Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä sanontaa et tajua?

Vierailija
22.06.2016 |

Otsikossa kysymys.

Kommentit (658)

Vierailija
461/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hönö kirjoitti:

Joka vanhoja muistaa, sitä tikulla silmään!

- minkä ikäisiä sitten saa muistaa?

- miksi tikulla silmään, jos esim. mummoa muistan merkkipäivänä?

Tässä tarkoitetaan varmaan sellaista rasittavaa tyyppiä, joka koko ajan muistelee menneitä vääryyksiä ja kurjia kokemuksia, eikä anna anteeksi. Tiedän tällaisen ihmisen ja tekisi kyllä mieli pistää tikulla silmään...

Olen kuullut tämän vain muodossa "joka vanhoja muistelee", eli siinä viitataan nimenomaan tietoiseen vanhojen asioiden ajattelemiseen.

Vierailija
462/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tämä on ehkä vähän nolo, mutta "toimii kuin junan vessa". Toimiiko junan vessat? En tiedä. En ole koskaan ollut junassa. Eikö kaikki liikkuvan välineen vessat ole enemmän tai vähemmän hirveitä? Jos se on vain reikä lattiassa niin silloinhan ne paskat on raiteilla, onko se sitten hyvä vai huono?

Jos siinä on vain reikä lattiassa niin se toimii aina eikä voi mennä epäkuntoon, ts. toimii hyvin.

Junan vessoissa ei ole ollut enää vuosiin reikää lattiassa. Nykyiset ympäristösäännökset sen jo estävät. Jätökset menee säiliöön ja asemilla tyhjennetään ja viedään jätteenkäsittelylaitokseen.

Tuo sanonta tarkoittaa sitä, että joku asia toimii huonosti. Junan vessat on aina toimineet huonosti!

En oo koskaan nähnyt toimimatonta junan vessaa. Mitään mukavuuslaitoksia ne ei tietty ole mutta hoitavat tehtävänsä.

Avoreikäinen junan vessa on perinteisesti saattanut jäätyä talvella. 

Muistan kun joku julkaisi kuvan junan vessasta, jossa oli valtava jääkimpale. 

Tätä ei tapahdu enää nykyisissä junan vessoissa.

Tämä on vähän sama kuin pateettinen: sitä ei kannata enää käyttää, ellei ole ihan varma, että vastaanottaja ymmärtää sanan samassa merkityksessä kuin sinä. Suomeksi pateettinen on aina tarkoittanut mahtipontista, mutta nyt englannin vaikutuksena se voi tarkoittaa myös säälittävää. Aika iso ero. :D

"Toimii kuin junan vessa!" tarkoittaa keski-ikäisille ja vanhemmille, että toimii ongelmitta, putoaa suoraan radalle.

Nuoremmille se tarkoittaa sitä, että ei aina toimi ja haisee vieläpä pahalle.

"Sujuu kuin rasvattu!" voisi olla vastaava sanonta, jonka merkityksen kaikki ymmärtävät samalla tavalla?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
463/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Päivänä muutamana.

(Muutamahan tarkoittaa useaa)

Ei, vaan muutama on pari-kolme. Ehkä neljä. Usea on enemmän kun viisi.

Muutama on enemmän kuin pari-kolme. Muutoinhan sanottaisiin pari-kolme.

Vierailija
464/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jokainen on 15 minuuttia kuuluisa.

Andy Warholin sanonta. Eli kuka tahansa voi tulla kuuluisaksi, mutta useimmat unohdetaan nopeasti. Warhol itse päätyi kyllä legendaksi. 

Minusta tämä on vielä enemmän totta nykypäivänä, kun kuka tahansa voi päästä telkkariin, tai aiheuttaa kohun somessa. Eipä moni varmaan enää muista, kuka oli Big Brotherissa ykköskaudella, eikä näitä someraivo-juttuja pitkään puida, vaan siirrytään seuraavaan.

Vierailija
465/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aisankannattaja. Tiedän kyllä merkityksen, mutta en alkuperää. Tulee lähinnä mieleen joku, joka auttaa valjastamisessa, että toinen pääsee tammalla ajelemaan.:D

Vierailija
466/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tämä on ehkä vähän nolo, mutta "toimii kuin junan vessa". Toimiiko junan vessat? En tiedä. En ole koskaan ollut junassa. Eikö kaikki liikkuvan välineen vessat ole enemmän tai vähemmän hirveitä? Jos se on vain reikä lattiassa niin silloinhan ne paskat on raiteilla, onko se sitten hyvä vai huono?

Jos siinä on vain reikä lattiassa niin se toimii aina eikä voi mennä epäkuntoon, ts. toimii hyvin.

