Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Opiskelemaan englannin kieli ja kääntäminen vai journalistiikkaa??

Vierailija
14.02.2016 |

Kumpaa lähden opiskelemaan? Kummassa parempi työtilanne?

Kommentit (50)

Vierailija
41/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

TJaa....

Itse FL/eng.fil. ja takana 17 vuotta työelämää. Olen tällä hetkellä viestintätoimistossa, teen tuottajan, kääntäjän ja konsultin hommia. Aina on työtä riittänyt. Onneksi kerkisin ennen lamaa saada sen verran kokemusta ja meriittejä, että nyt on helpompi pysyä työn syrjässä.

En itsekään varmaan lähtisi tässä maailmanajassa opiskelemaan pelkkää kääntämistä tai tiedotusoppia. On totta, että esim. meidän toimistossa kaikki työtekijät on vähintään tupla-ammattilaisia, eli graafikko on  myös valokuvaaja, valokuvaaja tekee myös nettisivuja ja sisällöntuottaja tekee kaikkiin kanaviin ja lisäksi konsultoi ja kääntää.

Tykkään itte kyllä, mutta ala on ihan erilainen kuin reilut 10 vuotta sitten.

Vierailija
42/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap, sun taustallasi kannattaisi ehkä ennemminkin miettiä yritysviestinnän eli tiedottajan hommia. Toimittajilla on surkea työmarkkinatilanne ja niin kuin tuossa jo todettiinkin niin työnkuva on muuttunut tekniseksi. Tiedottajia tarvitaan sen sijaan aika entiseen tapaan, ja sun pohjakoulutuksesta olisi siinä hyötyä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Heh, miten tällaiset ketjut aina muuttuukin tappeluksi palkasta.

Aika hullua verrata jotain siivoojan ja kääntäjän ammatteja. Tai toimittajan ja sairaanhoitajan. Eri ammateissa on eri vaatimukset, mutta noin yleensä akateemisia ammatteja verrataan toisiin akateemisiin ammatteihin jo siksikin, että kouluttautuminen on iso satsaus ja siitä pitäisi saada vastaavasti hiukan enemmän palkkaakin, muuten ei kannata istua vuositolkulla yliopistossa ja kartuttaa opintolainaa.

Vierailija
44/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei opiskelemaan 'mennä' nykyään, vaan sinne päästään, jos päästään. Molemmat ehdottamasi alat ovat sellaisia, että yksi merkittävä edellytys on äidinkielen erinomainen hallinta. Aina joku toimittajakin onnistuu töitä saamaan, jopa vakipaikankin, jos ei ole kovin kranttu. Alhaalta kun aloittaa, niin sitten voi kiivetä uraportaita vähitellen paremmille paikoille ja palkoille. Mutta huonoilla ja keskinkertaisillakin papereilla ei kovin kummoisia töitä lohkea. Voi olla, että Alepan kassa kutsuu!

Kääntäjäkoulutus tuottaa myös aika paljon työttömiä. Jos kieli tai paremminkin kielet kiinnostavat, niin valitse mieluummin aineenopettajan koulutuslinja, sivuaineen ruotsi. Englannin opettajille riittää kohtalaisen mukavasti töitä, mutta taas on otettava huomioon, että jos haluaan jäädä yliopiston kulmille viereksimään, niin jonkun sortin tuntiopettajan paikkoja ja sijaisuuksia voi löytyä, mutta virkaa on turha havitella muiden kuin huippuarvosanat saaneiden. Mutta jos on halukas muuttamaan johonkin muualle, jopa maaseudulle, niin "palkintona" voi olla vakivirka ja mukavahko elämä, jos ei ole liikaa vaatimuksia. Kyllä maalla ja pikkukaupungissakin voi elää ihan hyvää elämää. Kokemusta on!

Vierailija
45/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kummallakin alalla työtilanne on huonohko, vakipaikkoja ei ole, hommat pyörivät paljon freelance -pohjalta, ja moni free on pakotettu yrittäjäksi vastoin tahtoaan. (Olen kääntäjä, entinen toimittaja, opiskellut sekä journalistiikkaa että kieliä.)

Kumpikin ala on sellainen, että sinulla kannattaa olla myös jonkun toisen alan substanssiosaamista. Ehdottaisin (laajaksi?) sivuaineeksi esim. jotain talouteen liittyvää tai valtiotieteitä tai jotain muuta vastaavaa. Näin sinulla on työnantajalle enemmän tarjottavaa, ja paremmat mahdollisuudet työllistyä.

Hahahha, ja silti kirjoitat "freelance -pohjalta"? 😂 Pitäisi siis olla freelance-pohjalta. Entinen iltalehteläinen varmaankin? 😁😆

Pahoittelen aiheuttamaani mielipahaa. Olen ruotsinkielinen, ja joskus menee väärin, kun kirjoitan toisella kotimaisella. Onneksi kaltaisesi reippaat yksilöt jaksavat väsymättä korjata keskustelupalstoilla viliseviä virheitä. Kiitos siitä.

