness Club, Gogo Express, Fitness24Seven tai muuta naurettavan kuuloista?

Tulee mieleen ihan takavuosien pikkufirmat, joiden nimi piti päättyä aina -ex. Pesutex, Sipitex, Tukka-Tex, Martex, Martinex jne. Onneksi tuli 90-luvun lama ja pyyhkäisi noista suurimman osan pois maan päältä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miettikääs sitä, että jatkossa ei ole järkevää ottaa muuta kuin englanti A1-kieleksi.

Ei kannata riskeerata, että paukkuja menee tuehaan johonkin toiseen kieleen, kun enkku on noin tärkeä. Lapsen kielipäästä kun ei vielä tiedä.

Tulee supistamaan suomalaisten kielivalintoja.

Vierailija
28/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tietysti oman opintoalan kirjallisuutta täytyy pystyä lukemaan myös englanniksi ja oman alan asioista keskustelemaan englanniksi. Opittu täytyy osata kuitenkin kääntää myös suomeksi niin tenteissä kuin gradussakin. Perusopinnoista pitäisi olla kaikki materiaali suomeksi, ja englanninkielisen tiedekirjallisuuden kääntämisestä suomeksi pitää edelleen huolehtia.

Nimenomaan kahdella tai useammalla kielellä operointi pakottaa tarkkuuteen ja pohdiskelemaan oman tieteenalan käsitteitä ja teorioita. Täysiä vastaavuussuhteita kun ei kielissä löydy.

Luennot täytyy suomessa järjestää suomeksi, paitsi jos luennoitsija on ulkomaalainen vieraileva tähti.

Enemmän minua ärsyttää firmojen typerät nimet. Esimerkiksi ei ole vielä minun kotikaupungistani löytynyt kuntosalia, jolla olisi suomenkielinen nimi. Tietääkö joku edes jostain päin Suomea kuntosalia, jolla olisi rehti suomenkielinen nimi eikä mikään Puls & Träning, Fressi, LadyLine, Elixia, Steelbody, Easyfit, Powerhouse Gym, Wolf Fitness Club, Gogo Express, Fitness24Seven tai muuta naurettavan kuuloista?

Tulee mieleen ihan takavuosien pikkufirmat, joiden nimi piti päättyä aina -ex. Pesutex, Sipitex, Tukka-Tex, Martex, Martinex jne. Onneksi tuli 90-luvun lama ja pyyhkäisi noista suurimman osan pois maan päältä.

Noin juuri, eli ne perusopinnot pitäisi pystyä suorittamaan täysin suomen kielellä. Maisteriksi asti pitäisi olla saatavilla materiaali suomeksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kannata peruskoulussa ottaa muita kieliä kuin englanti (ja pakollinen ruotsi, kun sitä ei pois saa)

Ja jos enkusta on jotain lisäkursseja, kannattaa ne kaikki ottaa.

Vierailija
30/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toisaalta fennistiikka on hyvä esimerkki siitä, mitä umpioituminen omaan kieleen aiheuttaa tutkimukselle. On tietysti joitain kansainvälisiä kontakteja ja muka joitain vaikutteita, mutta vuosikymmenestä toiseen tutkitaan silti samoja asioita lähes samoista näkökulmista kuin aiemminkin. Toki keskustelunanalyysia voi tehdä mistä kielestä hyvänsä, eli otetaan keskustelunanalyysi ja katsotaan sen läpi suomenkielistä keskustelua. Mutta kielen sanoja, murteita, rakenteita jne. tutkitaan ajasta iäisyyteen samalla tavalla, ja uudet menetelmät ja näkemykset jäävät sinne indoeurooppalaisten kielten tutkimuksen puolelle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tieteen kieli vaihtuu nopeasti. Vähän yli sata vuotta sitten se oli täällä ruotsi ja latina. Sitten tuli suomalaisuusbuumi.

Mannerheimkin joutui opettelemaan suomen joskus keski-iässä. Heillä oli kova kuri kotona ja äidinkieltään ruotsia sai puhua vain joskus viikonloppuisin. Muulloin käytettiin muita sivistyskieliä. Suomea puhuivat vain piiat keskenään.

On siinä opetuksessa ollut välissä myös saksankielisyyskausi.

Varsinkin teknisillä aloilla.

32/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ette sitten yhtään mieti mihin sen koulutuksen pitää valmentaa?

No vittu töihin. Onnea vaan teknisen alan korkeakoulutettuihin duuneihin, joissa pelkällä suomella pärjää - niitä ei paljoa ole. Jos meinaa odottaa käännösversioita tekniikan kirjallisuudesta niin on auttamattomasti pihalla. Eikä niiden ulkomaalaisten asiakkaiden, alihankkijoiden, komponenttien toimittajien yms. kanssa oikeen savolla pärjää.

