Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Teinisarja Skam

Vanhahölmö
09.01.2017 |

Tääl 3-kymppinen mamma kehtaa anonyyminä myöntää seuraavansa Skam-sarjaa ja oon niin koukussa! Katoin kaks ekaa kautta ku ne löyty Areenasta ja kolmonenki löytyy google drivesta englanninkielisellä tekstityksellä, joten sen pariin seuraavaksi. Onko täällä muita sarjaa seuraavia? Tunnustakaa! :D

Kommentit (2202)

Vierailija
941/2202 |
27.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olin näkevinäni jossain maininnan treffiraiskauksesta sarjan aikana. Kenen kimppuun yritettiin hyökätä ja missä jaksossa? Muistan, että Sanalle kuittailtiin bussissa ja puhuttiin härskejä, mutta ymmärtääkseni häntä ei yritetty kähmiä.

Tarkoitettiin varmaan Nooran kautta. Noorahan uskoi, että Williamin veli olisi huumannut ja raiskannut tämän.

Vierailija
942/2202 |
28.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olin näkevinäni jossain maininnan treffiraiskauksesta sarjan aikana. Kenen kimppuun yritettiin hyökätä ja missä jaksossa? Muistan, että Sanalle kuittailtiin bussissa ja puhuttiin härskejä, mutta ymmärtääkseni häntä ei yritetty kähmiä.

Tarkoitettiin varmaan Nooran kautta. Noorahan uskoi, että Williamin veli olisi huumannut ja raiskannut tämän.

Kiitos, niin tietenkin. Mietin sanan perusteella, että tarkoitettiin treffeillä tapahtunutta raiskausta eli sitä, että poikakaveri käy kimppuun.

Onneksi mitään ei tapahtunut - ja pidin Nooran uhkailuista. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
943/2202 |
28.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Koen, että jos Vilde, Jonas ja Sana eivät saa kaikki omaa kautta, on mun elämä pilalla. Koska juuri näistä haluaisin kaudet nähdä.

Sanaa toivon ja oletan olevan seuraavana pääosassa.

Vierailija
944/2202 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kokeet on russen jälkeen.

Mikähän pointti tuossa on? No joo, onhan meilläkin tietty penkkarit ensin, mutta ne nyt ei kestä ainakaan muutamaa päivää pidempään. Jos joku tietää tarkemmin noista kokeista, olisi kiva kuulla 😊

Russe-juhlinta on ikivanha perinne, en tiedä kuinka kauan ollut nykyisenlaisena.

Kokeet on kuin ylppärit Suomessa eli kaikille yhtä aikaa.

Vierailija
945/2202 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis tuleeko myös skamista 4 tuotantokausi vai vain se shame usan versio?

Vierailija
946/2202 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Siis tuleeko myös skamista 4 tuotantokausi vai vain se shame usan versio?

Skamista tulee 4. kausi, kuvataan parhaillaan.

Shame on sit erikseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
947/2202 |
30.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sain eilen katsottua viimeisimmänkin tuotantokauden ja paras näistä oli mielestäni eka kausi. :) Olikos se vielä paljastettu, kuka on neljännen kauden pääosassa? Itse toivoisin Vildeä.

Vierailija
948/2202 |
30.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlailin hakusanoilla "skam sesong 4" josko löytyisi jo traileria tai muuta tietoa tulevasta kaudesta, ja yksi hakutulos oli skam.p3.no/sesong/4/ . Sivu oli luotu (?) 23 h sitten, mutta kun sen avaa, tulee vain teksti "Her er det ingenting...". Olisiko silti niin että kohta saattaisi alkaa tipahtelemaan klippejä jo sinne...?! :D En malta odottaa :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
949/2202 |
31.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toivottavasti YLE skarppaa noissa tekstityksissä neloskaudella. Välillä todella ärsyttävää, kun osaa ei käännetä ollenkaan ja ne mitkä käännetään on vähän sinnepäin. Oon huomannut jotain enkuks tekstitettyjä klippejä katsoessa että ahaa, tätä kaikkea muutakin tässä siis sanottiin mutta ei vaan suomeksi käännetty. Puhumattakaan niistä tekstareista.

Jonkun kerran oon huomannut myös että suomen kielen tekstittäjä on ite lisännyt sinne jotain mukaan. Esim. Jonas ei kebab-kohtauksessa todellakaan sanonut, että "on minulla omaakin rahaa". Miks sinne piti sellanen lisätä suomeksi?!? Wtf.

Toki ymmärrän et aika haastavaa kääntää jotain teinislangia ja että varmaan käännöstyöhön kuuluu, että pitää jotenkin tarinallistaa tai saada se sujuvaksi vaikka kieli vaihtuu jne., mutta musta toi on vaan todella ärsyttävää, kun kuitenkin ymmärtää siitä norjasta sen verran, että pystyy vertaamaan. Ja eikö se oo aika huono merkki tekstityksestä ylipäätään, jos siihen ja sen outouteen kiinnittää jatkuvasti huomiota. :/

Vierailija
950/2202 |
31.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Toivottavasti YLE skarppaa noissa tekstityksissä neloskaudella. Välillä todella ärsyttävää, kun osaa ei käännetä ollenkaan ja ne mitkä käännetään on vähän sinnepäin. Oon huomannut jotain enkuks tekstitettyjä klippejä katsoessa että ahaa, tätä kaikkea muutakin tässä siis sanottiin mutta ei vaan suomeksi käännetty. Puhumattakaan niistä tekstareista.

Jonkun kerran oon huomannut myös että suomen kielen tekstittäjä on ite lisännyt sinne jotain mukaan. Esim. Jonas ei kebab-kohtauksessa todellakaan sanonut, että "on minulla omaakin rahaa". Miks sinne piti sellanen lisätä suomeksi?!? Wtf.