Junan vessoissa ei ole ollut enää vuosiin reikää lattiassa. Nykyiset ympäristösäännökset sen jo estävät. Jätökset menee säiliöön ja asemilla tyhjennetään ja viedään jätteenkäsittelylaitokseen.

Tuo sanonta tarkoittaa sitä, että joku asia toimii huonosti. Junan vessat on aina toimineet huonosti!

En oo koskaan nähnyt toimimatonta junan vessaa. Mitään mukavuuslaitoksia ne ei tietty ole mutta hoitavat tehtävänsä.

Avoreikäinen junan vessa on perinteisesti saattanut jäätyä talvella. 

Muistan kun joku julkaisi kuvan junan vessasta, jossa oli valtava jääkimpale. 

Tätä ei tapahdu enää nykyisissä junan vessoissa.

Tämä on vähän sama kuin pateettinen: sitä ei kannata enää käyttää, ellei ole ihan varma, että vastaanottaja ymmärtää sanan samassa merkityksessä kuin sinä. Suomeksi pateettinen on aina tarkoittanut mahtipontista, mutta nyt englannin vaikutuksena se voi tarkoittaa myös säälittävää. Aika iso ero. :D

"Toimii kuin junan vessa!" tarkoittaa keski-ikäisille ja vanhemmille, että toimii ongelmitta, putoaa suoraan radalle.

Nuoremmille se tarkoittaa sitä, että ei aina toimi ja haisee vieläpä pahalle.

"Sujuu kuin rasvattu!" voisi olla vastaava sanonta, jonka merkityksen kaikki ymmärtävät samalla tavalla?

Minä olen kyllä kuullut tuon junan vessa-jutun vain siinä merkityksessä, että joku ei toimi. 

Parempi sanonta voisi olla että "pitää kuin VR:n aikataulut".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
467/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tämä on ehkä vähän nolo, mutta "toimii kuin junan vessa". Toimiiko junan vessat? En tiedä. En ole koskaan ollut junassa. Eikö kaikki liikkuvan välineen vessat ole enemmän tai vähemmän hirveitä? Jos se on vain reikä lattiassa niin silloinhan ne paskat on raiteilla, onko se sitten hyvä vai huono?

Jos siinä on vain reikä lattiassa niin se toimii aina eikä voi mennä epäkuntoon, ts. toimii hyvin.

Junan vessoissa ei ole ollut enää vuosiin reikää lattiassa. Nykyiset ympäristösäännökset sen jo estävät. Jätökset menee säiliöön ja asemilla tyhjennetään ja viedään jätteenkäsittelylaitokseen.

Tuo sanonta tarkoittaa sitä, että joku asia toimii huonosti. Junan vessat on aina toimineet huonosti!

En oo koskaan nähnyt toimimatonta junan vessaa. Mitään mukavuuslaitoksia ne ei tietty ole mutta hoitavat tehtävänsä.

Avoreikäinen junan vessa on perinteisesti saattanut jäätyä talvella. 

Muistan kun joku julkaisi kuvan junan vessasta, jossa oli valtava jääkimpale. 

Tätä ei tapahdu enää nykyisissä junan vessoissa.

Tämä on vähän sama kuin pateettinen: sitä ei kannata enää käyttää, ellei ole ihan varma, että vastaanottaja ymmärtää sanan samassa merkityksessä kuin sinä. Suomeksi pateettinen on aina tarkoittanut mahtipontista, mutta nyt englannin vaikutuksena se voi tarkoittaa myös säälittävää. Aika iso ero. :D

"Toimii kuin junan vessa!" tarkoittaa keski-ikäisille ja vanhemmille, että toimii ongelmitta, putoaa suoraan radalle.

Nuoremmille se tarkoittaa sitä, että ei aina toimi ja haisee vieläpä pahalle.

"Sujuu kuin rasvattu!" voisi olla vastaava sanonta, jonka merkityksen kaikki ymmärtävät samalla tavalla?

Minä olen kyllä kuullut tuon junan vessa-jutun vain siinä merkityksessä, että joku ei toimi. 

Parempi sanonta voisi olla että "pitää kuin VR:n aikataulut".

Nii mutku "toimii kuin junan vessa!" siis alun perin tarkoittaa, että toimii ilman mitään esteitä. Junan vessat olivat sellaisia, että napista avattiin luukku ja tuotos putosi junasta pois. Reiästä näki alla vilistävät ratapölkyt.

Olin tuollaisessa junassa vielä 5 vuotta sitten ulkomailla. Tuli nostalginen olo. Suomesta nuo lopetettiin joskus ysärillä.

Vierailija
468/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Herran pieksut!

Herran jestas!