Tämä ketju sai minut voimaan pahoin - ihmiset paasaavat ja saarnaavat asioista, joista eivät mitään tajua. Sellaisi introverttimatikkainssi omassa kopissa -duuneja ei paljoa ole. Valtaosan pitää osata etsiä ja jakaa tietoa, kommunkoida jne. - usein yli kansallisten rajojen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
33/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kaikilla ei ole kykyä oppia vierasta kieltä äidinkielen tasoisesti. Miksi nämä syrjäytetään korkeakouluopinnoista?

Meillä töissä on työkieli periaatteessa englanti, mutta jos mukana ei ulkomaalaisia tietysti vedetään suomeksi. Presikset enkuksi tulee usein rallienkuksi ja vähän takellellen. Sama pätee moniin ulkomaalaisiin kumppaneihin. Tämä ei ole mikään ongelma. Ei kukaan oleta ÄIDINKIELEN tasoista englanninhallintaa. Älä kärjistä ja vääristele.

Mutta jos ei oman alan kansainvälisiä julkaisuja pysty seuraamaan, voi suosiolla antaa paikan sellaiselle, joka siihen kykenee.

Hauskaa tässä on se, että inssit on just niitä libetarismin rakastajia, mutta täysin kieltävät sen että markkinat kaipaavat kommunikointikykyistä väkeä (myös englanniksi).

34/66 |
19.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielestäni englannista tulisi tehdä Suomen toinen virallinen kieli. Voisi alkaa kiinnostaa yrityksiä ja startupeja enemmänkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
35/66 |
20.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No hohhoijaa, omissa opinnoissani (yliopistolla) oli 99,9% kirjoista ja materiaaleista englanniksi, kun ei niitä samoja juttuja vaan löydy suomeksi. Vai luuletko, että joku on kääntämässä reaaliajassa kaikki uusimmat tieteelliset artikkelit yms. suomeksi? Aloittaja ei taida ymmärtää "tieteestä" mitään, vaikka siitä puhuukin. Tieteen kieli ei ole tainnut koskaan olla suomi.

36/66 |
20.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tietysti oman opintoalan kirjallisuutta täytyy pystyä lukemaan myös englanniksi ja oman alan asioista keskustelemaan englanniksi. Opittu täytyy osata kuitenkin kääntää myös suomeksi niin tenteissä kuin gradussakin. Perusopinnoista pitäisi olla kaikki materiaali suomeksi, ja englanninkielisen tiedekirjallisuuden kääntämisestä suomeksi pitää edelleen huolehtia.

Nimenomaan kahdella tai useammalla kielellä operointi pakottaa tarkkuuteen ja pohdiskelemaan oman tieteenalan käsitteitä ja teorioita. Täysiä vastaavuussuhteita kun ei kielissä löydy.

Luennot täytyy suomessa järjestää suomeksi, paitsi jos luennoitsija on ulkomaalainen vieraileva tähti.

Enemmän minua ärsyttää firmojen typerät nimet. Esimerkiksi ei ole vielä minun kotikaupungistani löytynyt kuntosalia, jolla olisi suomenkielinen nimi. Tietääkö joku edes jostain päin Suomea kuntosalia, jolla olisi rehti suomenkielinen nimi eikä mikään Puls & Träning, Fressi, LadyLine, Elixia, Steelbody, Easyfit, Powerhouse Gym, Wolf Fitness Club, Gogo Express, Fitness24Seven tai muuta naurettavan kuuloista?

Tulee mieleen ihan takavuosien pikkufirmat, joiden nimi piti päättyä aina -ex. Pesutex, Sipitex, Tukka-Tex, Martex, Martinex jne. Onneksi tuli 90-luvun lama ja pyyhkäisi noista suurimman osan pois maan päältä.

Noin juuri, eli ne perusopinnot pitäisi pystyä suorittamaan täysin suomen kielellä. Maisteriksi asti pitäisi olla saatavilla materiaali suomeksi.

Tiedätkö ollenkaan mitä perusopinnot tarkoittaa? Siitä on vielä pitkä matka maisteriksi. Ja meillä ei kyllä perusopinnotkaan olleet suomeksi. Ainakaan pienemmillä aloilla ei vaan ole niitä materiaaleja suomeksi, eikä resursseja kääntää. Mutta enpä ole kyllä kuullut, että olis tuo englannin kieli ollut kynnyskysymys kellekään. Meidän alaa kun niin vaikea päästä opiskelemaan, että tuskin sinne eksyy ketään sellaista, joka olisi ollut kovin huono kielissäkään.

