Tiesittekö, että lähellekään Suomen kaltaista pakkokielijärjestelmää ei ole missään muualla maailmassa?
Joitakin pakollisia vähemmistökielen opintoja muutamissa maissa vaaditaan, mutta Suomen systeemin kaltaista kaikkialla läsnä olevaa totalitaristista pakkokielijärjestelmää ei ole missään muualla. Siis sellaista, että pieni vähemmistökieli on pakollista ihan JOKAISELLA opintojen tasolla, ensi syksystä alkaen jo ala-asteelta lähtien aina yliopistoon saakka. Ja että kunnan ja valtion KAIKILTA työntekijöiltä (joilla vaatimuksena on amk- tai yliopistotutkinto) vaaditaan todistus ruotsin taidosta täysin riippumatta siitä, tarvitaako työssä oikeasti ikinä ruotsia. Vastaavaa ei ole missään muualla maailmassa.
Kommentit (119)
Nämä jotka puhuvat kielitaidosta rikkautena jonka vastustaminen on huonoa itsetuntoa,miten selitätte esim. ranskalaisten ja saksalaisten haluttomuuden puhua kieliä? Vai onko peräti niin että omaa kieltä puhuva on etulyöntiasemassa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nää, ap olet vaan vähän huonosti perillä asioista. Irlannissa on pakko kaikkien opiskella gaelin kieltä, ja kieli on toinen virallisista kielistä.
Hihii, kukapa se on huonosti perillä asioista! Otapa kartta käteen ja katso, missä on Irlanti ja missä Skotlanti... Gaelia nimittäin puhutaan Skotlannissa, ei Irlannissa! :)
Huokaus sun kanssa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
"'Irish (Gaeilge), also referred to as Gaelic or Irish Gaelic,[4] is a Goidelic language of the Indo-European language family originating in Ireland and historically spoken by the Irish people. Irish is spoken as a first language by a small minority of Irish people, and as a second language by a rather larger group. Irish enjoys constitutional status as the national and first official language of the Republic of Ireland, and is an officially recognised minority language in Northern Ireland. It is also among the official languages of the European Union. The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island of Ireland."
Voidaan suomentaa Irlannin gaeliksi tai iiriksi.
Suomessa käytetään termejä iiri ja gaeli.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kelttil%C3%A4iset_kielet
"Goideeliset kielet
gaeli (Skotlanti)
iiri (Irlanti)
manksi (Mansaari)"
Näytti kirpaisseen aika pahasti, kun osoitin sinun olevan ap väärässä ;-D
No, katsopa täältä: iiri, virallinen nimie gaeilge, muut nimet gaeli, Irlannin gaeli, irlannin kieli.
Siinä se seisoo oikeassa reunassa laatikossa.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Iiri
Meinaatko vielä pitkäänkin jatkaa, vai voisitko jo vihdoin myöntää, että aloituksesi väittämä ei pidä paikkaansa? Irlannissa ON samanlainen kaksikielisyys. Ja varmaan näitä löytyy muitakin.
Irlannissa ei ole samanlaista kaksikielisyyttä. Iiri on Irlannissa ykköskieli, jota kaikkien on opiskeltava. Käsittääkseni kenelläkään ei ole lakisääteistä pakkoa opiskella toista virallista kieltä.
t. Irlannissa asunut.
Olet väärässä. Laitoin tuonne jo linkinkin ko. asiasta kertoviin englanninkielisiin sivuihin. Iiri on äidinkieli todella pienelle porukalle, mutta kaikki joutuvat sitä silti opiskelemaan koulussa, ja se on pakollinen myös NUI:n eli Irlannin valtionyliopiston opiskelijoiden tutkinnoissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nää, ap olet vaan vähän huonosti perillä asioista. Irlannissa on pakko kaikkien opiskella gaelin kieltä, ja kieli on toinen virallisista kielistä.
Hihii, kukapa se on huonosti perillä asioista! Otapa kartta käteen ja katso, missä on Irlanti ja missä Skotlanti... Gaelia nimittäin puhutaan Skotlannissa, ei Irlannissa! :)
Huokaus sun kanssa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
"'Irish (Gaeilge), also referred to as Gaelic or Irish Gaelic,[4] is a Goidelic language of the Indo-European language family originating in Ireland and historically spoken by the Irish people. Irish is spoken as a first language by a small minority of Irish people, and as a second language by a rather larger group. Irish enjoys constitutional status as the national and first official language of the Republic of Ireland, and is an officially recognised minority language in Northern Ireland. It is also among the official languages of the European Union. The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island of Ireland."
