Maailman vahvin nalle (Bamse)?
Onko Maailman vahvin nalle nykyään ihan yleisesti nimeltään ensisijassa Bamse myös suomen kielisten keskuudessa? 80-luvulla kun itse luin noita sarjiksia, sen nimi oli Maailman vahvin nalle ja ruotsiksi se vain oli Bamse.
Häiritsee nuo Bamse-mainokset, kun ei se mun mielestä ole mikään Bamse. :-D
Kommentit (11)
Mä muistan myös maailman vahvimman nallen, viimeaikoina en ole bamseen törmänny, missä näitä mainoksia? :)
Joo, pitkään on tuntunut jo nimi olevan Bamse. Mistähän asti tarkalleen näin on ollut ja miksi on aikoinaan tehty tuollainen tyhmä muutos? Nyt kuitenkin vasta tämä asia alkoi häiritä mua siinä mittakaavassa, että tuli ihan aloitus tehtyä. :-D
2: Pk-seudulla ainakin ollut leffamainoksia.
t. Ap, kivikautinen Maailman vahvin nalle -fani :-)
Mulle se oli varhaislapsuudessa aina Bamse-Nalle. Samoin kuin Mikko Mallikas oli Alfons Åberg. Enkä ole ruotsinkielisessä perheessä kasvanut :) Ala-asteiässä tilattiin kotiin lehti ja se oli Maailman vahvin nalle :)
Jos Bamse on sen maailman vahvimman nallen etunimi? Ja se on valittu siksi myös leffan nimeksi?
Itse tunnistan kyseisen nallen molemmilla nimillä :o
Mä luulin et sen nimi oli vaan maailman vahivin nalle Bamse vähän ku karhuherra Baddington
Luulen, että sana nalle on ruotsiksi bamse? En oo varma.
Mun lapsille on tullut Bamse jo yli 10 vuotta.
Joo, se on ollut Bamse jo aika kauan.
Oliko se lehti jonkin aikaa ilmestymättä joskus vuosituhannen vaihteessa ja sen jälkeen alkoi ilmestyä nimellä Bamse? Onko Finnmatkat jotenkin osasyy Bamse-nimen haltuunottoon?
Onhan se joo kauan jo ollut Bamse, mutta kun se ei alunperin (siis vielä kauemmin aikaa sitten!) ollut Suomessa sen niminen. Muistaakseni sen etunimi oli suomeksi ihan vain Nalle.
Tää on vähän sama kuin Aku Ankkaa alettaisiin Suomessa yleisesti sanoa Kalle Ankaksi niinkuin Ruotsissa. Se ei vain käy. :-D
On se aika pitkään jo ollut Bamse.