Vierailija
37/66 |
20.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käyttäjä2513 kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tietysti oman opintoalan kirjallisuutta täytyy pystyä lukemaan myös englanniksi ja oman alan asioista keskustelemaan englanniksi. Opittu täytyy osata kuitenkin kääntää myös suomeksi niin tenteissä kuin gradussakin. Perusopinnoista pitäisi olla kaikki materiaali suomeksi, ja englanninkielisen tiedekirjallisuuden kääntämisestä suomeksi pitää edelleen huolehtia.

Nimenomaan kahdella tai useammalla kielellä operointi pakottaa tarkkuuteen ja pohdiskelemaan oman tieteenalan käsitteitä ja teorioita. Täysiä vastaavuussuhteita kun ei kielissä löydy.

Luennot täytyy suomessa järjestää suomeksi, paitsi jos luennoitsija on ulkomaalainen vieraileva tähti.

Enemmän minua ärsyttää firmojen typerät nimet. Esimerkiksi ei ole vielä minun kotikaupungistani löytynyt kuntosalia, jolla olisi suomenkielinen nimi. Tietääkö joku edes jostain päin Suomea kuntosalia, jolla olisi rehti suomenkielinen nimi eikä mikään Puls & Träning, Fressi, LadyLine, Elixia, Steelbody, Easyfit, Powerhouse Gym, Wolf Fitness Club, Gogo Express, Fitness24Seven tai muuta naurettavan kuuloista?

Tulee mieleen ihan takavuosien pikkufirmat, joiden nimi piti päättyä aina -ex. Pesutex, Sipitex, Tukka-Tex, Martex, Martinex jne. Onneksi tuli 90-luvun lama ja pyyhkäisi noista suurimman osan pois maan päältä.

Noin juuri, eli ne perusopinnot pitäisi pystyä suorittamaan täysin suomen kielellä. Maisteriksi asti pitäisi olla saatavilla materiaali suomeksi.

Tiedätkö ollenkaan mitä perusopinnot tarkoittaa? Siitä on vielä pitkä matka maisteriksi. Ja meillä ei kyllä perusopinnotkaan olleet suomeksi. Ainakaan pienemmillä aloilla ei vaan ole niitä materiaaleja suomeksi, eikä resursseja kääntää. Mutta enpä ole kyllä kuullut, että olis tuo englannin kieli ollut kynnyskysymys kellekään. Meidän alaa kun niin vaikea päästä opiskelemaan, että tuskin sinne eksyy ketään sellaista, joka olisi ollut kovin huono kielissäkään.

Me kyllä Teknillisellä korkeakoulullabkutsuimme perusopinnoiksi tuota DI:ksi valmistavaa koulutusta.

Jatko-opinnoissa valmistui sitten lisensiaatteja ja tohtoreita.

Minulle englanninkieliset luennot olisivat olleet liian vaikeita.

Vierailija
38/66 |
20.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käyttäjä2513 kirjoitti:

No hohhoijaa, omissa opinnoissani (yliopistolla) oli 99,9% kirjoista ja materiaaleista englanniksi, kun ei niitä samoja juttuja vaan löydy suomeksi. Vai luuletko, että joku on kääntämässä reaaliajassa kaikki uusimmat tieteelliset artikkelit yms. suomeksi? Aloittaja ei taida ymmärtää "tieteestä" mitään, vaikka siitä puhuukin. Tieteen kieli ei ole tainnut koskaan olla suomi.

Kyllä kaikki materiaali voitaisiin tehdä suomeksi ihan siellä yliopistolla, jos vaan viitsittäisiin. Niinhän tehtiin teknillisellä yliopistollakin aikoinaan. Tämän toin ilmi jo aiemmassa viestissänikin.

Huomasin, että tuolla humanistisella yliopistolla oli aivan erilainen meininki. Siellä luettiin kirjoja, jotka oli ostettava kalliilla tai sitten lainattava vaikeasti, kun kaikki tietty tahtoivat samaan aikaan.

Meillä taas sai yliopistolla tehtyjä nidottuja monistenippuja todella halvalla ostaa.

Mutta tämän sanoin ketjussa jo aiemmin.

Vierailija
39/66 |
20.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä se suomalaisuuden liitto puuhastelee, kun ei ole tässä asiassa näkyvästi esillä?

Vierailija
40/66 |
20.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voimat menee muurahaisen häätämiseen (ruotsi), kun susi pääsee sisään.

Suomen kieltä ei pelasta eikä kielivalintoja laajenna pakkoruotsin poisto.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kahdeksan neljä