Voidaan suomentaa Irlannin gaeliksi tai iiriksi.
Suomessa käytetään termejä iiri ja gaeli.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kelttil%C3%A4iset_kielet
"Goideeliset kielet
gaeli (Skotlanti)
iiri (Irlanti)
manksi (Mansaari)"
Näytti kirpaisseen aika pahasti, kun osoitin sinun olevan ap väärässä ;-D
No, katsopa täältä: iiri, virallinen nimie gaeilge, muut nimet gaeli, Irlannin gaeli, irlannin kieli.
Siinä se seisoo oikeassa reunassa laatikossa.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Iiri
Meinaatko vielä pitkäänkin jatkaa, vai voisitko jo vihdoin myöntää, että aloituksesi väittämä ei pidä paikkaansa? Irlannissa ON samanlainen kaksikielisyys. Ja varmaan näitä löytyy muitakin.
Irlannissa ei ole samanlaista kaksikielisyyttä. Iiri on Irlannissa ykköskieli, jota kaikkien on opiskeltava. Käsittääkseni kenelläkään ei ole lakisääteistä pakkoa opiskella toista virallista kieltä.
t. Irlannissa asunut.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
Though the First Official Language requirement was also dropped for wider public service jobs, Irish remains a required subject of study in all schools within the Republic which receive public money (see also Education in the Republic of Ireland). Those wishing to teach in primary schools in the State must also pass a compulsory examination called Scrúdú Cáilíochta sa Ghaeilge. The need for a pass in Leaving Certificate Irish or English for entry to the Garda Síochána (police) was introduced in September 2005, although applicants are given lessons in the language during the two years of training.
Eli kaikissa julkisissa kouluissa on pakollinen, kielitesti opettajille ja poliiseille.
Maltalla kaikki opetus ala-asteen jälkeen on Englanniksi. Maltaa puhuu vain puoli miljoonaa ihmistä maailmassa, joten valitsivat sitten tämän ratkaisun. Belgiassa kaksikielisyys on myös elinehto säädyllisen duunipaikan saamiseksi, paikallisia duunarihommia saa, mutta ei oikein muuta. Tämä närästää etenkin ranskankielisiä jotka eivät näe mitään syytä opiskella flaamia... Tuttu kuvio!
Itse olen saanut huomattavaa etua vaivaisesta ruotsin taidostani. Olen töissä kansainvälisessä yrityksessä ja ensinnäkin CVni monine kielineen on kuulemma vaikuttava, ja toisekseen huonokin ruotsi auttaa ymmärtämään etenkin kirjoitettuna tanskaa, norjaa ja islantia- olen siis yllättäen firmamme skandiekspertti :D
Ruotsista on myös hyötyä hollannin ymmärtämisessä jos on pakko.
Suomessa asuin pääkaupunkiseudulla ja tarvitsin ruotsia harvakseltaan, lähinnä kesätöissä aspana ja kaveriporukassa, joka oli osin ruotsinkielinen ja juttu kävi molemmin kielin. Asuin sitten jokusen vuoden länsirannikolla, ja siellä kaksikielisyys todella iski päähän- olin suomenkielisenä vähemmistössä ja asioita oli joskus hankala hoitaa molemminpuolisen heikon kielitaidon takia.
Nyt opiskelen lisää ruotsia Rosettas stone- nettikurssilla :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nää, ap olet vaan vähän huonosti perillä asioista. Irlannissa on pakko kaikkien opiskella gaelin kieltä, ja kieli on toinen virallisista kielistä.
Hihii, kukapa se on huonosti perillä asioista! Otapa kartta käteen ja katso, missä on Irlanti ja missä Skotlanti... Gaelia nimittäin puhutaan Skotlannissa, ei Irlannissa! :)
Huokaus sun kanssa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
"'Irish (Gaeilge), also referred to as Gaelic or Irish Gaelic,[4] is a Goidelic language of the Indo-European language family originating in Ireland and historically spoken by the Irish people. Irish is spoken as a first language by a small minority of Irish people, and as a second language by a rather larger group. Irish enjoys constitutional status as the national and first official language of the Republic of Ireland, and is an officially recognised minority language in Northern Ireland. It is also among the official languages of the European Union. The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island of Ireland."