Toki ymmärrän et aika haastavaa kääntää jotain teinislangia ja että varmaan käännöstyöhön kuuluu, että pitää jotenkin tarinallistaa tai saada se sujuvaksi vaikka kieli vaihtuu jne., mutta musta toi on vaan todella ärsyttävää, kun kuitenkin ymmärtää siitä norjasta sen verran, että pystyy vertaamaan. Ja eikö se oo aika huono merkki tekstityksestä ylipäätään, jos siihen ja sen outouteen kiinnittää jatkuvasti huomiota. :/

Pystyn ite lukeen ne tekstarit ku osaan norjaa ja käännökset on kyl huonoja eikä kerro kaikkea (ja niis on tosiaan kääntäjän omaa ylimääräistä!). Siel NRK:n sivuilla on kuitenkin ne vuorosanat tekstinä... Paljon lisää infoo tulee kans jos kattoo sielt sarjan sivuilta ne kuvattujen klippien ulkopuolella tapahtuvat viestit ja kuvat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
951/2202 |
31.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pystyn ite lukeen ne tekstarit ku osaan norjaa ja käännökset on kyl huonoja eikä kerro kaikkea (ja niis on tosiaan kääntäjän omaa ylimääräistä!). Siel NRK:n sivuilla on kuitenkin ne vuorosanat tekstinä... Paljon lisää infoo tulee kans jos kattoo sielt sarjan sivuilta ne kuvattujen klippien ulkopuolella tapahtuvat viestit ja kuvat.

Joo mäkin ymmärrän kyllä melko hyvin, mutta on se sen verran hitaampaa, että pitää pausettaa aina, jos tulee päällekkäisiä.

Mut siis missä on noi vuorosanat teksteinä? Ne kaikki viestit oon toki kahlannut, mut itse jaksoja ei pääse geoblokkauksen takia kattomaan.

Vierailija
952/2202 |
31.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Pystyn ite lukeen ne tekstarit ku osaan norjaa ja käännökset on kyl huonoja eikä kerro kaikkea (ja niis on tosiaan kääntäjän omaa ylimääräistä!). Siel NRK:n sivuilla on kuitenkin ne vuorosanat tekstinä... Paljon lisää infoo tulee kans jos kattoo sielt sarjan sivuilta ne kuvattujen klippien ulkopuolella tapahtuvat viestit ja kuvat.

Joo mäkin ymmärrän kyllä melko hyvin, mutta on se sen verran hitaampaa, että pitää pausettaa aina, jos tulee päällekkäisiä.

Mut siis missä on noi vuorosanat teksteinä? Ne kaikki viestit oon toki kahlannut, mut itse jaksoja ei pääse geoblokkauksen takia kattomaan.

https://tv.nrk.no/serie/skam

Joka jakson kohdalla on jakson tekstit. Ei näy mulla kännykän kautta selattuna eli tsekkaa läppärillä tms.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
953/2202 |
31.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarjei on nimitetty ehdolle parhaan miespääosan Gullruten-palkinnon (Norjan Emma-gaala) saajaksi, vaikka aiemmin ehdokkuus on edellyttänyt 18 vuoden ikää. Omasta mielestäni kyllä täysin ansaitusti!

Vierailija
954/2202 |
01.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jonkun kerran oon huomannut myös että suomen kielen tekstittäjä on ite lisännyt sinne jotain mukaan. Esim. Jonas ei kebab-kohtauksessa todellakaan sanonut, että "on minulla omaakin rahaa". Miks sinne piti sellanen lisätä suomeksi?!? Wtf.

Eikös hän jotain sensuuntaista tokaise? Lyhyesti, mutta kuitenkin. Sama kommentti näkyi olevan myös ruotsiteksteissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
955/2202 |
01.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uppp

Vierailija
956/2202 |
01.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tarjei on nimitetty ehdolle parhaan miespääosan Gullruten-palkinnon (Norjan Emma-gaala) saajaksi, vaikka aiemmin ehdokkuus on edellyttänyt 18 vuoden ikää. Omasta mielestäni kyllä täysin ansaitusti!

Hienoa! Toivottavasti voittaa. Onko tuo yleisöäänestys vai valitseeko sen joku raati, kuten suomessa? 

Vierailija
957/2202 |
02.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt tää sivu on ilmestyny!

http://skam.p3.no/sesong4

Vierailija
958/2202 |
03.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä Tarjei!

Vierailija
959/2202 |
05.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eikös hän jotain sensuuntaista tokaise? Lyhyesti, mutta kuitenkin. Sama kommentti näkyi olevan myös ruotsiteksteissä.

Haa, true that! Nyt kun luin noita norjankielisiä tekstejä, niin kyllä se sieltä löytyy, todella lyhyesti, mutta silti. Jeg tok feil! :)

Ja kiitos sille, joka postas linkin niihin NRK:n teksteihin.

Vierailija
960/2202 |
05.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikös hän jotain sensuuntaista tokaise? Lyhyesti, mutta kuitenkin. Sama kommentti näkyi olevan myös ruotsiteksteissä.

Haa, true that! Nyt kun luin noita norjankielisiä tekstejä, niin kyllä se sieltä löytyy, todella lyhyesti, mutta silti. Jeg tok feil! :)

Ja kiitos sille, joka postas linkin niihin NRK:n teksteihin.

Tekstissä joo, mut mä kuulen sen aina "ja, sure" (sure niinku englanniksi). Sopii kyllä seuraavaan replaankin :D

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme seitsemän