Yläasteen aloittava lapsi "puhuu englantia kuin vettä vaan" (opettajansa kommentoimana)...
lukee englanninkielisiä kirjoja, keskustelee netissä englanniksi ulkomaalaisten kanssa, seuraa englanninkielisiä Yotube-vlogaajia, valittaa, kun ruokien pakkausselosteissa ei ole valmistusohjeita englanniksi ja usein kysyy jotain sanaa mitä se on suomeksi, kun tietää sen vain englanniksi (esim. tänään ilmanraikastin).
Onko teillä samanalaisia lapsia? Ollaan ihan suomenkielinen perhe.
Kommentit (71)
Vierailija kirjoitti:
lukee englanninkielisiä kirjoja, keskustelee netissä englanniksi ulkomaalaisten kanssa, seuraa englanninkielisiä Yotube-vlogaajia, valittaa, kun ruokien pakkausselosteissa ei ole valmistusohjeita englanniksi ja usein kysyy jotain sanaa mitä se on suomeksi, kun tietää sen vain englanniksi (esim. tänään ilmanraikastin).
Onko teillä samanalaisia lapsia? Ollaan ihan suomenkielinen perhe.
mun lapsista yksi on tuollainen. viettää paljon aikaa netissä, ja puhui englantia jo ennen ainuttakaan enkuntuntia koulussa. Itse olin samanlainen lapsena, kait meillä on ns. kielipäätä. Koska samantyyppisellä nettikäyttäytymisellä sisaruksiin ei enkku tartu, edes koulussa vaikka parhaansa yrittävät.
Oivoi miten nolo aloitus! Ja vielä nolompaa että lapsi ei muka osaa suomea...
Vähän sama kuin entinen luokkakaveri oli parikymppisenä kuukauden ulkomailla ( en nyt maata muista) ja kun tuli takaisin kotiin niin ei meinannut osata enää suomea, kaupassa oli hankala asioida kun ei muka suomi sujunut.
Mutta joo, meidänkin kasille menevä poika jota ei koulun käynti kiinnostaa pätkääkään puhuu, lukee ja kirjoittaa englantia sujuvasti, mutta osaa kyllä suomea vielä sujuvammin.
Vierailija kirjoitti:
Tänä päivänä nuoriso nyt vaan puhuu hyvää englantia. Ei siis mitenkään poikkeuksellista.
Mut eniten ärsyttää nuo joiden täytyy kovaan ääneen kysellä että niin englanniksi tämä on air conditioner mut en millään nyt muista mikä se on suomeksi. Tätä porukkaa on kyllä kaiken ikäisissä. Typerää pätemistä
Ei se aina ole typerää pätemistä. Parhaalla ystävälläni on tätä ongelmaa. Se tulee esille varsinkin hyvin kuvaavien sanojen kohdalla ja käsitteiden joille ei ole olemassa suoraa käännöstä. Oikeaa sanaa ei vain löydy. Välillä hän joutuu kesken keskustelun miettimään tiukasti miten joku asia kuuluisi sanoa suomeksi. Kyseessä siis täysin suomalainen nainen. Synonyymit taipuvat englanniksi muttei suomeksi. Ei hän itsekään siitä pidä, että mielenkiintoinen keskustelu muuttuu sanaselitykseksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
lukee englanninkielisiä kirjoja, keskustelee netissä englanniksi ulkomaalaisten kanssa, seuraa englanninkielisiä Yotube-vlogaajia, valittaa, kun ruokien pakkausselosteissa ei ole valmistusohjeita englanniksi ja usein kysyy jotain sanaa mitä se on suomeksi, kun tietää sen vain englanniksi (esim. tänään ilmanraikastin).
Onko teillä samanalaisia lapsia? Ollaan ihan suomenkielinen perhe.
mun lapsista yksi on tuollainen. viettää paljon aikaa netissä, ja puhui englantia jo ennen ainuttakaan enkuntuntia koulussa. Itse olin samanlainen lapsena, kait meillä on ns. kielipäätä. Koska samantyyppisellä nettikäyttäytymisellä sisaruksiin ei enkku tartu, edes koulussa vaikka parhaansa yrittävät.
Meillä nuorin myös. Oli kerran selin telkkariin ja kuuli jonkun lauseen, minkä käänsi ihan tuosta vaan. Itsekin piti lukea tekstistä onko oikein. Nykyään lähes aikuisena ymmärtää kaiken ja hänellä on noita nettikavereita ympäri maailman ollut jo pitkään. Yliopistossa enkun jutut vain tekaisee ohimennen saaden hyvät arvosanat, tai näin mulle sanoo. Yhden lasten kielikurssin kävivät veljensä kanssa, mistä oppi, muuten oppi netistä, jota sitä annettiin käyttää tuossa iässä hyvin rajoitetusti, sekä telkkarista. Veljelläkin on ihan hyvä kielitaito. Samoin miehelläni, joka ei ole edes lukiota käynyt. Hänellä ei ole mitään vaikeuksia missään englannin osa-alueessa. Osaa paljon saksaakin, mies siis, vaikka ei ole sitä koskaan opiskellut.
Lähinnä ihmettelen miten lapsi on äidinkielensä unohtanut, onko hän 24/7 netissä?
Itse olisin todella huolestunut jos lapsen äidinkieli on sillä tasolla, ettei tiedä sanoja suomeksi.
Natiivienglantilainenkaan kun ei ole, niin lapsesi ei osaa siis mitään kieltä äidinkielen tasolla.
Vierailija kirjoitti:
Tänä päivänä nuoriso nyt vaan puhuu hyvää englantia. Ei siis mitenkään poikkeuksellista.