Voidaan suomentaa Irlannin gaeliksi tai iiriksi.
Suomessa käytetään termejä iiri ja gaeli.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kelttil%C3%A4iset_kielet
"Goideeliset kielet
gaeli (Skotlanti)
iiri (Irlanti)
manksi (Mansaari)"
Näytti kirpaisseen aika pahasti, kun osoitin sinun olevan ap väärässä ;-D
No, katsopa täältä: iiri, virallinen nimie gaeilge, muut nimet gaeli, Irlannin gaeli, irlannin kieli.
Siinä se seisoo oikeassa reunassa laatikossa.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Iiri
Meinaatko vielä pitkäänkin jatkaa, vai voisitko jo vihdoin myöntää, että aloituksesi väittämä ei pidä paikkaansa? Irlannissa ON samanlainen kaksikielisyys. Ja varmaan näitä löytyy muitakin.
Irlannissa ei ole samanlaista kaksikielisyyttä. Iiri on Irlannissa ykköskieli, jota kaikkien on opiskeltava. Käsittääkseni kenelläkään ei ole lakisääteistä pakkoa opiskella toista virallista kieltä.
t. Irlannissa asunut.
Olet väärässä. Laitoin tuonne jo linkinkin ko. asiasta kertoviin englanninkielisiin sivuihin. Iiri on äidinkieli todella pienelle porukalle, mutta kaikki joutuvat sitä silti opiskelemaan koulussa, ja se on pakollinen myös NUI:n eli Irlannin valtionyliopiston opiskelijoiden tutkinnoissa.
Et kertonut, missä olisin väärässä. Onko jollain pakko opiskella toista virallista kieltä? Nykyään Iiriä voi opiskella jo L1 kielenä. Eli L2 kieleksi voi valita minkä vaan kielen.
Vierailija kirjoitti:
Joitakin pakollisia vähemmistökielen opintoja muutamissa maissa vaaditaan, mutta Suomen systeemin kaltaista kaikkialla läsnä olevaa totalitaristista pakkokielijärjestelmää ei ole missään muualla. Siis sellaista, että pieni vähemmistökieli on pakollista ihan JOKAISELLA opintojen tasolla, ensi syksystä alkaen jo ala-asteelta lähtien aina yliopistoon saakka. Ja että kunnan ja valtion KAIKILTA työntekijöiltä (joilla vaatimuksena on amk- tai yliopistotutkinto) vaaditaan todistus ruotsin taidosta täysin riippumatta siitä, tarvitaako työssä oikeasti ikinä ruotsia. Vastaavaa ei ole missään muualla maailmassa.
Saako arvata? Sait ruotsista vitosen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nää, ap olet vaan vähän huonosti perillä asioista. Irlannissa on pakko kaikkien opiskella gaelin kieltä, ja kieli on toinen virallisista kielistä.
Hihii, kukapa se on huonosti perillä asioista! Otapa kartta käteen ja katso, missä on Irlanti ja missä Skotlanti... Gaelia nimittäin puhutaan Skotlannissa, ei Irlannissa! :)
Huokaus sun kanssa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
"'Irish (Gaeilge), also referred to as Gaelic or Irish Gaelic,[4] is a Goidelic language of the Indo-European language family originating in Ireland and historically spoken by the Irish people. Irish is spoken as a first language by a small minority of Irish people, and as a second language by a rather larger group. Irish enjoys constitutional status as the national and first official language of the Republic of Ireland, and is an officially recognised minority language in Northern Ireland. It is also among the official languages of the European Union. The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island of Ireland."
Voidaan suomentaa Irlannin gaeliksi tai iiriksi.
Suomessa käytetään termejä iiri ja gaeli.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kelttil%C3%A4iset_kielet
"Goideeliset kielet
gaeli (Skotlanti)
iiri (Irlanti)
manksi (Mansaari)"
Näytti kirpaisseen aika pahasti, kun osoitin sinun olevan ap väärässä ;-D
No, katsopa täältä: iiri, virallinen nimie gaeilge, muut nimet gaeli, Irlannin gaeli, irlannin kieli.