"Herran jestas" tulee varmaan sanoista "Herra Jeesus", mutta on ajateltu että on liian pyhäinhäväistys sanoa sitä nimeä. Samaa sarjaa on mm. "Jiminy Christmas" englannin kielessä, jos ei halua sanoa "Jesus Christ". 

Myös "sus siunatkoon" on vähän samaa, eli ei puhuta sudesta vaan Jeesuksesta. 

Tuo "herran pieksut" on minullekin vähän outo. Housuja sillä tarkoitetaan, mutta miksi? 

Olen kuullut myös "herran pieksut ja rouvan jalassa", mikä olisi tietysti entisaikaan kauheaa, kun pukeutuu eri sukupuolen vaatteisiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
469/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Happamia sanoi kettu pihlajanmarjoista.

Haluaa saada jotain, eikä saa, niin sit haukkuu sen oikeasti haluamansa.

Mut eihän ketut tykkää pihlajanmarjoista.

Sanonta on epälooginen koska pihlajanmarjat ovat oikeasti happamia. Kyseessä on käännösvirhe. Alkuperäisessä puhuttiin viinirypäleistä.

Olisiko omena osuvampi käännös? Nehän ovat yleensä makeita.

Vierailija
470/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Herran pieksut!

Herran jestas!

"Herran jestas" tulee varmaan sanoista "Herra Jeesus", mutta on ajateltu että on liian pyhäinhäväistys sanoa sitä nimeä. Samaa sarjaa on mm. "Jiminy Christmas" englannin kielessä, jos ei halua sanoa "Jesus Christ". 

Myös "sus siunatkoon" on vähän samaa, eli ei puhuta sudesta vaan Jeesuksesta. 

Tuo "herran pieksut" on minullekin vähän outo. Housuja sillä tarkoitetaan, mutta miksi? 

Olen kuullut myös "herran pieksut ja rouvan jalassa", mikä olisi tietysti entisaikaan kauheaa, kun pukeutuu eri sukupuolen vaatteisiin.

Pieksut on kylläkin kengät.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
471/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Happamia sanoi kettu pihlajanmarjoista.

Haluaa saada jotain, eikä saa, niin sit haukkuu sen oikeasti haluamansa.

Mut eihän ketut tykkää pihlajanmarjoista.

Kuvaa enemmän sitä, etteivät ketut yletä popsimaan marjoja pihlajasta.

Ovat happamia. Ei syö vaikka lautaselta tarjoilet.

Ei niistä tykkää muut kuin tilhet. 

Vierailija
472/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Herran pieksut!

Herran jestas!

"Herran jestas" tulee varmaan sanoista "Herra Jeesus", mutta on ajateltu että on liian pyhäinhäväistys sanoa sitä nimeä. Samaa sarjaa on mm. "Jiminy Christmas" englannin kielessä, jos ei halua sanoa "Jesus Christ". 

Myös "sus siunatkoon" on vähän samaa, eli ei puhuta sudesta vaan Jeesuksesta. 

Tuo "herran pieksut" on minullekin vähän outo. Housuja sillä tarkoitetaan, mutta miksi? 

Olen kuullut myös "herran pieksut ja rouvan jalassa", mikä olisi tietysti entisaikaan kauheaa, kun pukeutuu eri sukupuolen vaatteisiin.

Pieksut on kylläkin kengät.

Mielenkiintoista. Eli olisko joku varastanut herran = rikkaan miehen kengät? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
473/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Se mikä ei tapa se vahvistaa"

En ymmärrä tätä.

Olen kärsinyt kovasti eri sairauksista.

Olen osittain myös liikuntarajoitteinen kun olin kolarissa.

Korona meinasi vielä hengen viedä.

Pystyn ja jaksan käymään päivisin vessassa ja syömään ja kävelen pakosta ettei tule näitä veritulppia. Olen vuorokaudessa tunnin "virkeä" sitten muu aika on yhtä taistelua kipuja ja masennusta vastaan.

Kovasti olen heikentynyt vastoinkäymisien johdosta.

Sanonta on alun perin englanniksi: "what doesn't kill you makes you stronger".

Voi viitata siihen, että entisaikaan ei ollut lääkkeitä, terapioita eikä apuvälineitä. Kaikki piti vain kestää tai kuolla pois. Kärsimyksessä haluttiin nähdä jokin merkitys, joka tekee elämästä muka parempaa. En tiedä, onko tähän koskaan oikeasti uskottu.

Vierailija
474/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se, joka pierua pidättää, on sillä muutakin salattavaa. 😃 Kaikkihan meistä pierua pidättää, eihän esim. työpaikan kahvipöydässä pieraiseminen ole soveliasta

Ei parta pahoille kasva. Eli siis parran saa vain kaikki hyvät ihmiset? Jos on paha, niin ei parta voi kasvaa?