Mut eniten ärsyttää nuo joiden täytyy kovaan ääneen kysellä että niin englanniksi tämä on air conditioner mut en millään nyt muista mikä se on suomeksi. Tätä porukkaa on kyllä kaiken ikäisissä. Typerää pätemistä
Itse olen ihan paska englannissa, mutta unohdin kerran sanan parsakaali :D ja syystä että sanon niitä prokkoleiksi (ja tahallaan kirjoitettu väärin, ennen kuin loppuketju tukitaan "se on broccoli!!!myötähäpee!!! 🙇" -viesteillä) koska se on niin tyhmän kuuloinen sana että jäi arkikieleen.
Nyt ap:n tulisi pistää lapsensa opiskelemaan suomen kieltä. Olet tehnyt lapselle ison karhunpalveluksen jos saa korvata suomen kielen puheessa sanoja englanniksi ja nyt ei siis osaa mitään kieltä kunnolla.
Itsellä on suomenkieliset sanat hakusessa sellaisissa aiheissa, jotka olen pääsääntöisesti opetellut englanniksi. Eli esim tulivuoria koskeva sanasto on tooosi vaikeaa vieläkin suomeksi, kun kaikki teksti on jollain muulla kielellä.
Erinomainen englannin kielen taito on normaalia nykyisin. Sen vuoksi laudatur englannista on nykyisin kiven alla.
MInulla on myös samantyyppinennyt yläasteelle siirtyvä poika, ap. Katsoo englanninkielisiä vlogeja jne ja englanti vain tarttuu häneen. Englanti on ainoa lukuaine, josta hänellä on 9. Olen itse ollut aina samanlainen, kuulen mitä tahansa kieltä tarpeeksi niin se kieli vaan "jää kiinni" minuun. Englannin opin aikoinaan telkkarista, koulussa en edes opiskellut sitä. Minusta se on vaan lahja, johon ei voi itse vaikuttaa mitenkään.
Kannattaa kuitenkin huomioida, että on runsaasti kieliä jossa menetelmä ei sinänsä toimi. Esimerkiksi saksan kieliopin eteen olen tehnyt todella paljon töitä. Jotta lahja virittyisi pidemmälle, pitää tehdä töitä ihan niin kuin musikaaliset ihmisetkin tekevät tullakseen tosi taitavaksi.
No minusta on ärsyttävää kun 13-vuotiaamme jankkaa suomen kielen kanssa. Just tuota, ettei muista mikä joku on suomeksi. Rakastan suomen kieltä, minusta on ihanaa kun on näin monipuolinen ja vivahteikas äidinkieli ja sitten tuo teini takeltelee. Luin hänelle paljon kun oli pieni, olemme aina käyneet kirjastossa, ostamme kirjoja kotiin enkä voi ymmärtää miksei se näy hänen suomen kielen taidossaan. Lukee kirjoja englanniksi, mutta minusta olisi kivempaa jos lukisi välillä suomeksikin.
Niin, minä olin aikoinani tuollainen lapsi. Silloin ei ollut internet samanlaisessa käytössä, siellä käytiin vaa nopsaan lukeen sähköpostit ettei tuu hirveetä laskua netissä roikkumisesta :D Ala-asteikäisenä opettelin itsekseni myös huvin vuoksi hiragana- ja katakana-kirjoitusmerkit. Minua kiusattiin siitä kun olin niin "nörtti", en silloin kehdannut tuoda kaikkea osaamistani julki vaan jouduin välillä esittämään tyhmempää kuin olin, ihan vaan sen takia että sain olla rauhassa.
Kasvoin ihan suomalaisessa, ei-korkeasti koulutetussa perheessä.
Nykyajan ala-asteikäisillä on hyvä kielitaito, kiitos pleikkaripelien ja YouTuben. Muitakin kieliä kannattaisi painottaa, esim saksa ja ruotsi ovat ehkä tärkeämpiä kuin englanti.
Meillä 13-vuotias poika myös taitava, enkku on 10. Tuo on kyllä hölynpölyä että nykyään KAIKKI osaa enkkua. Ei osaa. Enkusta saadaan vitosta ja Kutosta koulussa, osalla se on yksilöllistetty. Ysi tai kymppi ei ole mikään tavallisin numero seiskalla enkussa, seiska ja kasi ovat; joten KAIKKI tuon ikäiset eivät opi kieltä " tuosta noin vaan nykyään"
Mun 2,5-vuotias osaa laskea englanniksi kymmeneen, luettelee värejä, eläimiä ja esineitä. Ihan ollaan suomenkielinen perhe. Lapsinero tiedossa siis!
Vierailija kirjoitti:
Kiva, että lapsesi on taitava, mutta mitä sä siitä saat kun kerrot siitä netissä anonyymisti?
Ei saatana tätä suomalaista lyttäyskulttuuria... Mitä pahaa on kertoa tästä? Ei ollut kirjoitettu mitenkään leuhkasti tai kielitaidottomia väheksyvästi. Ja ehkä ap halusi "vertaistukea" jos sitä löytyy?
Vau, lahjakas lapsi!
Joo, ap, lapsesi on niin hyvä ja paljon parempi kuin muiden. Senhän sinä kai halusit kuulla?
Voi luoja, että joku keksiikin tyhmän aloituksen!
Tänä päivänä nuoriso nyt vaan puhuu hyvää englantia. Ei siis mitenkään poikkeuksellista.
Mut eniten ärsyttää nuo joiden täytyy kovaan ääneen kysellä että niin englanniksi tämä on air conditioner mut en millään nyt muista mikä se on suomeksi. Tätä porukkaa on kyllä kaiken ikäisissä. Typerää pätemistä