Siinä se seisoo oikeassa reunassa laatikossa.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Iiri
Meinaatko vielä pitkäänkin jatkaa, vai voisitko jo vihdoin myöntää, että aloituksesi väittämä ei pidä paikkaansa? Irlannissa ON samanlainen kaksikielisyys. Ja varmaan näitä löytyy muitakin.
Irlannissa ei ole samanlaista kaksikielisyyttä. Iiri on Irlannissa ykköskieli, jota kaikkien on opiskeltava. Käsittääkseni kenelläkään ei ole lakisääteistä pakkoa opiskella toista virallista kieltä.
t. Irlannissa asunut.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
Though the First Official Language requirement was also dropped for wider public service jobs, Irish remains a required subject of study in all schools within the Republic which receive public money (see also Education in the Republic of Ireland). Those wishing to teach in primary schools in the State must also pass a compulsory examination called Scrúdú Cáilíochta sa Ghaeilge. The need for a pass in Leaving Certificate Irish or English for entry to the Garda Síochána (police) was introduced in September 2005, although applicants are given lessons in the language during the two years of training.
Eli kaikissa julkisissa kouluissa on pakollinen, kielitesti opettajille ja poliiseille.
Niin. Iiri on Irlannissa virallinen ykköskieli. Missä lukee, että Irlannissa olisi pakko opiskella toista virallista kieltä?
Käsitykseni mukaan Irlannissa ei ole pakkoa opiskella entisen miehittäjän kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nää, ap olet vaan vähän huonosti perillä asioista. Irlannissa on pakko kaikkien opiskella gaelin kieltä, ja kieli on toinen virallisista kielistä.
Hihii, kukapa se on huonosti perillä asioista! Otapa kartta käteen ja katso, missä on Irlanti ja missä Skotlanti... Gaelia nimittäin puhutaan Skotlannissa, ei Irlannissa! :)
Huokaus sun kanssa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irish_language
"'Irish (Gaeilge), also referred to as Gaelic or Irish Gaelic,[4] is a Goidelic language of the Indo-European language family originating in Ireland and historically spoken by the Irish people. Irish is spoken as a first language by a small minority of Irish people, and as a second language by a rather larger group. Irish enjoys constitutional status as the national and first official language of the Republic of Ireland, and is an officially recognised minority language in Northern Ireland. It is also among the official languages of the European Union. The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island of Ireland."
Voidaan suomentaa Irlannin gaeliksi tai iiriksi.
Suomessa käytetään termejä iiri ja gaeli.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kelttil%C3%A4iset_kielet
"Goideeliset kielet
gaeli (Skotlanti)
iiri (Irlanti)
manksi (Mansaari)"
Näytti kirpaisseen aika pahasti, kun osoitin sinun olevan ap väärässä ;-D
No, katsopa täältä: iiri, virallinen nimie gaeilge, muut nimet gaeli, Irlannin gaeli, irlannin kieli.
Siinä se seisoo oikeassa reunassa laatikossa.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Iiri
Meinaatko vielä pitkäänkin jatkaa, vai voisitko jo vihdoin myöntää, että aloituksesi väittämä ei pidä paikkaansa? Irlannissa ON samanlainen kaksikielisyys. Ja varmaan näitä löytyy muitakin.
No ei varmasti löydy. Irlannin 'kaksikielisyydellä' on hieman eri tarkoitus. Käytännössä siellä nimittäin kaikki puhuvat kyllä englantia ja nuo mainitut ovat niitä kotoperäisi kieliä joita siellä puhuttiin ennenkuin englanti 1850-luvulta lähtien (muutamassa vuosikymmenessä )valtasi käytännössä kaikilla opetuksen ja elinkeinoelämän aloilla pääkielen aseman.
Siellä kyse on siis oman muinaiskielen suojelusta ja irtlantilaisuuden identiteetistä. Siis aivan täsmälleen päinvastainen tapaus kuin täällä ruotsinkielen opetuksen suhteen meillä.
Niitä kielensuojelualueita nimitetään muuten siellä 'gaeltechteiksi'.(alue ,jossa gaelin kieli voi elää ja sille on siellä taattu asema) Käytännössä kyse siellä on siis jo muinaiskielistä ja niiden säilymisestä Irlannin laulavan ja runoilevan kansan muistissa.
