Käyttämäsi murresana, jonka merkityksen
olet joutunut selittämään? Tai murresana, jonka merkitys ei ole heti selvinnyt sinulle?
Kommentit (89)
mutta minun mies ei ymmärrä jos rivuuttaa sanaa, siis kun rengas lyö tyhjää (autolla rivuutetaan)... samoin on muuten mossata, siis minä ymmärrän sen sotkemisena
=vadelma (itä-suomessa)
14 - meillä päin vinkkeli on taho tms. esim. asiaa voi katsoa monesta vinkkelistä =)
ei tullut mieleenkään ettei joku sitä ymmärtäisi
se on siis pyörän takana ole tavarateline... en edes tiedä sille muuta sanaa...
Visto on inhottava
Lappapuuro
Huilata(mennä lujaa)
ja toisaalta. Nämä savolaiset joitten keskellä asun, eivät ymmärrä edes suomea. Ne kirjoittaa ihan tosissaan KÄRRI vaikka Suomeksi ja oikeaoppisesti se on KÄRRY.
Suuttuvat pirut kun oikaisin.
Suuttuvat myös kun virastossa pyysin puhumaan suomeksi asiat . Outoja nämä savolaiset
mulla on savolainen mies...ja appivanhemmat sitä myöten.
Hihih arvaa onko joskus kestämistä
Itse savosta ja mies keski-Suomesta. Monet kerran on joutunut selittelemään sanoja kun mies on ihmetellyt että mitä sanoin. Käskeekin sitten mun aina puhua suomea ;)
Muualla Suomessa sukkela on sama kuin vikkelä.
=makeat herkut kahvipöydässä.
" Ei sitten viitsitäkään kahville jäädä, kun ei ole mitään hipleetä tarjolla."
" Oota hetki, pittää huilata" .
Ja syntyperäinen savolainen siis olen
Amma=lastenvahti
Riehtilä=paistinpannu
MINÄ en ole savosta (luojan kiitos)
Siksi jupisen.
kaveri kayttää tuota sanaa ja se ärsyttää mun " korvaan" =)
Julppi, lesta, joppari, flekti, pulttu, hantuuki.. muutaman mainitakseni.
Eli Housun vetoketju, pyörän istuinsatula, pyörän tavarateline (sielä takana), tuuletin (keittiössä hellan päällä tai autossa se joka puhaltaa kuumaa tai kylmää ilmaa), housun lahje, käsipyyhe.
Ikävää, että suhtaudut ylemmyyden tunnolla murretta puhuviin ihmisiin. Kaikki eivät osaa kirjakieltä täydellisesti, esim jos asuvat syvällä murrealueella. Esimerkiksi sanaa kärri todennäköisesti käytetään juuri puhekielisissä tilanteissa, ja siihen ei törmää esim uutislähetyksessä, jossa muuten kuulee kirjakieltä, jolloinka voisi oppia, että se on kärrY. Suhtaudutko samalla tavalla myös maahanmuuttajiin? " Puhu suomea!!" Olipa muuten hauskan ketjun ikävin viesti.
Käytin lapsena, koska opin isältäni. Nykyisin puhun saunakauhasta. :)
mutta kun se kärrisana esiintyy asiatekstissä, mm.ilmoituksissa, joissa muuten on asiasuomea, ei murretta.
JA odotan valtion ja kunnan virastoissa ympäri suomea asiakieltä.
Maahanmuuttajat ymmärrän, eihän suomi ole heidän äidinkielensä, jota koulussa opetetaan vähintään 9 vuotta.
Rökky (peruna kuokka tai se, millä takkaa tökitään = rökytä pesää), lavitta (tuoli), lesta (pyörän satula), rasa (lapanen), pulttu (housun lahje).
Muut tais jo tulla edellisissä viesteissä. Kyllä pohojalaaset osaa komeeta sanoja :)
nappu=löylykauha (iso muovinen, ei sellainen pitkävartinen metallinen)
kooli=vati
pyörän rissa=tavarateline
auton takaloosteri=tavaratila
räivä=tuhma
ylypee=vihainen
olla kova luulemaan= olla mustasukkainen aiheetta
kaahia=kiipeillä
puistaa kättä=vilkuttaa jollekin
raumalla liukumäki on siis luju ja kysymys kuulu " menksä lujuma?"
Leipälapiosta kapeampi versio Karjalassa