SELI VITUN SELI! :D Ihanko oikeasti väität, että ruotsin kielessä jätetään väli ennen yhdysviivaa tuollaisissa tapauksissa? 

Vierailija
46/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kummallakin alalla työtilanne on huonohko, vakipaikkoja ei ole, hommat pyörivät paljon freelance -pohjalta, ja moni free on pakotettu yrittäjäksi vastoin tahtoaan. (Olen kääntäjä, entinen toimittaja, opiskellut sekä journalistiikkaa että kieliä.)

Kumpikin ala on sellainen, että sinulla kannattaa olla myös jonkun toisen alan substanssiosaamista. Ehdottaisin (laajaksi?) sivuaineeksi esim. jotain talouteen liittyvää tai valtiotieteitä tai jotain muuta vastaavaa. Näin sinulla on työnantajalle enemmän tarjottavaa, ja paremmat mahdollisuudet työllistyä.

Hahahha, ja silti kirjoitat "freelance -pohjalta"? 😂 Pitäisi siis olla freelance-pohjalta. Entinen iltalehteläinen varmaankin? 😁😆

Pahoittelen aiheuttamaani mielipahaa. Olen ruotsinkielinen, ja joskus menee väärin, kun kirjoitan toisella kotimaisella. Onneksi kaltaisesi reippaat yksilöt jaksavat väsymättä korjata keskustelupalstoilla viliseviä virheitä. Kiitos siitä.

SELI VITUN SELI! :D Ihanko oikeasti väität, että ruotsin kielessä jätetään väli ennen yhdysviivaa tuollaisissa tapauksissa? 

Ohiskommentti: täällä kirjoitetaan nopeasti puhekieltä, monet kirjoittavat tabletilla tai kännykällä, ja typoja tulee paljon. On aika hiton noloa alkaa inttää ylimääräisistä välilyönneistä, kun asia kumminkin on ilmaistu tuossa selvästi. Onko sinulla lääkkeet ottamatta vai oikeat pätemisen aiheet vähissä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moni ihminen päätyy tappamaan itsensä jos on vaikka masennusta. Mitäs nää nillittäjät on mieltä , oliks sillonkin kyse huonosta asenteesta? Tai syöpäkipujen kanssa elävä ihminen joka ei meinaa jaksaa. Onko vaan huono asenne. Fy fan tosiaan...

Täällä joku helvetin survovori kirjoittaa ja ei mitään hyvät sulle ku paranit, mutta kykenetkö edes tajuamaan että kaikki ei ole samanlaisia? Joittenkin tauti saattaa olla vaikka pahempi? Tai hoitamahdollisuudet tai tukiverkko huonommat? Kykenetkö edes tajuamaan tätä? Miten sä edes kehtaa kirjoittaa tuommoista kuonaa??

Olet varmaan semmonen joka sanoa vaikka skitsofreenikolle joka ei pysty tekee töitä että nyt vaan niskasta kiinni , se on kuule ihan omasta asenteesta kiinni ja kato nyt kun mäkin paranin!

Vierailija
48/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

On aina parempi osata jotain muuta JA kieliä kuin pelkkiä kieliä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/50 |
15.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Voi lol, joudut siis tekemään itse omat matkalaskuksi ja kirjaamaan omat työaikasi? Onpa rankkaa.

Voi lol sun käsityskykysi kanssa.... Minä mainitsin nuo esimerkkinä siitä, miten paljon pitää eri sovelluksia hallita. Liki parikymmentä erilaista. SE on kuormittavaa, kun kumminkin iso osa toimittajista on ruvennut alalle aikana, jolloin riitti vain yhden - toimitusjärjestelmän -

tekninen hallinta. Että nykyään työajasta menee tekniseen näpräämiseen noin 80% energiasta ja työajasta, ja 20 % jää sille "oikealle työlle".

Menikö nyt jakeluun jo vihdoin, vai haenko rautalankaa?

Ei tarvitse hakea rautalankaa, en vain ymmärrä, miten kuvittelet, että toimittajan työ olisi tässä suhteessa jotenkin erilainen kaikkiin muihin töihin verrattuna. Ihan koko maailma on digitalisoitunut, ei vain toimittajan työ. Kyllä niitä samoja hr-ohjelmistoja käyttää muutkin, ja sen lisäksi jokaisella on omat työn substanssiin liittyvät ohjelmat.

Vierailija
50/50 |
15.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä mene tolla kielitaidolla opiskelemaan kumpaakaan. Näyttää, että on jääneet yläasteen ja lukion äidinkielen tunnit väliin.

Eipä siinä - moni toimittaja ei nykyään osaa kielioppia. Mutta se juuri laskeekin ammatin arvostusta ja palkkausta, kun kuka tahansa voi yrittää alalle. Ja kääntämisessä tärkeintä on oman äidinkielen erinomainen hallinta. Kääntäminenhän tapahtuu aina vieraasta kielestä omaan äidinkieleen.

Joten säästä meidät sun lehtijutuilta ja käännöksiltä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kolme kahdeksan