En tiedä sen tarkemmin miten kansa siellä siihen sen opetukseen suhtautuu,mutta en kylläkään sillä kuukauden mittaisella Irlannin kiertomatkallani kuullut puhuttavan sitä missään,mutta en kyllä käynyt siellä kielensuojelualueella tai niiden 'kielireservaateissa'.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joitakin pakollisia vähemmistökielen opintoja muutamissa maissa vaaditaan, mutta Suomen systeemin kaltaista kaikkialla läsnä olevaa totalitaristista pakkokielijärjestelmää ei ole missään muualla. Siis sellaista, että pieni vähemmistökieli on pakollista ihan JOKAISELLA opintojen tasolla, ensi syksystä alkaen jo ala-asteelta lähtien aina yliopistoon saakka. Ja että kunnan ja valtion KAIKILTA työntekijöiltä (joilla vaatimuksena on amk- tai yliopistotutkinto) vaaditaan todistus ruotsin taidosta täysin riippumatta siitä, tarvitaako työssä oikeasti ikinä ruotsia. Vastaavaa ei ole missään muualla maailmassa.
Saako arvata? Sait ruotsista vitosen?
Saanko arvata: loogisen päättelyn periaate on tainnut jäädä sinulle itsellesi kokonaan vieraaksi käsitteeksi...
Kielitaidosta on aina hyötyä. Ei se ole mistään pois. Ruotsin avulla oppii helposti vaikka norjaa ja voi lähteä sinne töihin. Mutta tietysti täällä Suomessa voi elää ja osata sitten hienosti sitä englantia. Ei se nykymaailmassa oikein riitä. Ja jos muita kieliä osaa niin yksi ruotsi menee siinä sivussa. Motivaatio ratkaisee.
Miljardin vuosisäästö saataisiin jos pakkoruotsi puretaan.
Suomessa puhutaan suomea. Kielitaito globaalissa maailmassa on hyvä asia, mutta ruotsin kielen pakko- opiskelu on naurettavaa. Tästä kuten muistakin vanhanajan jäänteistä pitäisi päästä eroon. Vapaus on valttia!
Nyt suurin osa kansasta puhuu huonosti ruotsia, rahat menee hukkaan.
Jos olisi vapaaehtoinen niin ne joilla on motivaatiota sitä opiskella osaisi sen hyvin.
Itärajalla ne mieluusti varmaan opiskelisi venäjää.
En tajua pakkoruotsittajien logiikkaa, kun jos kirjoittajista 90 % vastustaa pakkoruotsia, heidän logiikkansa kaikki 90 % ovat Putin-trolleja. Miksi Putin-trollit ensinnäkin vastustaisivat ruotsin opiskelua, ja toisekseen miten voisi olla kaikissa keskusteluissa vastustajia olisi aina 90 prosenttia?
Toisekseen, mitä väliä sillä mikä numero pakkoruotsin vastustajalla on ollut ruotsista?
Kolmanneksi, onko Suomi rasistinen maa englanninkielisiä kohtaan kun englanti ei ole pakollinen kieli suomessa missään vaiheessa opintoja vaan sen lukeminen perustuu vapaaehtoisuuteen?
Yliopistoissa on myös ruotsinkielisten kiintiöitä jne. Edut ovat huomattavat suomea äidinkielenään puhuviin verrattuna. Eikä tämäkään hallitus näyt kajoavan ruotsinkielisten etuasemaan millään lailla, ei kiinnosta tehdä Suomesta tasa-arvoista kieliasioissa. Kilpailukyvyn kannalta pakkoruotsin vaihtaminen pakkoenglantiin olisi erittäin hyvä asia, eikä mitään kiintiöpaikkoja yliopistoihin kielen perusteella.
Vierailija kirjoitti:
Kielitaidosta on aina hyötyä. Ei se ole mistään pois. Ruotsin avulla oppii helposti vaikka norjaa ja voi lähteä sinne töihin. Mutta tietysti täällä Suomessa voi elää ja osata sitten hienosti sitä englantia. Ei se nykymaailmassa oikein riitä. Ja jos muita kieliä osaa niin yksi ruotsi menee siinä sivussa. Motivaatio ratkaisee.