Ehkä ihmiset ovat piereskelleet avoimemmin entisaikaan. Silloinhan saatettiin käyttää alusastiaakin yöllä, vaikka oli muita samassa huoneessa. Ja haistiin muutenkin pahemmalta, kun peseydyttiin vain kerran viikossa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
475/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tässä tarkoitetaan vanhaa murresanaa, paha, pahainen eli pieni, nuori, keskenkasvuinen. Pienelle pojalle ei parta kasva. Sillä on kai vähän kiusattu nuoria miehiä.

Tuo kuuluu kokonaisuudessaan: Ei parta pahoille kasva, turpajouhet joutaville.

Tuo on alunperin tarkoitettu koskemaan pienten poikien lisäksi naisia, ainakin ennen kuin ehtivät mummoikään :-D

Vierailija
476/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Pata kattilaan soimaan - mitä helvettiä se tarkoittaa??

Ei mikään "soimaan" vaan "soimaa :D Pata soimaa eli moittii kattilaa, eli joku moittii toista jostakin mitä itsekin tekee/on.

Sanontahan on kokonaisuudessaan "Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin"

Ja tulee englannin kielestä: "pot calling the kettle black".

Tästä on myös muunnelmana "pot, meet kettle".

Vierailija
477/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Päivääkään en vaihtaisi pois". Siis täh? Kyllä kai kaikki nyt jonkun päivän. esim. sairaspäivän tms. joutopäivän ainakin voisivat elämästään vaihtaa? Jos kyse siitä, että kokonaisuudessaan tyytyväinen elämäänsä, niin sitten on puhuttava elämästä, ei päivistä.

No mut ne psskatkin päivät kuuluvat siihen kokonaispakettiin.

Ikävä kyllä kuuluvat. Ja se kai kuuluu sarjaan "kärsi, kärsi, kirkkaamman kruunun saat"?

Mistähän tuo sanonta sitten tulee? 

Käsittääkseni Raamatussa ei luvata mitään erikoisstatusta Taivaassa, jos kärsii maan päällä riittävästi.

Vierailija
478/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Köyhän ei kannata ostaa halpaa.

Jos tämä pitäisi paikkansa, niin köyhät ostaisivat talon Kaivopuistosta ja öky-Mersun.

Köyhällä ei ole varaa ostaa kuin halpaa eikä aina sitäkään. Jos toimii toisin, ei ole oikeasti köyhä vaan "köyhä".

Jos ostaa halpaa, se menee nopeammin rikki ja joutuu ostamaan pian uuden. Jos ostaa parempilaatuista, se kestää kauemmin ja siinä säästää rahaa.

Tämä ei vaan oikein nykyaikana toimi, koska kaikki hajoaa niin nopeasti. Pitää ostaa todella ökykallista, että ei hajoaisi. 

Vierailija
479/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mistähän on tullut sanonta ' siitä ei tullut yhtään hullua hurskaammaksi' ?

Onkohan kyseessä jokin ,josta ymmärtää yhtä vähän "kuin sika hopialusikan päälle", kuten toinen  sanonta kuuluu...

Hullu tarkoittaa tässä varmaan tyhmää ja tietämätöntä ihmistä, hurskas taas viisasta. 

Eli jos jostain asiasta ei tajunnut mitään, niin ei tullut hullua viisaammaksi. 

Vierailija
480/658 |
25.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Köyhän ei kannata ostaa halpaa.

Jos tämä pitäisi paikkansa, niin köyhät ostaisivat talon Kaivopuistosta ja öky-Mersun.

Köyhällä ei ole varaa ostaa kuin halpaa eikä aina sitäkään. Jos toimii toisin, ei ole oikeasti köyhä vaan "köyhä".

Köyhän kannattaa panostaa laatuun, koska se kestää. Tulee lopulta kalliimmaksi ostaa vähän väliä uutta rikkoutuneen tilalle.

Mutta jos köyhällä on käytettävissä 20€ kenkiin, hän ostaa ne huonot kiinalaiset, koska hänellä ei ole 200€ laatukenkiin. Ja jos tarvii talvikengät heti, ei ole aikaa säästääkään, jotta saisi laadukkaat. Mieluummin sitten ostaa vaikka joka kuukausi 20 eurolla uudet.

Entisaikaan on tehty tavarat kestämään ja kalliimpi on ollut oikeasti parempi, hienommista aineksista tehty. 

Tämä brändäyksen aikakausi on niin uusi, että siitä pitäisi tehdä omat sananlaskunsa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän seitsemän seitsemän