Ruotsin opiskelun voisi vaihtaa englannin opiskeluun, kaikki ne tunnit mitä siirtyisi englantiin, ja edistyneimmät voisivat aloittaa jonkin muun kielen, esim. venäjä, ranska tms.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on jo askel oikeaan suuntaan, että ruotsin kieli aikaistetaan alkamaan peruskoulun 6. luokalta, mutta se ei vielä riitä. Ruotsi pitäisi aikaistaa alkamaan jo 3. luokalla eli samaan aikaan kuin englannin kielen opiskelukin alkaa.
Suomalaisten ruotsin kielen taidot ovat nykyään hävettävän huonot. Esimerkiksi ylioppilaskirjoituksissa ruotsin kielen pisterajat tippuvat vuosi vuodelta alaspäin. Niin laudaturin, keskitason arvosanat, kuin läpäisynkin saa ruotsin kielen yo-kokeesta vuosi vuodelta entistä alemmilla pistemäärillä! Kyllähän tuossa vaiheessa pitäisi soida jo hälytyskellojen ja lujaa!
Lisäksi toinen vähintään yhtä nöyryyttävä tai jopa vielä nöyryyttävämpi asia on korkeakouluopiskelijoiden ja yliopisto-opiskelijoiden ruotsin kielen taito. Se on osalla niin heikko, että he eivät kunnolla selviä omien opintojensa pakollisista ruotsin kielen opinnoista ja osa joutuu valmistumisen kynnyksellä menemään jopa iltalukion ruotsin kielen preppauskurssille, jotta he voisivat selviytyä oman alansa pakollisista ruotsin kielen opinnoista ja valmistua!! Siinä saa jo todella miettiä, että mikä on mennyt pieleen ja hälytyskellojen pitäisi soida entistä lujempaa.
Tämä kertoo vain siitä, että ruotsin kielen todellinen tarve on olematon ja motivaatio opiskeluun sen vuoksi nolla.
Oikea ratkaisu on poistaa ruotsin pakollisuus kaikilta kouluasteilta.
Aha, vai ruotsin kielen tarve olematon? Jos Suomessa menee töihin ruotsinkieliselle alueelle, niin kylläpä vain siellä on työllistymisen kannalta tärkeässä tai hyvinkin tärkeässä asemassa ruotsin kielen taito, myös suomen kieltä äidinkielenään puhuvilla. Joten ruotsin kielen tarve ei todellakaan ole olematon.
Voisitko vielä ystävällisesti vastata tähän kysymykseen? Jos vaadit ruotsin pakollisuuden poistoa suomea äidinkielenään puhuvilta, niin sallitko silloin myös sen, että ruotsinkielisten ei tarvitsisi enää vastavuoroisesti opiskella suomea?
- Suomessa ei ole ruotsinkielisiä alueita kuin Ahvenanmaa ja Närpiö ja muutama muu pieni rannikon ja saariston alue.
- Jos ruotsinkieliset eivät opiskele suomea, se on yksinomaan heidän oma ongelmansa. Turha kuitenkaan itkeä palvelua ruotsiksi.
Vierailija kirjoitti:
Miljardin vuosisäästö saataisiin jos pakkoruotsi puretaan.
Ja ruotsin tilalla opetettavien muiden kieltenkö opetus olisi ilmaista?
Vierailija kirjoitti:
Kielitaidosta on aina hyötyä. Ei se ole mistään pois. Ruotsin avulla oppii helposti vaikka norjaa ja voi lähteä sinne töihin. Mutta tietysti täällä Suomessa voi elää ja osata sitten hienosti sitä englantia. Ei se nykymaailmassa oikein riitä. Ja jos muita kieliä osaa niin yksi ruotsi menee siinä sivussa. Motivaatio ratkaisee.
Pakkoruotsittajien logiikan mukaan kielitaito = ruotsi.
Aika hassua, että maailmassa vain Ruotsissa ja Suomessa on kielitaitoisia ihmisiä.
Irlannissa ei ole samanlaista kaksikielisyyttä. Iiri on Irlannissa ykköskieli, jota kaikkien on opiskeltava. Käsittääkseni kenelläkään ei ole lakisääteistä pakkoa opiskella toista virallista kieltä.
t. Irlannissa asunut.